Джорджетт Хейер - Верх совершенства
– Ну, возможно, они поддались соблазну совершить небольшую прогулку по саду, – допустил он. – Во всяком случае, первоначально они собирались выйти на террасу.
– Судя по всему, это ваш кузен лорд Линдет увлек ее туда!
– Вы так считаете? А мне что-то подсказывает, что инициатива исходила как раз от юной мисс Вилд.
Она прикусила губу.
– Она еще очень молода. Только-только вышла из школьного возраста.
– Тем более озабоченными должны ощущать себя ее родственники, – сказал он, продолжая свою линию.
Внутренне она была полностью согласна с сэром Уолдо, поэтому ей было чрезвычайно трудно придумать что-либо в оправдание поведения Теофании.
– Она… Девочка очень своевольна и не знает о… Но ведь ваш кузен благосклонно позволил ей увести себя на террасу!
Тоже хорош! Вы должны были остановить его!
– Моя милая мисс Трент, я ведь не являюсь гувернером Линдета! И мисс Вилд тоже, слава Богу!
– Вы смеетесь? Отлично! – очень сурово проговорила Анцилла. – Смейтесь, сэр! Вы не являетесь гувернером мисс Вилд, зато я являюсь ее гувернанткой! То есть… Во всяком случае, я несу за нее ответственность! И мне сейчас совсем не до смеха! Нужно что-то сделать!
Договаривая, она стала осматриваться вокруг себя. Брови у нее были сурово сдвинуты. На дворе стоял теплый июньский вечер. В гостиной было жарко и душно. Многие девушки раскраснелись и это им было не к лицу. Понимая это, они усиленно обмахивались веерами. Накрахмаленные кружева на сорочках джентльменов поникли. Внезапно бороздка, пролегавшая у мисс Трент между бровями, исчезла. Она приблизилась к группе молодых людей, где была мисс Чартли, красивая мисс Коулбатч, младшая из дочерей сквайра, а также их кавалеры. Очаровательно улыбнувшись, мисс Трент сказала им:
– Очень жарко, не правда ли? Я не рискну отпирать окна, вы знаете, какой тут поднимется крик. Может, хотите выйти на несколько минут проветриться? Сегодня такая чудесная лунная ночь! Ни ветерка! Я попрошу слуг отнести на террасу лимонад. Только если пойдете, наденьте шали!
Предложение было воспринято с шумным одобрением джентльменов и дочери сквайра, которая даже захлопала в ладоши и воскликнула:
– О, как замечательно! Пойдемте скорее!
На лице мисс Чартли, которая не знала, как посмотрит на это ее мама, отразились колебания. Но в конце концов она решила, что мисс Трент не предложит ничего дурного. К тому же проветриться действительно хотелось.
Уже через несколько минут находчивая леди собрала вокруг себя пять-шесть пар молодых людей, шепнула кое-что на ухо изумленному Тоттону и потом пошла успокоить родителей ребят. Подойдя к матерям семейств с мягкой уверенной улыбкой, она сказала, что вынуждена была уступить уговорам их отпрысков и позволила им совершить вечерний моцион на террасе – разумеется, под ее строгим присмотром – прежде чем вернуться к танцам. Она лично будет следить за тем, чтобы никто не подхватил простуды и вообще уже должна бежать проверить, все ли девушки накинули шали.
Сэр Уолдо высоко оценил это талантливо исполненное представление, ибо сам был его внимательным зрителем. А когда мисс Трент повела стайку молодых людей на террасу, он направился вместе со всеми. Анцилла вновь обнаружила, что идет вместе с ним. Его улыбка приводила ее в смущение.
– Неплохо исполнено! – похвалил он ее, задвинув тяжелый занавес, который находился прямо за окном, выходившим на террасу. Таким образом салон был начисто отрезан от террасы.
– Спасибо! Надеюсь, что мне удалась моя уловка, хотя есть опасность, что мое поведение как гувернантки показалось им несколько странным, – ответила она, выходя под свет луны.
– Вовсе нет. Вы сыграли роль очень достойно и заслуженно снискали мое восхищение, – сказал он, подходя к ней. Он поднял монокль и через него обозрел сцену чудесного вечера и гуляющей молодежи. – Если наша парочка решила пойти погулять и передо мной встанет задача идти искать их, то этой участи не позавидуешь. Хотя нет! Слава богу, благоразумие им не изменило! Какая удача! Теперь мы можем расслабиться.
– Да, действительно, – ответила она ему с предельной сердечностью. – Когда вы спокойны, сэр, на вас просто приятно посмотреть, а когда волнуетесь – страшно!
Он рассмеялся, но прежде чем успел что-нибудь ответить, она отошла от него на минуту, чтобы накинуть Фанни на плечи шарф.
Кортни Андерхилл ждал этого момента целый вечер. Только сейчас Совершенный в первый раз остался один. Кортни решил не упустить такую возможность. Он подскочил к нему, как только мисс Трент отошла, и очень вежливо спросил, не желает ли сэр Уолдо шампанского, потому что он может принести. Он тут же прибавил, опасаясь, как бы сэр Уолдо не отшил его как недостойного обращаться к нему:
– Я Андерхилл, сэр.
Сэр Уолдо отказался от шампанского, однако, сделал это так дружелюбно, что Джек Баннингхэм был полностью повержен. Дело в том, что он предсказал, что любая попытка Кортни вызвать сэра Уолдо на разговор потерпит полный провал.
Сэр Уолдо с улыбкой проговорил:
– Мы ведь, кажется, виделись с вами в Мейноре, не так ли? И потом, если я не ошибаюсь, вы были на хэрроугейтской дороге на кобыле любопытной масти. С полосами, верно?
Лучшего повода для беседы и придумать было нельзя. Прошло всего несколько минут, и Кортни уже дотошно выпытывал у сэра Уолдо обо всех его реальных и придуманных молвой подвигах. Сэр Уолдо с достоинством терпел эти излияния довольно долгое время, но, наконец, прервал молодого Андерхилла словами:
– Господи, сколько же можно вспоминать о моих юношеских глупостях! Я-то думал, что навсегда оставил их в прошлом!
Кортни был шокирован этими словами, а мисс Трент, которая стояла в пределах слышимости, подумала, что то хорошее впечатление, которое произвел на нее Совершенный при первой встрече, было далеко не таким ошибочным, как ей уже неоднократно казалось.
6
Чести развлекать Совершенного и его кузена первой удостоилась жена сквайра миссис Миклби, но общепризнанным фактом было то, что начало настоящему веселью, которое сделало то лето памятным для всей округи, положил неофициальный бал у миссис Андерхилл. Хозяйки домов, которые до этого спорили друг с другом в самой мягкой форме, вдруг ожесточились и прониклись духом настоящего соперничества. А пригласительные открытки, которые дождем обрушились на Брум Холл, обещали всевозможные удовольствия, начиная от «черепаховых обедов» и заканчивая «венецианскими завтраками». Собрания и пикники стали повседневным явлением. Общему настроению поддалась даже миссис Чартли, которая организовала вечер для избранных, проходивший на открытом воздухе, а именно недалеко от развалин киркстоллского аббатства. Этот лишенный всякой искусственности пикник прошел с гораздо большим успехом, чем многие другие блистательные вечера, которые состоялись в том месяце. Во-первых, стояла чудесная погода, а во-вторых, пикник почтил своим присутствием сам Совершенный.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джорджетт Хейер - Верх совершенства, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


