Мария Феррарелла - Нежный плен
Несколько секунд Бет ошеломленно наблюдала эту картину; девушка стояла молча, и они ее не замечали. Когда Бет наконец переступила порог комнаты, она заметила, что Джейкоб остался снаружи. «По всей видимости, его рыцарство не распространяется столь далеко, чтобы попасть в немилость к Сэмюелю», — мимоходом подумала девушка. Но сейчас этот молодой человек ее не интересовал. Ей нужна была Сильвия. Желательно, чтобы они поскорее сели в карету и отправились в Дувр. Бет собиралась обсудить с компаньонкой предстоящее путешествие.
— Ах, это ты! — хихикнула Сильвия, увидев Бет. Она кокетничала, как девчонка. — Как ты меня напугала! — И она отскочила от Сэмюеля.
— А ты — меня, — невозмутимо ответила Бет.
Покраснев, Сильвия уставилась в пол: ее молчание было красноречивее слов, которые она могла бы произнести.
«Неужели такое и в самом деле возможно? — подумала Бет. — Я не узнаю ее».
Сэмюель поспешно шагнул вперед, загородив собой Сильвию.
— Во всем виноват я один, мисс, — смиренно проговорил он.
— В чем именно? — поинтересовалась Бет. Ей хотелось докопаться до истины.
Оглянувшись, Сэмюель ободряюще улыбнулся своей даме. Прошлой ночью она преподнесла ему сюрприз — из тех, что нечасто выпадают в его-то годы… Сюрприз, который он оценил по достоинству. Он снова обернулся к Бет.
— В том, конечно, что все это время держал ее вдали от вас. — Говоря это, старик глядел на Бет невинно, как новорожденный младенец. — Я показывал нашей гостье дом. — Широкая улыбка расплылась по его недавно выбритым щекам. — В Шалотте так много интересного…
Бет взглянула на Сильвию. Она стояла понурившись, ожидая услышать от Бет слова осуждения.
«Видно, старый проходимец по-настоящему покорил ее, — подумала девушка и почувствовала, как ее губы невольно растягиваются в улыбке. — И кто бы мог подумать?»
— Позвольте мне поговорить с ней, Сэмюель.
— Конечно, конечно, — взмахнув рукой и церемонно поклонившись, он отступил назад, затем повернулся спиной к женщинам, делая вид, будто изучает пару зачехленных пистолетов, которые висели на стене: это был подарок короля четвертому графу Шалотту.
Бет скрестила на груди руки. Она смотрела на свою компаньонку уже не так сурово, и Сильвия нерешительно ей улыбнулась. Глядя на них со стороны, можно было подумать, будто они поменялись ролями и теперь девушке предстояло присматривать за своей спутницей.
— Как дела? — приветливо спросила Бет.
Почтенная дама искоса взглянула на Сэмюеля и, блаженно вздохнув, ответила:
— Великолепно!
— Ты рассматриваешь оружие? — лукаво улыбнулась Бет. — Но ведь ты так его ненавидишь!
Сильвия встрепенулась, словно ребенок, которого уличили во лжи.
— Ум человека должен быть всегда открыт для новых познаний, Бет. Я всегда тебе говорила об этом.
— Но ты мне внушала, что образование женщины должно ограничиваться садоводством, рукоделием и чтением стихов, — возразила Бет.
С упрямством, прежде ей совершенно не свойственным, Сильвия продолжала настаивать:
— Оружие намного интереснее.
Бет взглянула на Сильвию с пониманием и понизила голос, чтобы Сэмюель не смог подслушать:
— Ты имеешь в виду не оружие, а Сэмюеля, не правда ли?
К крайнему удивлению Бет, почтенная дама расхохоталась, как девочка. На ее лице не появилось даже намека на краску стыда. На нем было написано одно лишь удовольствие.
— Да, и его тоже.
— Сильвия, что с тобой случилось?
В ответ Сильвия, сцепив пальцы, глубоко вздохнула:
— Я думаю, это любовь.
Бет в изумлении уставилась на свою компаньонку и долго не могла вымолвить ни слова. Потом наконец выговорила:
— Любовь? — Ее глаза сузились.
