`

Узник страсти - Хейер Джорджетт

1 ... 26 27 28 29 30 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Черк выпустил плечо Бена и, слегка нахмурившись, посмотрел на Джона.

– Странный оборот! – заметил он.

– В каком направлении проехал тот фургон? – спросил Джон.

Немного подумав, Бен ответил, что, кажется, в направлении Шеффилда. Он добавил, что после наступления темноты фургоны здесь ездят редко. Решив, будто вопрос исчерпан, мальчик попросил у мужчин кусок сахара для лошади. Джон кивком головы позволил ему взять сахар, и Бен снова умчался. Двое мужчин остались сидеть, глядя друг на друга.

– Это действительно странный оборот, – повторил Черк, потирая подбородок. – Ни черта не понимаю!

– А при чем тут фургон? Что в нем было?

– Да какая разница? Будь он хоть набит диким зверьем, нам все равно не понять, с чего это вдруг Неду вздумалось уехать на нем! – откликнулся Черк. – Если даже это была контрабанда, они могли подмазать Неда, чтобы он держал рот на замке. Но им точно незачем было забирать его с собой! – Черк извлек из кармана большие серебряные часы. – Мне пора, Солдат, – заторопился он, взглянув на циферблат. – В Келландс я хожу пешком, так что, если ты не возражаешь, оставлю лошадь в сарае.

Капитан кивнул.

– С ней все будет в порядке. Обдумай все хорошенько, Черк! И передай мои слова Роуз.

Глава 8

Прошло около двух часов, прежде чем Черк вернулся в сторожку. Войдя в кухню, он застал капитана в одиночестве, поскольку Бен, шумно протестуя, отправился спать часом раньше. О возвращении разбойника Джона предупредил едва слышный звон шпор. Капитан старательно начищал ваксой свои сапоги и поднял голову как раз в тот момент, когда дверь сторожки отворилась и перед ним снова предстал разбойник. В ответ на вопросительно приподнятую бровь Черка Джон кивнул и, поставив сапог на пол, направился к шкафу, из которого извлек две бутылки. Если после разговора с капитаном у Черка и были какие-то сомнения на его счет, то теперь от них не осталось и следа. Он бросил пальто на спинку стула у двери, не позаботившись даже о том, чтобы извлечь пистолет из кармана, и подошел к камину, намереваясь пошевелить тлеющие поленья носком сапога.

– Где парень? – спросил он.

– Спит, – ответил Джон, подливая джин в стаканы с портвейном. – Он хотел дождаться тебя, но я его спровадил… однако только после того, как он продемонстрировал мне твою Молли. – Капитан подал гостю один из стаканов. – Аккуратная сильная кобылка. Думаю, она хороша в работе.

Черк кивнул.

– Ага. Препятствия перелетает и с места, и с ходу. Еще и умна, как черт. Для человека моей профессии то, что надо. Но для твоих размеров совершенно не подходит. На чем ты ездишь, Солдат?

– Семнадцать стоунов, – поморщившись, ответил Джон.

– Ну да, конечно! Тебе нужны скакуны под стать твоему росту. – Он приподнял стакан. – Твое здоровье! Нечасто мне такое наливают. Будем надеяться, это не ударит мне в голову. – Черк выпил, причмокнул и одобрительно произнес: – Отличная штука! Роуз попросила передать тебе, что утром придет за твоей сорочкой. Ох, она и всполошилась, когда узнала, что я познакомился с тобой. – Мужчина задумчиво улыбнулся, глядя в огонь и опираясь одной рукой о каминную полку. Затем он вздохнул и обернулся к капитану. – Похоже, мне придется продырявить этого Коута, Солдат. Роуз твердо решила избавиться от него.

– Ей хочется этого уж никак не больше, чем мне, но если ты начнешь решать проблемы с помощью своей пушки, я сломаю тебе шею! – жизнерадостно пообещал Черку Джон.

– Старик… сквайр… встречался с ним сегодня вечером. Потребовал, чтобы его привели к нему в комнату. Ну, они там все встали на уши… испугались, будто сэра Питера хватит повторный удар. Но ничего такого не произошло. Во всяком случае, пока я был там. – Он осушил свой стакан и поставил его на стол. – Я буду отчаливать, Солдат, но мы еще увидимся. Мне на ум пришли кое-какие местечки, где я смогу разузнать насчет Неда. – Один из уголков его губ приподнялся в кривой ухмылке. – Придется мне тебя слушаться, если не желаю получать взбучку в Келландсе. Клянусь, я сам не пойму, почему не смоюсь отсюда, прежде чем эта женщина окончательно не превратила меня в подкаблучника!

