Сьюзен Робинсон - Леди Стойкость
— Гиацинт.
Наклонившись к цветам, она глубоко вздохнула. Он тоже глубоко вздохнул, но не для того, чтобы понюхать цветок. Он увидел, как поднимаются и опускаются ее груди. О Боже, какая мука!
— Я слышу черного дрозда, — сказала девушка. — Поблизости есть луг?
— Хм-м-м?
— Здесь поблизости есть луг?
Он покачал головой. Потом взглянул ей в глаза и поднял брови.
— Какой луг? А, там, где нет этих щебечущих птичек, цветов и так далее.
Он замолк, взял ее за руки и поставил на ноги. Почти силком перетащил ее обратно через ручей. Когда они были на противоположном берегу, он обернулся, положил руки на ее талию и поставил ее на высокий камень, который выступал из воды. Стоя с раздвинутыми ногами, Дерри заложил руки за спину и окинул ее взглядом.
— Теперь ты не убежишь нюхать цветы или пересчитывать птичьи яйца.
— Я думала, мы гуляем.
— Нам надо поговорить, Теа, bella,
— Не называй меня так. Откуда вы узнали это итальянское слово?
— Мой хозяин сказал мне. — Он остановил ее, подняв руку. — Не перебивай меня, дрянная болтушка. Ты должна сказать, если знаешь, где ключ к шифрам, которые лежали в пуговицах. Леди Хант дала тебе еще что-нибудь? Какие-нибудь еще подарки для шотландской королевы? А потом ты расскажешь мне, что там твоя бабушка затевала в Лондоне.
— Нет, я ничего не скажу вам. Я не знаю ничего о вас, кроме того, что вы мерзкий вор, к тому же еще и похотливый. Я не верю вам. О, не рычите на меня. Прежде чем вы приметесь угрожать мне темницами и голодной смертью, я скажу вам, что все это бесполезно. Я практически ничего не знаю о том, чем занималась моя бабушка. Я большую часть времени проводила за городом, в поместье у отца.
Он ничего не ответил. Пробежав глазами по ее лицу, он нахмурился. Медленно, взвешивая слова, произнес:
— Теа, я не хочу больше бросать тебя в эту яму. Он сжал кулаки, увидя, как содрогнулось ее тело, но старался сделать бесстрастное лицо и сохранить трезвость мысли. Она сглотнула, потом прошептала так тихо, что он должен был приблизиться, чтобы расслышать.
— Я не знаю ничего о ключах к шифрам, ничего.
— Дай честное слово.
Она не отвечала. Он приблизился и встал напротив камня, схватив ее запястья.
— Ты знаешь, на что я способен, Теа. Поклянись.
— Клянусь, — сказала она, смотря на него так, будто он был диковинной вещью, — что я ничего не знаю о шифрах.
Он освободил ее, и она попыталась отодвинуться от него. Его рука схватила ее лодыжку, она покачнулась и замерла.
— Я… я ничего не знаю о делах бабушки и о ее друзьях. Я видела и ее, и их очень редко.
— Ее друзья. Кто они?
— Отпустите меня.
Он продолжал смотреть на нее, обхватывая лодыжку своими сильными пальцами.
— Итак, кто эти друзья?
Она колебалась, поэтому он продолжил:
— Пошли. Я могу разузнать это и без твоей помощи. Я спрашивал тебя, потому что это легче, чем получить информацию от слуг.
— Лорд Лоуренс Грейсчерч, сэр Энтони Кларк, Тимоти Айр, граф Линфорд и вдовствующая
графиня Маркесе из Брайдвелла. Еще подруга бабушки, Элен Доугейт. Если вам любопытно, она также принимает фаворита королевы, Роберта Дадли, Дьюка Норфолка и графа Вестмоленда.
Она дернулась, пытаясь сбросить его руку со своей лодыжки.