И Сильвия без тени сомнения ответила:
— Да.
Наверное, она сошла с ума? Может, съела или выпила что-то, от чего у нее помутился рассудок?
— За один день? — удивилась Бет. В ее голосе не было ни насмешки, ни презрения.
— Но ведь Ромео и Джульетта влюбились друг в друга с первого взгляда! — продолжала настаивать Сильвия, несколько раздраженная тем, что ее не понимают.
Нет, она определенно заболела. Или разыгрывает ее. Начиталась книг и теперь вошла в роль романтической влюбленной. Бет вздохнула и решила, что сейчас спорить с Сильвией бесполезно. Помешательство должно пройти.
— Когда дожди прекратятся, мы поедем в Дувр. Я обо всем договорилась, — заявила Бет решительным тоном. — Ты же не хочешь, чтобы я оставила тебя здесь?
Сильвия повернулась к мушкетам, висевшим на стене, ибо смотреть в лицо Бет больше не могла, и заявила столь же решительно:
— Почему же нет? Я могу остаться здесь до твоего возвращения.
Бет не верила своим ушам. Она открыла рот и закрыла его снова. Было бы лицемерием напоминать компаньонке о ее долге, о том, что мать поручила ей заботиться о дочери, ведь с самого начала было ясно, что это Бет придется защищать Сильвию.
— Ты увлечена нм так сильно?
Сильвия вспомнила о прошлой ночи, о том удовольствии, которое она испытала в объятиях Сэмюеля. И о страсти. Это было то, о чем она могла только мечтать. То, что, как она всегда думала, уже прошло мимо нее на все укорачивающейся дороге к старости.
— Да, конечно, — ответила она.
Так ничего и не поняв, Бет только покачала головой.
— Тогда я желаю тебе всего хорошего, хотя я и в самом деле считаю, что было бы безумием оставаться здесь.
«Наверное, это из-за дождя», — подумала Бет. Это он спутал их планы, и они оказались в этом доме, как в ловушке, ожидая, когда кончится бесконечное ненастье. Да, но почему все это произошло в течение всего лишь одной ночи?
— Ты мне еще что-то хочешь сказать? — спросила Сильвия, которой не терпелось вернуться к Сэмюелю.
— Нет, — покачала головой Бет. — Мы с тобой поговорим потом. — Стоило ей произнести эти слова, как Сильвия вновь бросилась к Сэмюелю. И тотчас забыла обо всем на свете.
А Бет думала о том, что ей нужно как можно скорее добраться до Парижа. С Сильвией или без нее, все равно. Хотя путешествовать без компаньонки ей будет даже легче. Эта дама, по крайней мере, избежит новых волнений и страхов, а Бет не придется без конца утешать и успокаивать ее.
Когда Бет выходила из комнаты, за ее спиной послышался счастливый смех влюбленной пары, которая без помех наслаждалась обществом друг друга.
Червячок зависти зашевелился в сердце Бет, когда она прикрыла за собой дверь.
Глава 16
Дожди продолжались еще два дня и две ночи. В течение этого времени все обитатели усадьбы считали своей обязанностью следить, чтобы Бет не скучала и не оставалась без развлечений. Лучшим временем суток были вечера, когда, окончив работу, все собирались вместе. Даже когда Дункана не было рядом, Бет не могла пожаловаться на скуку. Разговоры, которые она вела с Хэнком, Сэмюелем или другими людьми, имена которых она уже запомнила, были не только приятны, но и поучительны. Бет уже давно поняла, какие преимущества и удовольствия можно извлечь, если твой ум открыт для множества влияний. Бывшие морские бродяги, с которыми она встречалась за столом во время завтрака, обеда или ужина, оказались весьма интересными собеседниками. То была вовсе не грязная банда воров и головорезов, которыми они ей представлялись сначала. Бет убедилась, что все они стремились честно заработать свой хлеб. Одни трудились в поле, другие ухаживали за скотиной, третьи работали в доме.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мария Феррарелла - Нежный плен, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

