Барбара Картленд - Благоуханье роз
Но ей было мучительно больно оттого, что с каждым часом, с каждой минутой приближалось мгновение, когда он распрощается с ней.
После этого она никогда уже больше его не увидит.
Время истекало неумолимо.
Николь подумала, что пусть даже маркиз равнодушен к ней. Все же пока еще у нее есть возможность быть рядом с ним. Она вскочила с кровати.
Она только что умылась и как раз начала одеваться, когда раздался стук в дверь. Догадавшись, что это Довкинс, Николь быстро накинула халат и крикнула:
— Войдите!
Довкинс вошел.
— Его светлость просил передать вам, мисс, чтобы вы захватили шляпку, так как сразу же после завтрака вы с его светлостью сойдете на берег.
— Его светлость берет меня с собой? — взволнованно спросила Николь.
— Это все, что мне поручено передать, мисс, — ответил Довкинс. — Карета отвезет вас в британское посольство.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Николь смотрела на свое отражение в зеркале, но не видела ничего, испуганная новой догадкой.
Вероятно, маркиз хочет препоручить ее британскому послу.
Его превосходительство отправит ее в Англию отдельно, в то время как маркиз поедет один в королевских вагонах.
Николь почувствовала, что камень, который лег на ее сердце, когда она испугалась за Джимми, вернулся опять. Свет солнца померк у нее перед глазами.
Николь надела платье, в котором отправилась в эту поездку.
Она знала, что оно выглядит потрепанным, но другого у нее не было, да и все равно маркиз не заметит.
«Все кончено», — сказала Николь про себя, чувствуя, что даже «Мадонна в беседке из роз» оставила ее.
В салоне она не обнаружила никого, кроме стюарда, который подал ей завтрак.
— А где его светлость? — не удержалась она от вопроса.
— Его светлость уже позавтракал, мисс, и сейчас отдает распоряжения на причале.
Не желая заставлять его ждать, Николь торопливо проглотила завтрак, выпила кофе, взяла перчатки и выбежала на палубу.
У причала стоял большой экипаж с королевскими гербами на дверцах.
В первое мгновение Николь не заметила маркиза.
Потом она увидела его: он говорил что-то второму помощнику капитана и Довкинсу.
Они стояли возле багажной кареты.
Николь спустилась по трапу, и маркиз помог ей сесть в экипаж, присланный британским посольством.
Лошади тронулись.
Они ехали в молчании, потом маркиз внезапно сказал:
— Я хочу кое о чем спросить вас, Николь.
Она повернула голову, чтобы взглянуть на него, и маркиз, видимо, понял, что она взволнована.
Он видел, как дрожат ее губы.
Маркиз долго смотрел на нее, а потом спросил:
— Вы любите меня, Николь?
Это было настолько неожиданно, что на мгновение она утратила дар речи.
Ее большие глаза, казалось, заполнили собой все лицо.
От смущения кровь прилила к ее щекам, и ресницы дрогнули, когда она опустила глаза.
Маркиз ждал.
Еле слышно Николь пробормотала:
— Да.
— Я знал, что я не ошибся, — сказал маркиз и посмотрел в окно.
Николь с горечью подумала, что теперь он отнял у нее даже гордость.
Возможно, ему было ее жаль.
Это было еще мучительнее, чем любить его, зная, что он не догадывается о ее любви.
Карета подъехала к воротам британского посольства. На флагштоке развевался государственный флаг Соединенного Королевства.
Маркиз сказал:
— Не удивляйтесь ничему, что я буду говорить послу. От вас требуется только со всем соглашаться.
Николь ничего не поняла, но задавать вопросы не было времени.
Карета остановилась.
Адъютант ждал их у двери и когда часовые взяли на караул, приветствовал их со всем уважением.
Потом он провел Николь и маркиза в приемную.
Посол, красивый мужчина с седеющими висками, живо напомнил Николь отца.
— Рад видеть вас, милорд, — сказал он маркизу. — Но я и не подозревал, что вы здесь, пока не узнал с большим опозданием, что вы оставили на станции королевские вагоны.
— У меня были причины отправиться в Константинополь, — ответил маркиз, — а теперь позвольте представить вам мисс Танкомб, которая, как я обнаружил, была не в состоянии выбраться из этого почти уже осажденного города.
Посол пожал Николь руку:
— Представляю, как вы волновались, мисс Танкомб.
Николь улыбнулась, а маркиз сказал:
— И теперь, когда я привез ее в безопасное место, я хочу, чтобы нас обвенчали немедленно!
Посол удивился, а Николь так и застыла на месте.
Она не могла поверить, что маркиз действительно произнес эти слова.
Николь уставилась на него, думая, что ослышалась, а маркиз взял ее за руку.
Сердце едва не выпрыгнуло у нее из груди, и комната показалась ей залитой таким ослепительным светом, что стало больно смотреть.
— Разумеется, милорд, это можно устроить, — сказал посол. — Я пошлю за своим капелланом.
— Спасибо, — ответил маркиз, — А теперь мне нужно с вами кое-что обсудить. Нельзя ли моей невесте отдохнуть в другой комнате?
— Не сомневаюсь, что моя супруга будет рада познакомиться с мисс Танкомб, — сказал посол и, улыбнувшись Николь, добавил: — Позвольте я вас провожу.
Николь посмотрела на маркиза.
Он улыбался, и в глазах его было выражение, которого она не могла понять.
— Предоставьте все мне, — сказал он так тихо, что она едва сумела расслышать.
Посол подошел к двери и распахнул ее.
Николь ничего не оставалось, как только бросить последний взгляд на маркиза и последовать за ним.
Они прошли в ту часть посольства, которая, как поняла Николь, была жилой половиной.
Супруга посла ждала в гостиной. Посол представил ей Николь, добавив:
— Эта несчастная юная леди сидела взаперти в Константинополе, и лишь маркиз Риджмонт вызволил ее оттуда.
Он улыбнулся и продолжал:
— Маркиз попросил обвенчать их, и я уже поедал за капелланом. Я уверен, моя дорогая, что вы до тех пор о ней позаботитесь.
— Ну конечно! — воскликнула супруга посла. — Как чудесно, что вы обвенчаетесь здесь! Представляю, как вам было страшно в Константинополе, в который со дня на день могут ворваться эти ужасные русские!
— С маркизом… я была счастлива, — сказала Николь.
— И теперь вы сыграете свадьбу! Это так романтично! — вновь воскликнула супруга посла.
Потом, внимательно оглядев Николь, она сказала:
— Я полагаю, моя дорогая, что вы захватили с собой не много вещей?
— Очень мало, — правдиво ответила Николь.
— Ничего, я уверена, мы что-нибудь придумаем, — сказала супруга посла. — Дайте-ка сообразить… У меня две дочери, и одна из них как раз вашего роста.
Поняв, что она имеет в виду, Николь сжала вместе ладони.
Больше всего на свете ей хотелось выглядеть красивой в глазах маркиза.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Благоуханье роз, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


