Подарок судьбы - Джо Беверли
Пришлось немного посплетничать о графе: поболтали с Генри о том, как отразится его приезд на всей округе, обсудили, намерен ли Уайверн проживать в имении.
– Жаль, если нет, – заметил Генри. – Возможно, он передумает, когда поближе познакомится с местными жителями.
Дэвид едва заметно поморщился. Меньше всего ему хотелось, чтобы граф обосновался здесь навсегда. Даже при полной его лояльности с ним придется считаться и как-то к нему находить подход.
– Может, предложишь Амелии им заняться, Генри? Это могло бы привязать его к нашим местам.
Генри побагровел:
– Ты в своем уме? Уайверны же все сумасшедшие! Может, и этот тоже.
– Значит, если он хорош собой, то, пожалуй, пусть лучше уезжает.
Генри взглянул на Сьюзен:
– А он хорош собой?
– К сожалению, да, – подыграла брату Сьюзен, что было нетрудно.
– Надо поговорить с отцом.
Генри наконец поднялся и направился к двери, но задержался и напомнил Дэвиду:
– А ты поспеши к графу. Зачем терять хорошую и не слишком обременительную должность?
– Ты совершенно прав, – сказал Дэвид, однако встать из-за стола не спешил.
– Возможно, сейчас тебя все устраивает, – раздраженно заметил Генри, – но когда-нибудь ты захочешь жениться и обзавестись своим хозяйством. Для этого потребуются деньги. Так что тебе эта работа необходима.
– Ты прав, Генри, – согласился Дэвид. – Я иду, вот только кофе допью.
Генри вздохнул и отправился посоветоваться с сэром Натаниэлем, а Сьюзен, взглянув на брата, чуть не рассмеялась. Она не хотела обидеть Генри, но финансовое состояние Дэвида никак не зависело от занимаемой им должности, и об этом было известно каждому, кто знал о происходящем на побережье.
Смеяться вдруг расхотелось. Лучше бы Дэвид и правда был просто управляющим в имении графа.
– Как все прошло? Надеюсь, нормально?
– Не совсем, но об этом потом.
У Сьюзен екнуло сердце. Тщательно подбирая слова, она сказала:
– По пути сюда я встретила лейтенанта Гиффорда. Он направлялся в Драконовую бухту в поисках доказательств, что прошлой ночью здесь разгружалось контрабандистское судно.
– Сомневаюсь, что ему удастся что-нибудь найти, – усмехнулся Дэвид, допивая кофе.
Значит, проблема не в этом. Но какие еще неприятности могли обрушиться на их головы?
– А теперь скажи: каков на самом деле новый граф?
– Совершенно точно не сумасшедший. Смелый, сильный. Был капитаном в армии, сражался при Ватерлоо, – и, сама того не желая, добавила: – Злопамятный.
Брат задумался.
– Ты ведь знала его и раньше, ведь так?
Сьюзен схватила кусочек хлеба и сунула в рот, чтобы не дать возгласу удивления вырваться наружу. Что мог об этом слышать Дэвид? Меньше всего ей хотелось, чтобы между Дэвидом и Коннотом из-за нее возникла неприязнь.
– Да, знала, – ответила она настороженно, – Мы с ним ровесники.
– Том Бриджлоу сказал вчера, что Мел был вроде как недоволен вашей слишком близкой дружбой и даже предупреждал его, чтобы держался от тебя подальше.
– Между нами ничего такого не могло быть, – заверила брата Сьюзен. – Мы иногда гуляли вместе. Да он и пробыл здесь всего две недели.
– Если верить Тому, то после разговора с ним Мела вас больше не видели вместе.
– Чему тут удивляться? Кто посмел бы ослушаться Мела?
– Он следил за нами, – сказал Дэвид и, прежде чем Сьюзен успела спросить, что он имеет в виду, добавил: – Жаль, что между вами ничего не было. Сейчас нам пошло бы на пользу, если бы вас связывали близкие отношения.
– С тех пор прошло одиннадцать лет! Мы за эти годы и строчки не написали друг другу!
Дэвид пожал плечами и поднялся.
– Я просто подумал.
Сьюзен заметила, что брат поморщился: ему явно больно было наступать на одну ногу, – и тихо спросила:
– Что случилось?
– Да так, небольшая потасовка. Не переживай, ничего серьезного. Сейчас захвачу счета и квитанции, и через несколько минут мы предстанем пред очи его светлости, – он зевнул, но, потянувшись, опять поморщился. – Я нынче почти не спал. Надеюсь, он не задержит надолго и не станет задавать слишком каверзные вопросы.
Сьюзен отправилась в кухню, чтобы с помощью свежей булочки и чашки горячего шоколада справиться с тревогой.
Опять разговор зашел о Конноте Уайверне, и тетушка Мириам заметила:
– Он был славным мальчиком: добрым, веселым, хоть и непоседливым. Его звали Джордж, но он предпочитал другое имя. Ах да! Кон.
Она разлила шоколад по чашкам и одну передала Сьюзен.
– Наверное, он сейчас красавчик.
Сьюзен, отхлебнув глоточек и заметив огонек надежды в глазах тетушки, сообщила:
– Кстати, он помолвлен с дочерью одного аристократа.
Тетя Мириам вздохнула, скорчив гримасу:
– Жаль, что у вас больше нет общих интересов. Помню, как вы лазили по холмам, букашек изучали.
– Сомневаюсь, что ему это сейчас интересно.
Сьюзен с удивлением посмотрела на тетушку: неужели у нее не возникло тогда никаких подозрений? Неужели она не подумала, что неприлично юной девушке бродить где попало с молодым человеком без присмотра взрослых?
Иногда ей казалось, что приемная семья живет словно внутри мыльного пузыря, совершенно оторванная от происходящего в поместье в Драконовой бухте, вообще на южном побережье. Наверное, так жить удобно.
Она, конечно, понимала, что эта безмятежность и удовлетворенность жизнью всего лишь иллюзия. В этой семье умерли четверо детей: трое самой тети Мириам и один ребенок Изабеллы, – а также их предки из предыдущих поколений. Так что ее приемные родители были очень хорошо знакомы с куда менее приятными аспектами жизни.
Сьюзен было десять лет, когда в доме появился маленький брат. Расспрашивать, откуда взялся Дэвид, в силу возраста она не сообразила, но рождение крошки Сэмми требовало объяснений.
Правда, которую она узнала, заставила ее выхаживать брата, родившегося очень слабым, и породила мечты. Она почти не знала Мела Клиста и леди Бел, потому что детей из деревни в Драконовой бухте в помещичий дом не пускали.
После того как узнала, что ее настоящие родители Мел и леди Бел, Сьюзен хотелось доказать им, что она заслуживает их внимания, и девочка изо всех сил боролась за жизнь маленького брата. И когда он шести недель от роду все-таки умер, она была в отчаянии и чувствовала себя виноватой.
Ей отчетливо запомнилось, как Мел и леди Бел приходили на похороны. Леди Бел – цветущая, величественная, богато одетая – не обратила на Сьюзен никакого внимания. Ей даже показалось, что церемония погребения красавицу очень утомила. Мел вроде на мгновение остановил взгляд на Сьюзен, но тем дело и кончилось.
С того дня девочка поняла, что надеяться на милость настоящих
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Подарок судьбы - Джо Беверли, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