Джон улыбнулся и протянул ему руку.

– Мы справимся! – произнес он.

– Ты, может, и справишься! А вот мне точно конец! – фыркнул Черк, но сжал ладонь Джона и добавил: – Дороги назад нет! Я дал слово Роуз, и я его сдержу. Женщины!

Горестно проронив это последнее восклицание, разбойник исчез так же бесшумно, как и появился.

На следующее утро первой гостьей капитана стала Роуз, которая деловито переступила порог сторожки около девяти часов. Окинув критическим взором рукоделие миссис Скеффлинг, она выхватила из ее рук порванную сорочку капитана и заторопилась с ней в сад в поисках капитана Стейпла. Он колол дрова и встретил ее обезоруживающей улыбкой и жизнерадостным пожеланием доброго утра. Затем с подобающим смирением выслушал исчерпывающее мнение Роуз по поводу его занятия и одеяния, продиктованное, как он прекрасно понимал, возмущением в адрес человека, посмевшего обнаружить ее невинные девичьи чувства.

– Но колоть дрова полезно для здоровья! – возразил Джон.

– Ничего себе полезно! Не понимаю, куда катится мир! И я буду вам очень благодарна, мистер Джек, если вы больше не станете передавать мне, что согласны оставлять у себя кобылу мистера Черка, чтобы доставить удовольствие мне! Еще чего! Никогда в жизни меня так не оскорбляли! Я заявляю вам, мистер Джон, что была бы счастлива, если бы мистер Черк уехал и больше никогда не появлялся! Потому что я приличная женщина и не желаю водить компанию с разбойниками!

– Конечно нет! Я думаю, он должен оставить свои занятия, – согласился с ней Джон.

– Да пусть делает, что хочет! – вспылила Роуз. – Мне-то что!

– Бедный Черк!

Ее лицо сморщилось. Выхватив носовой платок, Роуз с силой высморкалась.

– Все бесполезно, мистер Джек! – сдавленно пробормотала она. – Вам не следовало бы его поощрять! Я не намерена выходить замуж за человека, которого в любую минуту могут упрятать в тюрьму!

– Разумеется, от беспокойства вы и места себе не найдете! Кроме того, это совершенно никуда не годится! Но ведь он и не рассчитывает, что в такой ситуации вы выйдете за него замуж. Верно?

Она села на пенек, на котором капитан колол дрова, и вытерла мокрые глаза.

– Нет, он обещает остепениться и зажить честной жизнью. Обещает, что будет фермером. Но что толку с этой говорильни, сэр? Откуда взять деньги на то, чтобы купить дом, не говоря уже о ферме?

Капитан воздержался от упоминания о том, что мистер Черк намерен стать честным фермером, лишив какого-нибудь путешественника его саквояжа, а ограничился коротким вопросом:

– Вы бы вышли за него замуж, если бы он не был разбойником?

Она кивнула и снова спрятала лицо в платок.

– Подумать только, что спустя такое количество лет, отвергнув все предложения, которые мне делали, я возьми и влюбись в обычного бродягу! – пробормотала Роуз в складки этого огромного лоскута ткани. – Моя бедная мама, наверное, сейчас переворачивается в гробу! Ведь я выросла в приличной семье, мистер Джек!

– Как и я. Но это было так невыносимо скучно! Однако Черк хороший парень. Он мне понравился. И он по уши влюблен в вас.

В ответ Роуз судорожно шмыгнула носом.

– Если он хочет меня порадовать, то должен прекратить останавливать людей на дорогах, и я ему так и сказала. Пусть найдет для вас Брина и попытается выгнать из поместья этого Коута! Но я никогда и ни за кого не выйду замуж, пока нужна мисс Нелл. А уж как я буду ей нужна, бедняжке, когда хозяин отойдет в мир иной! И этот день уже недалек.

– Я надеюсь, вы ей будете не нужны.

Эта фраза Джона заставила Роуз вскинуть голову. Целую минуту она пристально смотрела на капитана, а затем резко встала и отряхнула юбки.

– Надеюсь, не буду, мистер Джек, и это чистая правда! – Увидев протянутую ей руку, женщина горячо стиснула ее. – Ваша порванная рубашка уже лежит в моей корзинке, а миссис Скеффлинг уже гладит вам вторую, – произнесла она, снова становясь прежней Роуз. – Я не думаю, что воротничок она накрахмалила так, как нужно, но она старалась. Надеюсь, сэр, это послужит вам уроком и вы больше не станете разъезжать по стране с двумя сорочками, одна из которых будет надета на вас!

1 ... 26 27 28 29 30 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Узник страсти - Хейер Джорджетт, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)