`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джоанна Линдсей - Мужчина моих грез

Джоанна Линдсей - Мужчина моих грез

1 ... 27 28 29 30 31 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Эй, девушка, какого черта вы тут делаете в такой безбожно ранний час? — спросил он сонным голосом, прежде чем Меган успела раскрыть рот.

Меган рассердилась на его обычное фамильярное обращение, но не решилась теперь же отчитать его. Ее глаза привыкли к полутьме, и, различив, наконец, что парень абсолютно голый, она отвела взгляд и стала рассматривать постройки, добавляемые к заднему двору конюшни. И вдруг Меган увидела, что ей вовсе не обязательно было будить его. Это открытие привело ее в некоторое замешательство. Наконец, она вымолвила:

— Извините. Двери в конюшню были заперты, а я только сейчас увидела, что там еще есть черный ход. Можете вернуться в свою постель, мистер…

— Какой еще черный ход?

— Ну как же, вон там, где пристройки…

— Почему бы вам не посмотреть повнимательнее, прежде чем делать какие-то заключения, Меган? Пристройки еще не закончены, между ними и конюшней не прорубили ход. Иначе, подумайте, зачем было бы запирать главную дверь, если можно проникнуть сзади?

В голосе Девлина девушка услышала насмешку и снова рассердилась.

— Так что же, конюшня полностью закрыта?

— Ну я же вам говорю.

— С какой стати вы заперли мою конюшню? Кто вам дал право! Разве отец велел вам запирать ее?

— Мне вовсе не нужно распоряжений вашего отца на то, чтобы охранять лошадей, — ответил парень с ноткой снисхождения в голосе. — Это входит в круг моих обязанностей.

— Интересно, от чего вы собираетесь их охранять? — фыркнула Меган. — Откройте дверь конюшни, Джеффриз.

— Ступайте обратно в кроватку, Меган. Я открою конюшню в положенное время.

— Я не собираюсь ждать какого-то там положенного времени. Я хочу покататься сейчас. Немедленно откройте дверь конюшни, черт вас возьми!

— Вы настаиваете?

— Ну я же вам говорю, — повторила она его недавнюю фразу.

— Хорошо же, вы сами напросились.

Меган заглянула в окно, чтобы убедиться, что конюх ушел. Прикусив губу, она нахмурилась. Что бы это значило, эти его слова — «вы сами напросились».

— Надеюсь, вы не собираетесь идти открывать конюшню голым, Девлин Джеффриз, — крикнула она в окно, хотя знала, что на это уж он не осмелится. — Только попробуйте, я так закричу, что сюда прибегут слуги и мой отец, и вам придется давать им объяснения.

Сделав это ненужное предупреждение, Меган отправилась к главному входу в конюшню, уверенная в том, что давно пора дать парню укорот. Не просто укорот, а хорошую трепку — ведь он к тому же заставил ее ждать целых пять минут, прежде чем дверь конюшни распахнулась. Ее угрозы не слишком сильно подействовали на него. Девлин неторопливо зажег фонарь, темнота в конюшне сменилась тусклым светом. Что касается одежды, то Девлин удосужился лишь надеть брюки и ботинки.

Увидев, что конюх лишь частично выполнил се требования, Меган покраснела, прошла мимо него и направилась к стойлу, где стояла сэр Эмброз. Глупо было бы ожидать, что Девлин оставит се в покое и отправится досыпать свой утренний сон. Нет, негодник увязался за ней.

— Кое-кому следовало бы немного поучить вас правилам приличия, учтивости и здравого смысла.

Ничего себе! Это конюх осмеливается говорить ей такое! Его замечания были поистине нахальны.

— Интересно, чем же я нарушила здравый смысл? — спросила Меган, искоса поглядев на Девлина и допуская, что она действительно несколько нарушила правила приличия и учтивости. — Мне захотелось покататься. Какое право имеете вы запретить мне это?

— И все-таки вам не следовало так поступать, — проворчал парень за ее спиной. — Нехорошо будить человека, когда он так крепко спит поутру, и заставлять его заниматься работой. Здравый смысл должен вам подсказывать, что ничего путного из этого не получится.

Меган принялась надевать чепрак на сэра Эмброза. Сердце ее бешено колотилось.

— Вам следует держаться от меня подальше, Девлин, — сказала она, и оба тотчас заметили, что девушка впервые называет его по имени. — Я хотела сказать, мистер Джеффриз, — поспешила Меган исправить свою оплошность.

— Однако согласитесь, что формальности несколько нарушены, — ответил конюх, и вновь в его голосе прозвучала насмешка.

Меган продолжала готовить сэра Эмброза к прогулке. Она лишь возразила:

— Я этого не нахожу.

Некоторое время длилось молчание, наконец Делвин произнес:

— И даже после того, как я стоял перед вами абсолютно голый?

Меган вспыхнула и резко повернулась к нему.

— Я не глядела на вас!

— Но вам очень хотелось.

Девушка не ответила, продолжая готовить лошадь. Девлин тихо рассмеялся, глядя на ее замешательство.

— Простите, что потревожила ваш сон, вы можете идти и продолжать его.

Натянутость, прозвучавшая в ее голосе, добавила раздраженности в его голос:

— Вам бы тоже не мешало сейчас еще находиться в кроватке. Нет никакой нужды разъезжать на лошади в такую рань.

— Не ваше дело, мистер Джеффриз, когда я совершаю свои прогулки, — заметила Меган.

— Нет мое, если ради ваших прогулок мне приходится вставать ни свет ни заря, — ответил он и, вздохнув, добавил: — К тому же, если уж вы всерьез решились ехать, то я вынужден буду сопровождать вас.

Меган замешкалась, затем, подняв брови, уставилась на него:

— Это еще зачем?

— Затем, что тут объявился разбойник. Разве вам никто не говорил?

— Но я не везу с собой сокровищ.

Он усмехнулся над наивной логикой Меган:

— Вы думаете, он не найдет, что украсть у вас? Я бы на его месте нашел.

Последнее утверждение ей очень не понравилось.

— Конечно, сейчас еще рано, — сказала девушка, — но когда я выеду, солнце уже поднимется достаточно высоко.

— Я бы не сказал, что достаточно.

Меган не обратила внимания на это возражение.

— Если б я собиралась совершить ночную прогулку, тогда мне следовало бы опасаться, но сейчас…

— Ночную прогулку? — перебил он ее скептическим тоном. — Боже всемогущий, да есть ли у вас рассудок? Если вы не боитесь за свою жизнь, то опасались бы хотя бы за свою честь!

Меган собралась с силами, дабы не повысить тона, и спокойным голосом промолвила:

— Насколько я знаю, у нас очень тихая округа.

— А то мне не знать, какая у вас округа! — с отвращением пробурчал Девлин.

— Я всегда спокойно разъезжала среди ночи, когда мне заблагорассудится, до той поры, пока не появился этот разбойник и не совершил несколько нападений. Но с тех пор, как он объявился, я ни разу не ездила гулять ночью, хотя вы и считаете меня тупицей… И какого черта я стою тут и даю вам объяснения?! Вы мне не сторож, мистер Джеффриз.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоанна Линдсей - Мужчина моих грез, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)