`

Колин Фолкнер - Под чужим именем

1 ... 25 26 27 28 29 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В этот момент мужчина в заломленной на затылок красной шляпе вывалился из дверей таверны. Он громко икнул и, вытирая рот, произнес:

— Добрый вечер, красотка!

Элизабет отступила, пропуская его, а Лэйси глухо зарычала.

— Добрый вечер, — резко сказала Элизабет, надеясь своим тоном дать понять гуляке, что не желает продолжать разговор. По-видимому, это подействовало. Мужчина снова громко икнул, безуспешно попытался поправить шляпу на голове и удалился в темноту.

— Сидеть, Лэйси, — повторила Элизабет и вошла в таверну. Зал с земляным полом был наполнен запахами эля, дыма и мочи. Было полутемно, и в воздухе висел чад. Какофония звуков оглушила Элизабет: громко пиликала скрипка, а из дальнего угла помещения доносились выкрики, шлепки и удары — там явно кто-то дрался. Она остановилась в нерешительности. Возможно, Сэмсон был прав, и ей не место в этом заведении. Два солдата в красных мундирах играли в кости за ближайшим столом. Оба они повернулись, чтобы взглянуть на Элизабет. Один из них осмелился ей подмигнуть. В этом не было ничего удивительного, если учесть, как она была одета. В своих старых юбках Элизабет напоминала жену простого рабочего с мельницы. Только дорогие немецкие ботинки, жемчужные серьги и связка ключей на поясе выдавали ее общественное положение.

Драка в дальнем углу все разгоралась. Элизабет не могла разглядеть участников, ей мешала кучка зевак, собравшихся возле большого незажженного камина.

Мимо Элизабет прошла служанка с подносом, уставленным кружками с элем. Неприятно удивленная Элизабет узнала в ней ту самую женщину, которую видела у О'Брайена.

— Простите, — окликнула Элизабет, решив, что глупо сдаваться, если уж она зашла так далеко. — Простите…

Рыжеволосая обернулась. Вероятно, она узнала Элизабет, потому что сразу направилась к ней, переступив по дороге через тело пьяного до бесчувствия рабочего.

— Добрый вечер, миссис, — она расплылась в улыбке. Элизабет поневоле обратила внимание на грудь служанки, так сильно поднятую вверх корсетом, что в вырезе блузки были видны темные венчики сосков. — Чем могу вам служить?

Элизабет приблизилась в ней еще на шаг, опасаясь, что та не расслышит ее слов в таком шуме.

— Я хотела спросить, не знаете ли вы, где можно найти мистера О'Брайена?

— Пэдди?

Элизабет не знала, откуда взялось это имя, но она слышала, как Рыжая назвала так О'Брайена в ту ночь. Какое-нибудь вульгарное уменьшительное прозвище.

— Да, мистера О'Брайена.

— Пэдди там, в заднем конце комнаты, — девица указала согнутым большим пальцем через плечо. — По-моему, они с Пегом как раз собрались подраться.

— Так это О'Брайен там дерется? — Элизабет отстранила Рыжую со своего пути. — Ну, знаете ли, я плачу этому человеку слишком большие деньги, чтобы позволить ему не работать, залечивая переломы!

Элизабет протиснулась мимо служанки, переступила через пьяного, решительно расталкивая мужчин и женщин, толпившихся в дальнем углу. Никто не возражал ей, потому что Элизабет делала это с полным сознанием своего права и власти. Пробравшись сквозь толпу, она сразу увидела О'Брайена. Он катался по полу с каким-то человеком, лица обоих были в крови. С ужасом она заметила, что у соперника ее управляющего нет одной ноги.

— О'Брайен! — закричала она. Все вокруг захохотали. — Мистер О'Брайен, что вы, черт возьми, делаете?

О'Брайен оседлал своего соперника, стараясь прижать его руки к полу.

— Лиз? Это вы? А вы-то что здесь делаете?

— Вставайте, О'Брайен! Отпустите этого человека! — Элизабет схватила ближайшую табуретку. — Оставьте этого человека, или я вас сейчас огрею!

Завсегдатаи таверны развеселились еще больше. Тут сопернику О'Брайена удалось освободить одну руку, и он врезал управляющему прямо в челюсть.

— О-о! Проклятье! — завопил О'Брайен. — Я просто пытаюсь проучить наглеца. — Ирландец ударил одноногого в челюсть. Оба они были в грязи, носы и рты разбиты. Половина лица О'Брайена была залита кровью, сочившейся из раны над бровью.

— Мне плевать, что вы там пытаетесь. Прекратите драться! — Элизабет занесла табурет над его головой. — Вставайте!

О'Брайен посмотрел на поверженного противника.

— Ну что, Деревяшка, хватит с тебя? Будешь еще болтать о мисс Клер?

— Довольно, О'Брайен! — скривился Деревяшка. — Слезай с меня!

О'Брайен легко вскочил на ноги и помог подняться одноногому. Кто-то из толпы протянул принадлежавший тому деревянный протез, отлетевший во время драки.

— Помочь тебе с этим? — любезно предложил О'Брайен.

— Не-а, — ответил Деревяшка, прилаживая протез к обрубку ноги. — Увидимся на следующей неделе, Пэдди.

Элизабет застыла, пораженная, все еще держа табуретку в руках. Только что эти двое молотили друг друга, и вот они уже снова друзья. Нет, ей никогда не понять мужчин.

— Как вы здесь оказались, ради Христа? — О'Брайен повернулся к Элизабет и отобрал у нее табуретку. — Нечего вам делать в таком месте! — Он по-хозяйски положил руку ей на плечо и повел через толпу к выходу.

— Зачем вы подрались с этим несчастным калекой? Господи, О'Брайен, как вы могли выбить из-под него протез?

— Я выбил из-под него деревяшку? Да ничего подобного! — О'Брайен помахал кому-то. — Он сам отстегнул ее и врезал мне ею по лицу. Очень больно. — Он потрогал рану у себя на лбу. Они вышли на улицу, но О'Брайен продолжал держать руку у нее на плече. Элизабет остановилась, чтобы взглянуть на его рану.

— Вам надо наложить пару швов. — С такого близкого расстояния она чувствовала исходивший от него запах виски.

— Нет, не надо. — Он отстранился.

— Я слышала, вы упомянули имя Клер. В чем же было дело? — Элизабет пошла рядом с ним.

— Деревяшка слишком много выпил и стал распускать язык, пришлось помочь ему закрыть пасть. Он будет держаться от Клер подальше. Тут не о чем беспокоиться, Лиз.

— Не о чем беспокоиться? — Элизабет обогнала О'Брайена и заглянула ему в лицо. — Клер рассказала мне, что приходила сюда. Надеюсь, она не влипла в историю с кем-нибудь из здешних?

— Нет, — он покачал головой. — Я отвел ее домой и не велел ходить в таверну. Мы понимаем друг друга, и она меня слушается.

— Неужели вы провожали Клер вместе с этой замарашкой? — нахмурилась Элизабет.

— Замарашкой? Что за слово в устах такой леди, как вы? Я шокирован, хозяйка. Видите ли, мне было по пути с обеими дамами, и я просто проводил их до дома.

— Конечно. В это столь же легко поверить, как в то, что я наследница английского престола, — ядовито сказала Элизабет.

О'Брайен весело засмеялся своим высоким красивым смехом.

— Этим вы мне нравитесь, Лиз. Вы говорите то, что думаете. Искренность редко встречается у мужчин и еще реже у женщин.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Колин Фолкнер - Под чужим именем, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)