Ли Гринвуд - Айрис
– Роза сказала, что ты собираешься перегонять в Вайоминг стадо, – сказала Айрис, оказавшись более откровенной, чем Монти предполагал.
– Я только думаю об этом, – ответил юноша. Он уже давно решил отправиться в путь в начале апреля, но не собирался сообщать о своем решении.
Айрис обошла Найтмара.
– Слышала, что там много земли, пригодной для скота.
– Да, там самые лучшие пастбища, которые я когда-либо видел, – ответил Монти, не в силах остаться равнодушным к излюбленному предмету разговора. – Насколько хватает глаз, вокруг простирается земля, покрытая травой высотой в пояс. И воды гораздо больше, чем можно вообразить, живя в Техасе.
– А индейцы?
– Почти все они живут к северу от Ларами и Чейни. О них я меньше всего беспокоюсь. Я хотел сказать, буду беспокоиться, если поеду, – поспешил поправить себя Монти, все еще не желая выдавать подлинных своих намерений до тех пор, пока не узнает, что хочет Айрис, – Там, где твой отец купил ранчо, мы с Хеном выпроводили индейцев. Правда, пришлось повозиться.
Айрис находилась слишком близко. Чтобы отвлечься, юноша снял с жеребца седло и водрузил его на забор загона.
– Если там действительно много земли, замечательной земли, почему же никто не берет ее?
– Это дело времени. Как только правительство прогонит оттуда последних индейцев, начнется столпотворение и настоящая бойня из-за этой территории.
– Насколько я поняла, если хочешь получить достаточно хороших пастбищ, лучше отправиться туда прямо сейчас.
– Ну да. Лучше срочно сгонять скот в стадо и трогаться в путь как можно быстрее. Джеф говорит, что армия будет идти за индейцами по пятам. Они не продержатся и года.
Монти прошел мимо Айрис и развесил на изгороди одеяло, упорно разглаживая каждую складку на нем.
– Должно быть, это будет долгое и дорогостоящее путешествие.
– Да, будет стоить примерно четыре тысячи долларов и продлится около четырех месяцев.
Монти все еще не мог понять, что нужно Айрис. Любой парень из ее наемных работников сказал бы ей то же самое.
– Ты хочешь узнать еще что-нибудь? – спросил юноша, поднимая засов на воротах и заводя Найтмара в загон. – У меня много работы.
– А когда ты отправляешься в дорогу? – уточнила Айрис, следя глазами за каждым движением молодого человека. Ее опущенные ресницы трепетали, словно тростинки на ветру.
– Но я не говорил, что отправляюсь.
Ресницы Айрис внезапно замерли.
– Я знаю, что ты собираешься. Твои глаза сверкают, как звезды на южном небосклоне, когда ты рассказываешь о тех местах. Ты единственный мой знакомый, которого коровы волнуют больше, чем женщины.
И снова девушка оказалась так близко, что Монти почувствовал жар в груди. Ему захотелось расстегнуть ворот, который словно тисками сдавил шею. Он не хотел слушать о проблемах Айрис, но она была дьявольски прекрасна. Это не могло оставить юношу равнодушным. Однако он никак не мог избавиться от навязчивого чувства, что женщина, излучавшая тепло, способное растопить лед в январе, – это давняя маленькая девочка с косичками.
В подобной ситуации лучше всего бежать куда глаза глядят, пока он не успел совершить безрассудный поступок, о котором будет жалеть всю жизнь.
– Зато я знаю, что можно ожидать от коров, – парировал Монти, снимая седло с забора. – Чего нельзя сказать о женщинах. Почти всегда они говорят одно, а подразумевают совсем другое.
– В таком случае, я скажу тебе то, что подразумеваю. И уверяю, что подразумеваю то, что говорю, – резко ответила Айрис. Ее глаза засверкали, щеки покрылись пунцовыми пятнами. Сейчас в ней не осталось и следа кокетства.
– Меня вовсе не интересует, что ты…
– Я собираюсь отправиться в Вайоминг и хочу, чтобы ты сопровождал меня в пути.
Монти был ошеломлен не меньше, чем если бы она сказала, что хочет за него замуж и священник уже ждет в доме, чтобы совершить обряд. От растерянности он выронил седло.
– Черт бы тебя побрал, Айрис, – выругался Монти, поднимая седло, – ты не можешь поехать в Вайоминг.
– Почему?
– О тебе же некому позаботиться в дороге.
– Надеюсь, что ты сделаешь это. И, в конце концов, я и сама могу о себе позаботиться.
– Нет, не можешь, – решительно заявил Монти. – Может, ты думаешь, что только Техас полон бандитов? Так знай, что Техас не идет ни в какое сравнение с Вайомингом.
– Но я не могу оставаться здесь.
– Почему? Айрис колебалась.
– Я не могу сказать почему. Не могу – и все. Джордж был прав: на ранчо Ричмонда Дабл-Ди что-то не в порядке. Сейчас Айрис уже не походила на свою мать. Она была достаточно молода и достаточно сообразительна, чтобы чувство страха смогло заставить ее забыть уловки и хитрости, она была искренна. Монти почувствовал, как уверенность начинает покидать его. Может быть, Айрис не такая, как Хелен. Айрис напоминала ему сейчас ту маленькую беззащитную девочку, которую он когда-то оберегал. Бесхитростную и открытую, способную растопить лед недоверия.
– Если тебе нужны деньги, ты можешь продать несколько быков.
Девушка перехватила взгляд, от которого каждая клеточка в ее теле напряглась.
– В прошлом году отец продал все, что мог. Единственное, что осталось, – стадо племенного скота. Если я продам и его, то останусь совсем ни с чем.
Монти хорошо знал это, как и все в Гвадалупе Каунти. Но она все-таки скрывала настоящую причину.
– Может, тебе продать ранчо и снова вернуться в Сан-Луис?
– Ни за что! – Айрис вспыхнула, ее огромные глаза широко распахнулись, и она придвинулась к юноше настолько, что их тела почти соприкоснулись. – Почему ты не хочешь взять меня с собой?
«Прямо как Хелен, – подумал Монти. – Если человек не делает того, что она хочет, она берет его в оборот, пуская в ход все средства, пока жертва не потеряет рассудок и перестанет понимать, что говорит». Молодому человеку потребовалась вся сила воли, чтобы устоять. Он не собирался позволять ни Айрис, ни какой-либо другой женщине управлять им.
– Хотя бы потому, что у меня слишком много дел, чтобы разыгрывать из себя няньку на протяжении двух тысяч миль пути по дикому краю. Кроме того, я не могу одновременно сопровождать два стада. Это слишком рискованно. И у меня нет лишних лошадей и людей. К тому же после такой продолжительной засухи для такого крупного стада не хватит ни травы, ни воды.
– Но я твердо намерена отправиться в Вайоминг.
– Тогда найми себе гуртовщика. Здесь многие достаточно хорошо знают дорогу.
– Но мне нужен только ты.
– Однако ты не можешь заставить меня, – заявил Монти. – Я направляюсь в Вайоминг в интересах своей семьи, а не в чьих-либо других. Запомни это.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Гринвуд - Айрис, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

