Джуд Деверо - Лёд и Пламя
Сьюзен провела его на террасу, где сидели Опал и подавленная Хьюстон, окруженные списками всего необходимого к свадьбе.
— Добрый день, мистер Уэзерли, — сказала Опал. — Могу я предложить вам чаю?
— Нет, спасибо, — отказался он, глядя на Хьюстон сверкающими глазами. — Это вам.
Он подошел к ней и подал большую плоскую бархатную коробку.
Озадаченная, но с растущей в глубине души надеждой, Хьюстон взяла коробку. Весь день она чувствовала себя несчастной, готовясь к свадьбе, которая могла не состояться. В довершение всего, мистер Гейтс, пришедший домой обедать, сообщил ей по секрету, что назначил для нее завтра утром встречу с Марком Фентоном. Он настаивал на том, чтобы она выполнила свое обещание узнать о Кейне все, что сможет.
Когда Хьюстон открыла коробку и увидела кольца, то чуть не расплакалась от облегчения.
— Как мило, — сказала она, сохраняя внешнее спокойствие, глядя по очереди на каждое из колец: два изумруда, жемчуг, сапфир, рубин, три бриллиантовых кольца, аметист, кольцо с тремя опалами, коралловое кольцо и кольцо с жадеитом.
— Я был ошеломлен, — говорил мистер Уэзерли. — Этот светловолосый малый, который все время следует за мистером Таггертом, час назад зашел к нам и попросил двенадцать колец, все для мисс Хьюстон.
— Их выбирал не мистер Таггерт? — спросила Хьюстон.
— Идея была его. Так сказал этот светловолосый человек.
Очень спокойно Хьюстон поднялась с места, держа в руках закрытую коробку с кольцами.
— Большое спасибо, мистер Уэзерли, что вы пришли самолично, чтобы принести кольца. Наверное, ты хочешь посмотреть их, мама, — сказала она, протягивая коробку Опал. — Их надо будет померить. До свидания, мистер Уэзерли.
Когда Хьюстон поднималась наверх в свою комнату, на душе у нее стало легче. Дело было не в кольцах, а в том, что он прочел ее записку и все еще собирается жениться на ней. Важно было именно это. Конечно, он не просил о встрече с ней, но скоро они поженятся и будут видеться каждый день.
Поднявшись в свою комнату, она стала переодеваться к обеду.
Хьюстон улыбнулась Марку Фентону, сидящему напротив нее в «Чайном магазине» мисс Эмили, где царили тишина и покой. Недалеко от них сидела Опал, стараясь не мешать им. Мистер Гейтс настоял на том, чтобы Опал сопровождала Хьюстон, потому что, как он сказал, больше не верит в нравственность молодых американцев.
Марк был симпатичным молодым человеком, низкого роста, коренастым, светловолосым, с широко расставленными голубыми глазами и заразительным смехом.
— Слышал о твоей добыче, Хьюстон. Это просто событие сезона, — сказал Марк, кладя на тарелку следующий кусок пирога с изюмом. — Весь город перешептывается о том, какой он наполовину дикарь, а наполовину рыцарь на белом коне. Который же из них настоящий Кейн Таггерт? — спросил он, подмигивая.
— Я подумала, может быть, ты мне расскажешь об этом. Мистер Таггерт когда-то работал на вас.
— Он ушел, когда мне было семь лет! Я почти не помню этого человека.
— А что ты помнишь?
— Я боялся его до смерти, — рассмеялся Марк. — Он управлял этой конюшней, как будто она была его собственностью, и никто, в том числе и отец, туда не вторгался.
— Даже твоя сестра Памела? — спросила Хьюстон, поигрывая чашкой.
— Так вот о чем ты хочешь узнать, — он снова рассмеялся. — Я ничего не знал о том, что происходит. Однажды оба — и Таггерт, и моя сестра — уехали. Знаешь, я до сих пор немного нервничаю, когда беру лошадь, не спросив разрешения.
— Почему уехала твоя сестра? — настаивала Хьюстон.
— Отец сразу же выдал ее замуж. Не думаю, чтоб ему хотелось стать свидетелем того, как его дочь снова заводит роман с каким-нибудь конюхом.
— А где сейчас Памела?
— Я ее редко вижу. Они с мужем переехали в Кливленд, у них родился ребенок, и они остались там. Муж умер несколько месяцев назад, а ребенок долгое время болел. Ей пришлось нелегко в прошлом году.
— Она?..
Марк наклонился к ней поближе с заговорщицким выражением на лице:
— Если ты хочешь узнать больше о том человеке, за которого собираешься замуж, тебе нужно поговорить с Лавинией Ларуа.
— По-моему, я с ней не знакома.
Марк откинулся на спинку стула и улыбнулся.
— Конечно нет. Это его подстилка.
— Его что?
— Его любовница, Хьюстон. Мне пора идти, — сказал он, поднимаясь и кладя на стол деньги.
Хьюстон тоже встала и коснулась ладонью его руки.
— Где мне найти мисс Ларуа?
— Ларуа, Лавиния Ларуа, спроси на Кресент-стрит.
— Кресент? — Хьюстон широко раскрыла глаза. — Никогда там не была.
— Пошли Вилли. Он-то уж там точно бывал. Встреться с ней где-нибудь наедине. Не следует тебе показываться на людях в обществе таких, как она. Удачи тебе в замужестве, Хьюстон, — сказал он, выходя из магазина.
— Ты выяснила то, что хотела? — спросила Опал дочь.
— Думаю, даже больше того, что хотела.
Оставшуюся половину пятницы и всю субботу Хьюстон провела в подготовке к двойной свадьбе, заказывала цветы и готовила меню.
— Дорогая, сколько дней ты не видела Кейна? — спросила Опал.
— Не дней, а часов, — ответила Хьюстон, пряча от матери лицо. Она не собиралась снова набрасываться на Кейна. Она один раз уже оказалась в дураках и не хотела, чтобы это повторилось.
В субботу нашлись другие дела. Мистер Гейтс своими криками в пять часов утра разбудил в доме всех до одного и сообщил, что Блейр не ночевала дома. Опал уверила его, что Блейр была с Лиандером, но это еще больше рассердило мистера Гейтса. Он закричал, что репутация Блейр загублена окончательно, и Лиандеру придется жениться на ней сегодня же.
Хьюстон и Опал удалось успокоить его, во всяком случае до такой степени, чтобы он смог позавтракать, и как раз во время завтрака в комнату вошли Блейр и Лиандер.
Вид у них был ужасен! Блейр в каком-то странном одеянии светло-голубого цвета, с юбкой, едва доходящей до лодыжек. Волосы у нее растрепались по плечам, а сама она вся была в грязи, репейнике и в чем-то еще, похожем на запекшуюся кровь. Лиандер выглядел не лучше, на нем были только брюки и рубашка с дырками на штанинах и рукавах.
— Лиандер, — с трудом выговорила Опал. — Это что, следы от пуль?
— Возможно, — ответил он, блаженно улыбаясь. — Возвращаю вам ее целой и невредимой. Мне нужно пойти домой и немного поспать. Сегодня днем у меня дежурство, — он повернулся к Блейр и погладил ее по щеке. — Спокойной ночи, доктор.
— Спокойной ночи, доктор, — сказала она, и Лиандер вышел.
Какое-то время никто не мог сдвинуться с места, все смотрели на измазанную в грязи Блейр. Несмотря на то, что выглядела она так, будто побывала в трех катастрофах подряд, глаза ее светились бешеным огнем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуд Деверо - Лёд и Пламя, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


