`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Виктория Александер - Невеста принца

Виктория Александер - Невеста принца

1 ... 25 26 27 28 29 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кажется, вы хотели обсудить со мной ваши мемуары? — Рэнд испытал сильное желание втянуть голову в плечи, как бывало в детстве, когда дядя упирался в него таким взглядом и заговаривал подобным тоном.

— О моей жизни мне все известно. Теперь хотелось бы послушать о твоей.

— Тут в самом деле нечего рассказывать, — осторожно произнес Рэнд.

— Не морочь мне голову. Ты был здесь меньше чем две недели назад и ни разу не упомянул ни о какой жене.

— Решение обвенчаться пришло довольно внезапно…

— Она в тягости? — оживился Найджел.

— Нет, — быстро возразил Рэнд. — Конечно, нет.

— Тебе не следует упрекать меня за столь нескромный вопрос. Это обычная причина для поспешного венчания.

— У нас была другая причина.

— Какая же?

— Все произошло вполне обыкновенно, дядя.

— Разве? — Найджел приподнял седые брови. — Ты заявляешься сюда посреди ночи, верхом, да еще с женой. Я бы не назвал это чем-то вполне обыкновенным.

— Хотел как можно быстрее представить ее вам, — упорствовал Рэнд.

— Ты ничего умнее не можешь придумать? — съязвил Найджел. — Из всех известных мне дам считанные единицы согласились бы проделать путь из Лондона сюда на лошадях.

— Джоселин — первоклассная наездница, — не моргнув глазом солгал Рэнд. В действительности она сидела на лошади как мышь на заборе.

— Не верю! Она не той породы, — покачал головой Найджел. — Во всех хороших наездницах проявляется что-то лошадиное. Твоя же дама ни в малейшей степени не напоминает лошадь, с чем я тебя от души поздравляю, — усмехнулся он.

— Спасибо, — улыбнулся в ответ Рэнд. — Должен сознаться, она и правда…

— Зачем понадобилось привозить ее сюда? — Голос Найджела не уступал в пронзительности его взгляду. — Почему не в аббатство?

— Я уже объяснил — хотел познакомить ее с вами.

— Не понимаю, как ты до сих пор еще жив, Рэнд. От души надеюсь, что другим ты лжешь более искусно.

— Но я не…

— Чепуха, мой мальчик. Я всегда знал, когда ты лжешь, с тех пор как ты подрос достаточно, чтобы затевать всякие проказы. Подозреваю, ты попал в какую-то переделку. — Найджел откинулся на спинку кресла и взглянул на племянника в упор. — Ни один человек в здравом уме не променяет аббатство с вышколенной прислугой и всеми современными удобствами на руины, где слуг всего раз-два и обчелся.

— Вы могли бы и не доводить замок до такого состояния, — убежденно сказал Рэнд.

— Вот когда он станет твоим, сможешь делать все, что захочешь. А сейчас я не вижу смысла тратить деньги на ремонт. Мне здесь и так хорошо. — Найджел прищурился. — Но ты увиливаешь от ответа. Почему ты женился на этой девушке? К чему было так спешить? И зачем вы приехали сюда?

Дядя был прав — Рэнд никогда не мог обмануть его, как ни старался. Ни слова не говоря, он долго обдумывал предложенные ему вопросы. Это был дом Найджела, и, приехав сюда с Джоселин, он, таким образом, вовлек в игру и своего дядю. Кроме того, Рэнд не колеблясь доверил бы Найджелу жизнь, свою и Джоселин.

— Ну хорошо. — Рэнд вздохнул и быстро поведал Найджелу историю своей женитьбы.

— Не так плохо, как можно было предположить, — хмыкнул Найджел, но тут же стал крайне серьезным. — Ты, судя по всему, считаешь, что здесь девочка в безопасности.

— Не знаю. Вернее, надеюсь на это, но… — Рэнд покачал головой. — Я разместил поблизости своих людей. Хорошо бы у наших заговорщиков нашлись дела поважнее, чем гоняться за Джоселин по всей стране. Сомневаюсь, что они станут тратить время и силы па ее поиски. Но поскольку полной уверенности нет, предпочел бы не рисковать.

— Не понимаю, почему тебе не понравилось, когда я заговорил о принцах? Не хочешь, чтобы она вздыхала о том, чего лишилась?

— Что-то вроде этого, — пробормотал Рэнд.

— Кому известно, что вы здесь?

— Моему шефу в Лондоне, разумеется, и еще Томасу. Мы оба решили, что сестрам Джоселин не стоит этого знать. Чем меньше народу в курсе, тем лучше. Я, слава Богу, больше в этом не участвую. Если только Джоселин вдруг не вспомнит внешность того человека. Она утверждает, что никого не разглядела, но я подозреваю, что она лукавит. Испуг и все такое. И вовсе ее не виню. Но теперь все это уже не моя забота. Я отвечаю только за Джоселин.

Найджел проницательно взглянул на него, и Рэнд снова почувствовал себя маленьким мальчиком.

— И как ты собираешься с ней поступить?

— Скорее всего никак. — На самом деле Рэнд уже успел продумать свою линию поведения по отношению к Джоселин. Начать он предполагал с извинений, что казалось очень удачным шагом, хотя он по-прежнему не чувствовал за собой особой вины.

— Брось, она ведь красивая женщина. Твоя жена и, вероятно, останется ею до конца жизни.

— Думаю, что постараюсь поближе узнать ее.

— Поближе узнать, — хмыкнул Найджел. — Никогда не слышал, чтобы выражались таким образом.

— Том предложил обольстить ее, — усмехнулся Рэнд. — Идея неплохая, по-моему.

— Побей меня Бог, если я не согласен с ним на все сто. Твой Том сметливый малый. Я знал его мать. В свое время она была прелестной женщиной… — Лицо Найджела приняло обычное отрешенное выражение. Перед его глазами проносились картины, видимые только ему одному. Рэнд не сомневался, что мемуары наверняка окажутся захватывающим чтением и, несомненно, вызовут скандал в обществе.

— Дядя! — окликнул он.

— Настоящая красавица, насколько я помню, — вздохнул Найджел. — Так на чем мы остановились?

— На обольщении моей жены.

— Ах да. Мысль выдающаяся, но в твоем случае одного обольщения будет недостаточно.

Рэнд недоверчиво фыркнул.

— Думай что хочешь, но я знаю, что говорю. — Старик задумчиво постучал карандашом по столу. — Обольщение — вещь хорошая, но это лишь промежуточная ступень. Делить постель — одно, идти вместе по жизни — совсем другое.

— Не очень-то понятно, — медленно произнес Рэнд.

— Ну, ты порой бываешь туп как чурбан! Постарайся вникнуть, парень. — Найджел подался вперед. — Ты, несомненно, связан с ней на всю жизнь. Но страсть не может длиться так долго. Одной ее недостаточно.

— К чему вы клоните? Найджел с раздражением засопел.

— Я говорю, мало будет просто обольстить ее. Тебе придется добиваться ее расположения, имея в виду нечто большее, чем постель. — Найджел нацелил в племянника обвиняющий перст. — Черт возьми, Рэнд, тебе предстоит завоевать ее любовь!

— Не знаю, смогу ли я, — покачал головой Рэнд.

— Конечно, сможешь. Если только… она не влюблена в того принца.

— Не думаю. — Рэнд не сомневался, что если между принцем Алексисом и Джоселин имели место какие-либо чувства, то с ее стороны это был интерес к его титулу и богатству, а с его — к ее красоте.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Александер - Невеста принца, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)