Барбара Картленд - В поисках любви
— Я все еще не могу поверить, что отец отослал вас прочь.
— Если мама на небесах наблюдает за нами, она, наверное, тоже в ужасе, — ответила Марина, промокая губы салфеткой.
— Если бы вы совершили что-то страшное, еще можно было бы как-то понять, но я не могу представить вас непочтительной и непослушной дочерью.
— Спасибо. Я, как могла, заботилась о папе после маминой смерти, но он был в таком смятении и лишь отталкивал меня.
— Такова иногда реакция мужчин, и, сознаюсь, я тоже проложил дорожку к собственному несчастью, действуя подобным образом.
Марина положила вилку и испытующе на него посмотрела. Она молчала, ожидая, что он продолжит.
— Когда умер мой отец, я оттолкнул тех, кого любил. Как вы, возможно, слышали, я был помолвлен с одной молодой леди, и должен признать, что провинился, пренебрегая ею. Через шесть месяцев после смерти моего отца она разорвала помолвку и тут же вышла замуж за друга семьи.
Сэр Питер устремил взгляд в тарелку, и на его лице отразилась боль.
— Кое-кто с самого начала говорил, что она неподходящая партия для меня и я не первый, с кем она была помолвлена, но я не хотел верить, считал это сплетнями. В результате она показала свое истинное лицо.
Марину так тронула речь сэра Питера, что она в порыве сочувствия на миг накрыла его руку своей, затянутой в перчатку. Хотя самой девушке не разбивали сердца расторгнутой помолвкой, она сопереживала сэру Питеру. Разве не было разбито ее собственное сердце, когда умерла мама?
— Но довольно этих разговоров! — воскликнул сэр Питер, улыбнувшись Марине. — Я хотел, чтобы вы узнали правду от меня, прежде чем услышите сплетни злых языков. В Лондоне и Париже много тех, кто распространяет слухи, и я хотел, чтобы вы знали, как это было на самом деле.
— Спасибо, — ответила слегка опешившая Марина. Она не собиралась поверять сэру Питеру свои тайны, да и что ей было рассказывать? О глупом, почти детском увлечении Альбертом и вере, что за легковесной лестью Саймона кроется что-то большее?
Пауза в разговоре затянулась, и Марина попыталась придумать тему, которая была бы приятной для обоих, но сэр Питер перехватил инициативу.
— Марина, вы думали о том, чтобы позволить мне сопровождать вас в Биарриц?
Девушка почувствовала огромное облегчение и благодарность, что он не забыл о своем предложении. Тем не менее, она изобразила вежливое нежелание обсуждать этот вопрос сейчас.
— Я все еще размышляю над вашим любезным предложением, — тихо сказала она.
— Конечно, — ответил сэр Питер, но чувствовалось, что его слегка уязвил ответ Марины. — Но я просто не могу позволить вам ехать вдвоем со служанкой. Биарриц очень популярный курорт, там полно жуликов и бездельников, которые набросятся на вас с жалобами на свою несчастную судьбу и желанием, чтобы их утешили.
— Уверена, мы сумеем справиться сами, — сказала Марина, опуская взгляд.
— Что ж, нет нужды торопиться. Я могу навести справки среди знакомых. Кто-то должен поставлять вина в резиденцию Соланжей в Биаррице.
Сэр Питер поднял бокал шампанского.
— За вас, Марина, и успешные поиски Соланжей, какое бы решение вы ни приняли.
Марина в ответ подняла свой бокал и прикоснулась к бокалу сэра Питера. Все это время ее мысли вихрились неуправляемым водоворотом. Она не знала, какие чувства вызывает в ней перспектива увидеть Саймона вновь: возможно, ей будет неловко.
* * *В полночь грянул оркестр, и Марина не смогла отказать, когда сэр Питер пригласил ее на танец. Он увлек ее в вихре вальса; у нее кружилась голова. Марина никогда не была счастливее, чем в тот момент, когда сэр Питер держал ее в своих сильных руках; ей не хотелось, чтобы этот вечер заканчивался.
Они танцевали до тех пор, пока Марина не почувствовала, что больше не в силах сделать и шагу, и тогда сэр Питер заказал экипаж.
Когда он помогал девушке накинуть шаль, его пальцы слегка задели ее руку, и от этого прикосновения где-то внутри нее разлилось неведомое ранее тепло, взволновавшее все ее существо.
«Нельзя позволять себе увлекаться, — одернула себя девушка, когда сэр Питер усаживал ее в экипаж. — Я должна помнить, что такой вот вечер с Саймоном породил глупые надежды, и нельзя допускать, чтобы это повторилось».
Тем не менее, когда они сидели рядом в экипаже, Марине захотелось придвинуться ближе.
Ей стоило усилий расстаться с сэром Питером, когда они вернулись в отель. Он проводил ее до номера и вежливо пожелал доброй ночи.
Марина надеялась на поцелуй хотя бы в щеку, но сэр Питер только поклонился, поблагодарив ее за приятный вечер.
Девушка открыла дверь номера, в глубине души надеясь, что он вернется и обнимет ее, но, услышав звук его удаляющихся шагов, поняла, что этого не будет.
— Ой, мисс!
В темноте Марина наступила на ногу Элен. Служанка поджидала ее за дверью и не успела отскочить в сторону.
Элен зажгла масляную лампу и поднесла к лицу Марины.
— Судя по вашему виду, мисс, вечер прошел хорошо.
— Да, — вздохнула Марина, устало опускаясь в кресло и снимая вечерние туфли, — великолепно прошел!
— И?..
Марина озадаченно посмотрела на Элен.
— Что «и», Элен?
Служанка возвела глаза к небу и громко прищелкнула языком.
— Мисс, вы ведь не думаете, что я дожидалась вас до такого позднего часа, чтобы вы ничего мне не рассказали? Сэр Питер вас поцеловал?
— Элен! — воскликнула Марина укоризненно. — Он друг и ничего больше.
— Ну да, и вы вот так запросто снимаете траур ради мужчины, который для вас всего лишь друг?
Марина покраснела и порадовалась, что в комнате слишком мало света, чтобы Элен могла разглядеть ее лицо. Но от той ничего не ускользало, ибо она слишком хорошо знала свою госпожу.
— Нет, он меня не целовал, — призналась Марина, немного помолчав, — и я сознаюсь, что немного разочарована, что он даже не попытался чмокнуть меня в щеку.
— Что же, сэр Питер — джентльмен, мисс. Он не нахал и не француз.
Марина знала, что Элен намекает на Саймона, и ей это было неприятно.
«Да, он джентльмен, — подумала Марина, забираясь в постель. — Так почему в глубине души мне хочется, чтобы он не соблюдал со мной приличия столь ревностно?»
Потрясенная ходом собственных мыслей, девушка лежала без сна. Позволить ему отправиться с ними в Биарриц? Или искать собственный путь? Все эти и многие другие вопросы не давали ей заснуть почти до рассвета.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Утром Элен позволила Марине подольше не вставать с постели. Сэр Питер заглянул в номер в половине десятого, но она отослала его прочь, сказав, что госпожа еще спит.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - В поисках любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