— Я могу продолжить. Бабушка любила давать банкеты и устраивать всякого рода приемы. Она была зла, что Ее Величество не приглашали ее ко двору, где проходили самые пышные торжества.
Дерри отступил и позволил себе хорошенько рассмотреть Тею. Она опомнилась от страха, который он умышленно нагнал на нее, и, похоже, была зла на себя за то, что подчинилась ему.
— Кровь Господня, женщина, ты всегда упираешься, когда тебя спрашивают о чем-либо?
— Вы угрожали мне.
Закусив губу, он изучал ее, пока она смотрела на него. Потом поставил ее на землю.
— Ты напишешь эти имена на бумаге, и я отдам их своему хозяину.
— Вы сами напишете их.
— Я не слишком хорошо пишу.
— В это трудно поверить. Ваша голова, мне кажется, может вместить много знаний.
— Я могу прочитать, какая награда обещана за мою голову.
Она попыталась отойти, но он выступил вперед и ухмыльнулся.
— Ты разгорячилась, потому что тебе пришлось подчиниться. Ты не любишь уступать. Это заставляет тебя шипеть и вспыхивать.
Она отступила, и он последовал за ней.
— Вы сказали, что не поцеловали бы даже моей юбки.
— Я изменил свое мнение.
Она бросилась бежать. Промчавшись мимо него, вспрыгнула на бревно и понеслась по нему. Он был в шаге от нее, когда она спрыгнула на другой берег. Он набросился на нее, поднял в воздух и закружил, потом усадил, зажав в объятиях, и наклонился к ее рту. Боль пронизала его ногу, это она ударила носком по внутренней стороне. Он вскрикнул и отшвырнул ее.
Когда он схватился за ногу, она повернулась и помчалась в глубь леса. Он бросился за ней, но хромота сильно мешала ему. Припадая на больную ногу, он крикнул ей. Она оглянулась через плечо и ринулась в самую чащу. Дерри увидел, как ее схватил Морган, в то время как она пинала и царапала его. Двое продолжали бороться, когда он с трудом подобрался к ней. В тот момент, когда он приблизился, Моргану удалось завладеть руками Теи, и ее сопротивление стихло. Она громко проклинала их обоих, волосы в диком беспорядке разметались по лицу. Дернувшись, она попыталась ударить Дерри ногой в пах, но он отпрыгнул, а Морган расхохотался.
— Храни меня Иисус, дорогой брат, никогда не думал, что такая прелестная девушка может превзойти тебя.
— Заткнись, Морган, и освободи ее.
Морган, продолжая удерживать Тею, одарил Дерри слащавой улыбкой.
— Боишься, что ей больше понравится моя узда, чем твой кнут?
Теа вытаращила глаза.
— Вы — братья?
— Согласен, что в это трудно поверить, — сказал Морган. — Он похож скорее на существо, рожденное среди отбросов и падали.
— Сказал тебе, заткнись.
Дерри схватил Тею и вытащил ее из объятий Моргана.
Морган, к его удивлению, поймал ее руку.
— Может, устроим соревнование? Кого из нас она предпочтет? Сколько ты поставишь?
— Мерзкий Гадес! — Теа замахнулась на Моргана.
Дерри попытался удержать ее, но не смог, она бросилась к Моргану, буквально пролетев по воздуху, и впилась ногтями в его лицо, в то время как ее колено дернулось по направлению к паху. На щеках Моргана выступила кровь, но он сумел увернуться, как раз вовремя, чтобы избежать смертельной боли.
Дерри дернул ее, но опять безуспешно. Запустив руки в волосы Моргана, она пыталась выдернуть их. Тот завыл, и Дерри принялся разжимать ее кулаки. Набросившись с полной силой, он опрокинул ее и обвил руками так, что она не могла пошевелиться.
Он слышал, как ругается Морган, и взглянул на него. Тот, прикладывая руку к длинной царапине на щеке, бросил взгляд на Тею.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Робинсон - Леди Стойкость, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


