`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джулиана Маклейн - В моих безумных фантазиях

Джулиана Маклейн - В моих безумных фантазиях

1 ... 25 26 27 28 29 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как прикажете. — Он снова прижался губами к ее очаровательному ротику, стараясь утихомирить волнение плоти. — Мне хочется получить от вас гораздо больше, — оказал молодой человек.

— А мне — от вас, — призналась Ребекка, положив руки ему на предплечья. — Но надеюсь, вы верите, что я никогда не делала ничего подобного прежде. Я не хочу, чтобы у вас сложилось неверное представление обо мне.

— У меня именно то представление, какое мне хочется иметь, — заверил девушку Девон, поднеся ее кисть к своим губам и поцеловав ее тыльную сторону. Неожиданно он понял, что она притягивает его не только сексуально. Он чувствовал себя влюбленным, что вовсе не было у него на уме, когда он воображал, как будет выбирать невесту в такой спешке, так как отнюдь не отличался романтизмом. Он был реалистом и, конечно, никогда не представлял себе, что будет желать женщину, которая помнит, как он несколько лет назад спасал ее, и будет так идеализировать его, словно он был настоящим героем. Девон уже испытал нечто подобное прежде с самыми разрушительными последствиями, и это превратило его в человека, каким он был сейчас, — чрезмерно осторожного с женщинами и их чувствами. Человека, который не искал романтической» всепоглощающей любви.

Нет, правда, он никогда не хотел быть солнцем, луной, звездами для своей жены, но по какой-то причине он, похоже, не мог освободиться от подхватившей его и несущей в будущее волны. Все случилось так стремительно быстро, и после того, что только что произошло, после его вольностей с ней, после того, что он говорил и лишь подозревал, что могло случиться, когда он придет в ее комнату позже ночью, — все это требовало решения, и немедленного. Пути назад уже не было. Теперь он не мог отступать. Рубикон перейден!

Глава 9

В тот момент, когда Ребекка в сопровождении Девона вошла в гостиную, леди Летиция устремила на них жгуче-язвительный взгляд и поджала губы.

Девон проводил Ребекку к ее тете, которая поинтересовалась, какие произведения искусства они увидели, но когда он повернулся, чтобы смешаться с другими гостями, то буквально наступил на ногу леди Летиции, которая приблизилась к нему сзади.

— Лорд Готорн, я с радостью развлеку сейчас ваших гостей. Я уже выбрала романс, который, надеюсь, вам понравится, а моя мама предложила аккомпанировать мне на рояле.

Через плечо Девона она бросила высокомерный взгляд на Ребекку.

— Великолепно! — ответил молодой человек. — Пожалуйста, начинайте, как только будете готовы.

Летиция направилась к роялю, где к ней присоединилась ее мать. Гости расселись, а Девон подошел к камину и облокотился о каминную полку. Леди Летиция взглянула на него в ожидании сигнала начинать, и он кивнул.

Она пела бессмертную классику «Дом, милый дом», демонстрируя непрерывную вибрацию в голосе и хмуря брови от обилия драматических эмоций.

Закончив пение, Летиция присела в глубоком поклоне, и раздались вежливые аплодисменты.

— Благодарю вас. Вы очень любезны. — Она сложила руки перед собой и указала на Девона, стоявшего возле камина, как бы говоря, что он тоже заслуживает аплодисменты за то, что устроил ее выступление.

Молодой человек покачал головой на щедрое выражение благодарности и привлек всеобщее внимание к леди Легации, которая снова поблагодарила всех собравшихся.

Вскоре после этого девушка присоединилась к Ребекке, которая одна сидела на софе. Она присела на край подушки так жестко и прямо, словно проглотила кочергу.

— А у вас есть таланты, которые вы могли бы продемонстрировать? — спросила она, пристально глядя на Ребекку поверх бокала с вином.

— Как можно выступать после вашего прекрасного пения, леди Летиция?

Некоторое время они сидели молча, глядя на остальных гостей, потом леди Летиция заговорила тихим голосом:

— Если вам это интересно, я видела, как вы ушли с лордом Готорном, и я была бы плохим другом, если бы не предупредила вас, что вы действуете слишком открыто.

Сердце Ребекки забилось быстрее.

— Как это?

— Вы ведете себя слишком свободно. Не знаю, как воспитываются молодые леди там, откуда вы пришли, леди Ребекка, но здесь, в светском обществе — о котором вы, очевидно, очень мало знаете, — подобное поведение может привести леди к беде.

Ребекка нахмурилась.

— Я вовсе не вела себя вольно. Лорд Готорн пригласил меня посмотреть галерею семейных портретов. Впрочем, я не собираюсь вдаваться в объяснения с вами.

Летиция облизнула губы и наконец встретилась с Ребеккой взглядом.

— Я хочу, чтобы вы поскорее уехали отсюда.

— Извините?

— Я сказала, что хочу, чтобы вы уехали. Вас не приглашали остаться, вы — явная помеха здесь.

— Помеха чему?

Петиция вздернула подбородок и снова тихо заговорила:

— Моему будущему.

Ребекка открыто фыркнула:

— И весь мир вращается вокруг ваших пожеланий?

— Именно меня герцог Пембрук выбрал как следующую герцогиню. Именно поэтому мы проделали весь этот путь под проливным дождем и по этой ужасной грязи. Это пустые мечты, если вы думаете, что можете появиться здесь и вскружить голову лорду Готорну. Вы никто, просто обычная сельская девчонка. — Она встала. — Лорд Готорн может позабавиться с вами в полутемной галерее, — добавила она сердитым шепотом, — но он понимает, чего хочет его отец. Он никогда не сделает вам предложение.

С этими словами она повернулась и направилась к роялю, чтобы занять гостей еще одной песней.

Ребекка осталась сидеть на своем месте с болью в душе, с грустью оглядывая комнату.

— Все хорошо? — спросила тетя Грейс, осторожно пытаясь узнать, что произошло между Ребеккой и Девоном в галерее и почему племянница неожиданно потеряла интерес к вечеру и захотела уйти в свою комнату.

— Все нормально, — ответила она.

Ее тетя, казалось, не была удовлетворена таким пустым ответом.

— Как нормально, дорогая? Ты не должна оставлять меня в неведении, иначе я не засну сегодня ночью. Что произошло, пока вы находились в галерее?

Ребекка заколебалась, решая, как ей удовлетворить любопытство тетушки, не признаваясь в неприличных деталях. Она вела себя непростительно в галерее, потому что не могла сдержать свои неконтролируемые желания. К тому же ее задели за живое предупреждения леди Летиции.

Она наклонилась ближе к тете и прошептала:

— Он попросил меня называть его Девон.

Тетя Грейс прижала обе руки к груди:

— Боже! Это почти что предложение.

— Давайте не будем слишком оптимистичны, тетя.

— Но, он — джентльмен и не станет играть твоей любовью. Уверена, он чувствует себя уже помолвленным с тобой.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулиана Маклейн - В моих безумных фантазиях, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)