`

Мэри Бэлоу - Просто совершенство

Перейти на страницу:

Старая дева… По достижении определенного возраста между старой и стареющей девой разница почти незаметна, подумала Клодия. А ведь это мысль! Достаточно лишь напомнить себе, кто он – тридцатипятилетний красавец в самом расцвете сил – и кто она.

Между тем маркиз смотрел на нее смеющимися глазами, вопросительно подняв брови.

– Прекрасно, – отрывисто сказала Клодия. – Но смотрите, как бы вам не пришлось пожалеть о своей галантности.

Его улыбка стала шире, и негодующей Клодии показалось, что обаянию этого человека нет пределов. Как она и подозревала, он всеми фибрами излучал шарм – следовательно, доверять ему нельзя ни на йоту. Придется до самого Лондона бдительно охранять девочек, не спуская с них глаз.

– Надеюсь, этого не произойдет, мэм. Вы готовы отправиться в путь пораньше?

– На это я и рассчитывала, – подтвердила она и нехотя добавила: – Благодарю, лорд Аттингсборо, вы очень любезны.

– Рад оказать услугу, мисс Мартин. – Он снова отвесил низкий поклон. – Вы позволите в обмен попросить о маленьком одолжении? Вы не могли бы показать мне школу? Признаться, я давно не прочь осмотреть заведение, где получают образование дамы. Леди Уитлиф с таким воодушевлением рассказывает о вашей школе. Если я правильно понял, она преподавала здесь.

Клодия сделала медленный выдох, крылья ее носа затрепетали. Зачем этому человеку мог понадобиться осмотр школы для девочек, если не ради праздного любопытства – или того хуже? Внутренний голос советовал ей отказать наотрез. Но она только что приняла его предложение, притом весьма выгодное – Клодия не сомневалась, что путешествовать в экипаже маркиза гораздо удобнее, чем в наемном, и что теперь им обеспечены почет и уважение на каждой заставе и на каждом постоялом дворе, куда они завернут сменить лошадей. К тому же маркиз – друг Сюзанны.

Но эта его просьба!..

Еще недавно Клодия считала, что этот день уже ничто не испортит – он и без того плох. Оказалось, напрасно.

– Разумеется, я покажу вам школу, – коротко пообещала она и повернулась к двери. Открыть ее она могла бы и сама, но он опередил ее, на головокружительный миг овеял обольстительным, почти непристойно дорогим ароматом одеколона, распахнул дверь и с улыбкой пропустил Клодию вперед.

Хорошо еще, что дневные занятия закончились, думала она, и девочки уже благополучно перешли в столовую, пить чай.

Свою ошибку Клодия осознала, едва приблизившись к двери репетиционного зала. Собрание, посвященное окончанию учебного года, было не за горами, поэтому вот уже целую неделю после уроков шла подготовка к этому событию и репетиции.

Несколько девочек во главе с мистером Аптоном расписывали задник для сцены. Они дружно обернулись на звук шагов и уставились на великолепного визитера, разинув рты. Клодии пришлось представить мужчин друг другу. Они обменялись рукопожатиями, маркиз осмотрел роспись и задал несколько вполне разумных вопросов. Спустя несколько минут сияющий мистер Аптон провожал его, как дорогого гостя, девочки не сводили с маркиза восторженных глаз.

В музыкальном классе Клодия и ее гость застали репетицию хора, исполняющего мадригалы, которым в отсутствие мадемуазель Пьер дирижировала мисс Уайлдинг. Клодия открыла дверь в момент режущего слух аккорда, взятого вразнобой. Увидев ее, хористки смущенно захихикали, а мисс Уайлдинг сконфузилась и покраснела.

Приподняв брови, Клодия представила учительницу маркизу и объяснила, что та заменяет захворавшую даму-хормейстера. При этом Клодия злилась на себя – за то, что вообще сочла необходимым вдаваться в объяснения.

– Мадригалы! – воскликнул маркиз, улыбаясь девочкам. – Они способны звучать как божественно, так и невыносимо, не правда ли? Достаточно сбиться с такта одному певцу, как остальные шестеро или семеро затянут кто в лес, кто по дрова. Стоит кому-то сфальшивить – и пиши пропало. Признаться, в школьные годы я так и не овладел искусством пения мадригалов. Во время первой же репетиции мне предложили лучше попытать удачу в крикетной команде – видите ли, ее тренировки проходили одновременно с репетициями хора.

Девочки рассмеялись, напряжение сразу улетучилось.

– Но я готов поручиться, – продолжал маркиз, – что в вашем репертуаре есть пьесы, доведенные до совершенства. Не могли бы вы оказать мне честь, исполнив их?

И он с улыбкой повернулся к мисс Уайлдинг.

– «Кукушку», мисс! – полушепотом подсказала Сильвия Хетеридж с одобрения всего хора.

Девочки пропели все пять частей пьесы, ни разу не сбившись и не взяв ни единой фальшивой ноты, стройное «ку-ку!» эхом разносилось по комнате всякий раз, когда начинался припев.

Допев, девочки вопросительно уставились на маркиза Аттингсборо как на особу королевской крови, а он с готовностью зааплодировал и заулыбался.

– Браво! – воскликнул он. – Я потрясен вашим мастерством, не говоря уже о чудесных голосах. Теперь-то я понимаю, как умно поступил, выбрав крикет.

Девочки покатились со смеху и проводили Клодию с маркизом благоговейными взглядами.

Мистер Хакерби в танцевальном зале разучивал со своими подопечными па особенно замысловатого танца, которым девочки собирались блеснуть в честь завершения учебного года. Маркиз пожал учителю руку, улыбнулся девочкам, восхитился их грацией – словом, пустил в ход все свое обаяние, и вскоре на него смотрели как на божество.

Клодия показала гостю пустые классы и библиотеку, отвечая на разумные и заинтересованные вопросы. Он не спеша осматривал каждое помещение, а в библиотеке долго читал заглавия на корешках многочисленных книг.

– В музыкальном классе я видел пианино, – заметил он по дороге в класс рукоделия, – и другие инструменты – скрипку, флейту. Значит, здесь учат играть на них, мисс Мартин?

– Конечно, – кивнула она. – Мы прилагаем старания, чтобы всесторонне развить таланты наших учениц и вырастить их образованными юными леди.

В класс рукоделия маркиз заглянул, стоя на пороге, но не переступая через него.

– А что преподают здесь, помимо шитья и вышивания? – спросил он. – Вязание крючком? На спицах? Плетение кружев?

– И то, и другое, и третье, – ответила Клодия, и гость прикрыл дверь класса, направляясь следом за директрисой к актовому залу. В давние времена, когда школа еще была частным особняком, в этом зале устраивали балы.

– Убранство этой комнаты выше всяких похвал, – оценил он, остановившись посередине натертого до блеска паркета и поднимая голову к высокому сводчатому потолку. – Как и всей школы, мисс Мартин. Окна большие, классы светлые, всюду царит приятная атмосфера. Благодарю вас за экскурсию.

Он расцвел самой обаятельной из своих улыбок, и Клодия, по-прежнему сжимавшая в одной руке его визитку и письмо Сюзанны, вцепилась в собственное запястье и попыталась напустить на себя строгий вид.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Просто совершенство, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)