Барбара Картленд - Крылья экстаза
– Но, Кендрик, а как же мне быть… с графом?
– Забыть! – последовал лаконичный ответ.
Совершенно убитая. Тина принялась одеваться, а Рене бойко, но довольно неумело паковала ее чемоданы.
– Как жаль, что вы покидаете нас так скоро, мамзель, – болтала она. – Мне было так приятно служить вам.
– Спасибо, – бездумно ответила девушка, но внезапно в голову ей пришла смелая мысль. – Рене, не будете ли вы так любезны оказать мне последнюю услугу?
– С удовольствием, мамзель.
– Когда господин граф заедет за мной в одиннадцать, как обещал, передайте ему мое письмо.
– Разумеется, мамзель.
И Тина решилась написать письмо, хотя поначалу была уверена, что лучше всего было бы исчезнуть без всяких объяснений.
Но она слишком любила графа, как и он ее.
Еще засыпая, она с горечью думала о том, как трудно будет завтра выслушивать планы Грамона об их совместном будущем и не сметь сказать ему правду.
Неужели Судьба их бегством просто избавляет ее от очередной лжи?
По, с другой стороны, каждая клеточка ее существа рвалась к любимому и говорила холодному рассудку что он неправ.
Впрочем, что могла она написать?
Как посмеет она признаться, что у них нет будущего и что их любовь всего лишь метеор в унылой будничной жизни?
И все же, уже одевшись и проверив упакованные чемоданы. Тина бросилась в гостиную и, схватив там с секретера несколько листков почтовой бумаги и ручку, метнулась обратно к себе.
Она чувствовала, что если брат застанет ее пишущей, то непременно начнет возражать и ругаться, а времени и так уже было в обрез.
Набросав первую строчку за своим туалетным столиком. Тина услышала, как Кендрик уже прощается с консьержем.
В ее распоряжении оставалось не больше минуты, и она лихорадочно написала всего несколько строк:
Я люблю тебя, люблю! Но я должна уехать, а для того, чтобы сказать, какой ты прекрасный и удивительный, я напишу еще сразу же по прибытии. Люблю тебя и молюсь.
Тина.
Едва девушка успела запечатать письмо, как в дверях появился Кендрик.
– Ты готова. Тина? Нам надо ехать.
– Все уложено, мсье, – ответила за нее Рене.
Ловкой девице удалось чем-то отвлечь внимание Кендрика, и в это время Тина сунула ей конверт вместе с десятифранковой купюрой.
Рене привычным жестом опустила их в карман передника.
– Мерси, мамзель, – прошептана она, чтобы не услышал Кендрик. – Я выполню все в точности как вы сказали, мамзель.
Багаж быстро погрузили на крышу экипажа, и беглецы поехали, Кендрик – раздраженно-угрюмый, а Тина – в слезах и страхе.
Она бездумно смотрела в окно. вспоминая, как целовал ее граф, и зная, что никогда больше не испытать ей того восторга и наслаждения, которые дарили его поцелуи, уносившие ее душу к небесам.
«Как же я буду жить без этого счастья?» – подумала девушка, и мир покрылся для нее черной пеленой.
Беглецы добрались до узловой станции часа через два, но там им пришлоь еще долго ждать местного поезда в Эттинген.
Всю дорогу от Парижа они сидели в купе вдвоем, но большей частью молчали, оба уставшие после бессонной ночи.
Все мысли Тины были заняты графом и тем, какие чувства вызовет у него поданное Рене письмо с известием, что и Кендрик, и она покинули Париж в неизвестном направлении.
Она вспоминала все слова любви, которые он говорил ей, и знала, что отныне будет повторять их снова и снова всю жизнь, ибо они останутся для нее единственным утешением.
На узловой Кендрик, словно для того, чтобы размяться, принялся разгуливать по платформе взад-вперед;
Тина же уселась на жесткую деревянную скамью, погрузившись в полное безразличие как к их дальнейшему путешествию, так и ко всему окружающему вообще.
Наконец поезд из столицы Виденштайна прибыл, и они побыстрей отыскали в нем свободное купе.
Кендрику к тому же пришлось еще дать хорошие чаевые носильщику, который, смущаясь, заявил:
– Вы уж простите меня, мсье, да только разве никто не говорил вам, как вы похожи на нашего наследного принца?
Принц натянуто улыбнулся:
– Да, кажется, что-то такое я слышал.
– Да вот как Бог свят, вы с ним прямо одно лицо, мсье.
– Считаю это за комплимент, – усмехнулся Кендрик.
– Он ведь у нас такой славный молодой человек, – не унимался носильщик, – и мы, право слово, очень им гордимся! Со временем из него выйдет достойный правитель.
– Надеюсь, он оправдает ваши надежды, – сухо заметил Кендрик.
Но вот поезд тронулся, и, облегченно вздохнув, брат сказал Тине:
– Всегда приятно слышать вот такие искренние признания, правда? А ты как думаешь, хороший выйдет из меня эрцгерцог?
– Да, но только в том случае, если ты не будешь вести себя так, как в Париже.
Кендрик расхохотался.
– Мне, наверное, надо извиниться перед тобой, но повеселиться я все-таки повеселился на славу, и мне будет о чем вспомнить, когда я окажусь запертым в Дюссельдорфе.
И эти слова снова напомнили Тине, с каким ужасом думает брат о том времени, когда ему придется пройти суровую школу воспитания в прусских казармах.
Она ласково положила руку ему на плечо.
– Не надо упрекать себя ни в чем и ни о чем сожалеть. Мы просто должны быть счастливы, что хоть раз в жизни нам выпали настоящие приключения.
На этот раз и Кендрик понял, как страдает сестра.
– Ах, если бы я был уже на престоле, то сделал бы все, чтобы ты вышла замуж за графа и жила с ним счастливо и без забот!
– Спасибо, Кендрик, – прошептала девушка, – но, даже зная о том, что с графом мне никогда больше в жизни не увидеться, я все равно счастлива, что полюбила такого… замечательного человека – и что он полюбил меня.
Брат вздохнул, но сказать ему в ответ было нечего.
Несколько миль они проехали в полном молчании, а потом он только напомнил сестре:
– Не забывай, что отныне мы с тобой снова граф и графиня де Кастельно.
– Ах да, прости, я совсем забыла, – прошептала сестра, желавшая отныне только одного: всегда оставаться Тиной Бельфлер.
Когда брат с сестрой добрались До жилища их профессора – маленького уродливого домика из красного кирпича на окраине Эттингена, напоминавшего скорее школу, чем жилье, их, конечно, сжигало любопытство: каковы же были шаги, предпринятые бароном и графиней по поводу исчезновения принцессы и принца?
– Я вот что тебе скажу, – начал Кендрик, пока они катили от станции в наемном экипаже, – наши цепные псы, если только они не помчались с доносом к отцу, непременно поджидают нас здесь, чтобы хорошенько покусать – так что приготовься к весьма суровой встрече.
Предположения брата оказались верными, и чуть-чуть смягчило прием беглецов только то обстоятельство, что они вернулись раньше, чем было обещано ими в письме.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Крылья экстаза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


