`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Андреа Кейн - Бриллиант в наследство

Андреа Кейн - Бриллиант в наследство

1 ... 27 28 29 30 31 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рейнер замер, а потом попятился к выходу.

— В этом нет необходимости. Я уже передал вам всю информацию и записку. Больше ничего нет…

— Позволю себе не согласиться с вами. — В глазах Слейда вспыхнули серебристые огоньки. — Здесь еще многое нужно обсудить, и я уверен, что мисс незамедлительно ответит согласием, едва узнает о причине вашего визита. Это займет не более пяти минут. — Он с горечью умолк. — Смею вас заверить, желтая гостиная вполне безопасна. По моему опыту, людей поражают проклятия, а не дома; к тому же в отличие от болезней проклятия не заразны.

Лицо у Рейнера вспыхнуло, но он не сдвинулся с места.

— Мне было поручено передать вам записку и сразу же возвратиться в Лондон.

Слейд стиснул зубы.

— Для дальнейшего расследования дела? Рейнер недоуменно заморгал:

— Какого дела? Смерти известного негодяя? Помилуйте, милорд, нам нужно раскрывать настоящие преступления, преступления против невиновных.

— Как мои родители, хотите сказать?

У Рейнера перехватило дыхание:

— Произошла страшная трагедия: граф и графиня были убиты в своем собственном доме. К несчастью, вор, совершивший это убийство, не оставил никаких следов. На Боу-стрит сделали все, что смогли.

— Конечно, — усмехнулся Слейд. Отпустив Кортни, он прошел вперед и пошире распахнул парадную дверь. — Тогда уходите. Вы снова сделали все, что смогли.

Не обращая внимания на сарказм, Рейнер кивнул и едва не сбил Слейда, стремясь поскорее покинуть дом.

— До свидания, милорд.

Он быстро вскочил в поджидавший его экипаж и через несколько секунд скрылся из виду.

Кортни подошла поближе, видя, как на лице Слейда отражались самые противоречивые чувства. Она осторожно дотронулась до его рукава:

— Зачем приезжал мистер Рейнер?

Слейд медленно перевел взгляд на ее руку, словно вспомнил о присутствии Кортни.

— Он избавил нас от поездки. — Тихо вздохнув, он взял ее за руку. — Пойдем сядем. Ты еще слаба, а этот разговор займет некоторое время. Несмотря на нелепые заверения Рейнера, повод для его приезда был далеко не ничтожным.

— Хорошо. — Кортни прикусила губу, стараясь удержаться от миллиона вопросов. Но как только она села на кушетку в желтой гостиной, то не могла больше сдерживать себя. — Слейд, пожалуйста. Я не знаю что и думать. Скажи, что произошло? Зачем приезжал этот человек с Боу-стрит и почему мы не поедем в Лондон?

Слейд опустился рядом с ней, накрыл своей ладонью ее руку и посмотрел в глаза:

— Потому что пират, которого мы собирались разыскивать, мертв.

— Мертв?

— Да. Описание, которое дал мне Рейнер, в точности соответствует твоему, вплоть до кольца на пальце.

Кортни попыталась осознать такое неожиданное развитие событий.

— Кто он был? — спросила она сдавленным голосом. Вопросы просто посыпались из нее. — Как он умер? Кто его нашел? Где? Он что-нибудь сказал перед смертью, что могло пролить свет на судьбу «Изабель»?

— Это был Сьюэл Армон, всем известный пират. Он и его корабль «Фортуна» славились тем, что захватывали суда в самых разных морях, брали пленников и награбленную добычу. Его тело было обнаружено в пустынной аллее в Дартмуте, в тридцати милях отсюда. Его нашли мальчишки, шнырявшие в поисках еды. Он был уже мертв, его убили выстрелом в грудь.

— Понимаю. — Кортни потерла виски: появившееся было облегчение моментально сменилось страшным осознанием, что со смертью Армона исчезла надежда разузнать что-то о судьбе «Изабель».

Слейд встал, прошел к столику и налил два бокала бренди, протянув один Кортни.

— Выпей это.

Чувствуя странную слабость, она взяла бокал и сделала два глотка.

— Теперь я никогда не найду папу, — прошептала она.

— Кортни, да этот негодяй и понятия не имел, что случилось с твоим отцом после того, как тот оказался за бортом. Его единственным желанием было завладеть черным бриллиантом.

— Но ведь он знал, что произошло с нашим кораблем, нашей командой.

Слейд прокашлялся.

— Судя по описанию Рейнера, Армон отличался тем, что не оставлял свидетелей.

— Свидетели? Ты имеешь в виду корабли или людей?

— И тех, и других.

Кортни закрыла глаза, все похолодело у нее внутри, когда она представила, что ее дом и ее друзья погибли.

— Тогда все кончено. — Глаза девушки широко открылись, страшная боль утраты охватила ее. — Нет, не кончено. Ты прав. Это никогда не кончится.

Поставив бокалы на край стола, Слейд притянул ее к себе, прижав щекой к груди, и стал нежно поглаживать девушку по волосам.

— Горе утихнет. Оно не будет вечно одолевать тебя. Но ненависть не уйдет даже после смерти Армона.

— Возмездие не вернет меня к прежней жизни. Но тебе это уже известно, да?

— Только потому, что я несколько лет заставлял себя помнить об этом, быть благоразумным. По правде говоря, я страстно желал ворваться к Морленду и выбить из него дух, не важно, есть доказательства его вины или нет. Но что хорошего получилось бы из этого? Я оказался бы в тюрьме, а моих родителей это не вернуло бы к жизни.

Объяснение Слейда натолкнуло Кортни на мысль.

— А что с черным бриллиантом? — спросила она, заглянув ему в лицо. — Сыщики с Боу-стрит нашли его, когда обнаружили тело Армона?

Молчание. Ее осенило.

— Его ведь не оказалось, да? Камень исчез, его взял тот, кто убил Армона. — Кортни не стала дожидаться ответа. — Я слышала, как мистер Рейнер упомянул что-то о записке. Они нашли эту записку у Армона?

— Да.

— Что побудило их доставить ее в Пембурн?

— Тот факт, что она была адресована мне. — Слейд полез в карман и извлек не заклеенный конверт с надписью: «Графу Пембурну. Поместье Пембурн, Доулиш, Девоншир».

Он достал лежавший там листок бумаги, развернул его и передал Кортни. Кортни прочитала письмо:

«Пембурн.

Обмен состоится сегодня ночью, в одиннадцать. В десяти милях к югу от Дартмута, в проливе Ла-Манш. Возьми маленькую неоснащенную лодку. Приходи один, пусть тебя сопровождает только бриллиант. Следуй этим указаниям, иначе твоя сестра умрет».

— Это записка о выкупе, — прошептала Кортни.

— Конечно. Меня ставит в тупик то, что она совершенно идентична той, что привела меня к твоему кораблю.

Кортни задумчиво опустила голову:

— Я не понимаю.

— Помнишь, я рассказывал тебе, что за ту неделю, когда Аврора исчезла, я получил несколько таких записок?

— Да. Ты говорил, что только две казались правдивыми, те, куда были вложены волосы Авроры, которые, как оказалось, были моими.

— Точно. И это письмо является точной копией второй из этих записок.

— Ты уверен?

— Да, я помню наизусть каждое слово. Да, я уверен. Даже почерк тот же самый. — Он нахмурился. — Единственная разница — это число. Та записка, что я получил, была датирована днем раньше, чем эта.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Кейн - Бриллиант в наследство, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)