Джейн Арчер - Один шаг до любви
– Только осторожней, не застрелите их…
Старуха промолчала и, распахнув дверь, навела прицел на четырех мужчин, стоявших на крыльце.
– Ты хорошо знаешь, Салли, как устроить заварушку. Капитан Салли нахмурился:
– Начал он.
– Где Дейдре? – Хантер подозрительно посмотрел на старуху.
– Там, в коридоре. – Старая Нейт вышла на крыльцо, продолжая держать всех на прицеле. – Хотите драться из-за этой девчонки? Отлично. Но только не здесь. Мою таверну слишком часто потрошили такие, как вы.
– Боишься за свои бочонки? Купишь себе новые. – Капитан Салли натянул шапку себе на лоб.
– Я сказала, никто не будет драться в доме, который принадлежит мне. – Старая Нейт взвела курок.
Похоже, ей удалось остановить их, решила Дейдре и вышла вперед.
– А теперь вы, тупоголовые мужчины, послушаете, что я вам скажу. Старая Нейт не позволит вам устроить драку в своей таверне. А я не кусок мяса, чтобы вы из-за меня дрались, как голодные собаки.
Капитан Салли снова перебросил нож из одной руки в другую, его глаза по-прежнему не мигая смотрели Хантеру в лицо. Он усмехнулся.
– Ты не кусок мяса, дорогуша. Ты целая свинья.
– Большое спасибо. Теперь я оценена по достоинству, – съязвила Дейдре, осторожно двигаясь вдоль крыльца, прижавшись спиной к стене. – Если сообщите мне свой адрес, капитан Салли, то позже я пришлю вам письмо.
– Пиши сюда, родная.
– Я никогда не принимала для тебя писем. И сейчас не собираюсь этого делать. – Старая Нейт бросила на капитана свирепый взгляд.
– Не обращай на нее внимания. Если захочешь увидеть меня, скажи Лотти. Она почти всегда работает здесь по вечерам. – Капитан Салли хмуро посмотрел на Хантера. – А вы, мистер, постарайтесь не вставать больше на моем пути, а то пойдете на корм рыбам.
– Эта женщина принадлежит мне. – Хантер схватил Дейдре за руку. – Советую запомнить это.
Капитан Салли сделал шаг вперед, намереваясь вырвать добычу из рук соперника.
– Стой, где стоишь, Салли, – скомандовала старая Нейт, – а то сам отправишься кормить рыб.
– Не зли меня, старуха, – недовольно буркнул капитан, но тем не менее остановился.
– Я сказала уже. Я не допущу, чтобы из-за меня дрались.
Дейдре отошла от Хантера, спустилась с крыльца, завернула за угол таверны и направилась к Стрэнду. Она злилась на себя. Если бы она сразу вернулась в город, то Хантер не встретился бы тогда с капитаном Салли и им бы не пришлось из-за нее драться. Оба эти мужчины вызывали у нее отвращение.
Дойдя до Стрэнда, Дейдре сразу же наняла карету. Откинувшись на спинку сиденья, она вдруг почувствовала разочарование и усталость.
В этот момент в карету на ходу вскочил Хантер и уселся рядом с Дейдре.
– Какого черта ты тут делала?
Быстро оправившись от шока, вызванного столь неожиданным вторжением, Дейдре пошла в атаку:
– Что я здесь делала? Тебя это не касается.
Она отвернулась в сторону, стараясь унять свое бешено колотившееся сердце. И тем не менее Дейдре была рада видеть Хантера живым и здоровым, несмотря на то что ее душила ярость. Если бы он не вмешался, то она бы уже знала все ответы на свои вопросы.
– Как ты можешь так разговаривать со мной после вчерашней ночи? И для чего, ты думаешь, меня наняли твои родители?
– Полегче! Сбавь обороты!
– Ты подвергла нас обоих смертельной опасности. – Хантер пытался сдерживать себя и говорить как можно спокойнее, хотя ему хотелось схватить Дейдре за плечи и как следует встряхнуть ее. Еще несколько минут назад ему так же сильно хотелось вытащить нож и прикончить Салли. Но он смог сдержать себя. Он не должен привлекать к себе внимание.
– Я никого не подвергала никакой опасности, – возразила Дейдре. – Довожу до вашего сведения, что у нас должны были состояться сейчас очень важные переговоры. Ты расстроил все мои планы.
– Если твоим планом было предоставить этому мужчине свое тело, то можно считать, что тебе это удалось.
Тряхнув головой, Дейдре с недовольным видом посмотрела на Хантера.
– Ты даже не понимаешь, о чем говоришь.
– Разве? Значит, я ничего не понимаю?
Хантер схватил Дейдре за плечи и как следует встряхнул ее:
– Ты что, хочешь оказаться в сточной канаве, где один негодяй будет тебя лапать, а двое других смотреть? Что, черт возьми, ты думаешь, они собирались делать?
– Совсем не то, о чем ты подумал. Хантер в сердцах оттолкнул от себя Дейдре.
– Я тебе это уже говорил и скажу еще раз – ты слишком неопытна, а вокруг нас полным-полно опасностей.
– Мне надоело слушать это. Я сама позабочусь о себе. Когда вы сцепились с Салли, я позвала старую Нейт. Я положила конец вашей стычке. Я это сделала. – Дейдре с силой ткнула пальцем себя в грудь. – Я, глупая, наивная, неопытная, остановила эту драку так, что никто не пострадал. Интересно, ты бы смог сделать так же? Очень я в этом сомневаюсь.
Хантер замолчал. Минуту он рассматривал людей, попадавшихся им по пути, затем снова обернулся к Дейдре:
– Ты забрала у меня десять лет жизни. Такой человек, как Салли, не церемонится с женщинами. Ни с какими женщинами. Что было бы, если б я не подоспел вовремя?
– Я уже объясняла тебе. У меня все было под контролем. Не нужно было так беспокоиться и вмешиваться.
– До твоего разума невозможно достучаться. Ты не хочешь ничего слушать.
– Я послушаю тебя, если ты расскажешь, почему гибнут корабли «Кларк шиллинг». Меня интересует только это, ты знаешь.
– После этой ночи я думал…
– Об этом мне тоже не хотелось бы говорить. – Она отодвинулась от Хантера как можно дальше.
– Но мы собирались плыть на остров Хог. А ты улизнула от меня. Я заказал еду, купил и собрал все необходимое для пикника. Я чувствую себя идиотом.
– Что ж, я чувствую себя не лучше. Можешь представить, как я разозлилась, когда ты примчался и испортил все то, что я с такой тщательностью подготовила!
– Дейдре, я не хочу больше ничего слышать о тебе и о капитане Салли. Ты не должна больше встречаться с этим мужчиной. Ты понимаешь это? – Хантер замолчал и пристально посмотрел Дейдре в глаза. – Для чего, черт возьми, он тебе нужен?
– Ты сказал, что не хочешь ничего о нем слышать. Все, теперь мои губы навсегда запечатаны.
Неожиданно Хантер рассмеялся.
– Но я знаю, как их распечатать. – Он наклонился к Дейдре, а она подняла руки, чтобы оттолкнуть его, но не смогла сделать этого. Внезапно у нее перехватило дыхание. Словно лавина, на нее обрушились те чувства, что владели ею вчера вечером.
– Забудь об этом. Сегодня нас ждут более важные дела. Продолжая смеяться, Хантер взял Дейдре за руку и, поднеся ее к своим губам, перецеловал по очереди каждый пальчик.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Арчер - Один шаг до любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


