Сабрина Джеффрис - Танец соблазна
– Что это значит? – потребовала объяснений тетя Верити. – О каких пятистах фунтах идет речь?
Мысленно обозвав его дьяволом и негодяем, Клара решила, что лучше признаться в том, что произошло между ними, прежде чем он расскажет все до конца.
– Я предложила капитану некоторую сумму, чтобы он убрал свою лавку из этого района. Он отказался.
Тетя посмотрела на Моргана с любопытством:
– Почему моя племянница захотела убрать вашу лавку отсюда?
Морган ответил тете Верити с очаровательной улыбкой:
– Леди Клара наслушалась обо мне всяких сплетен и не верит, когда я говорю ей, что все это ложь.
– Не слушайте его, тетя Верити. Капитан знает, что это не сплетни, что я получила сведения о нем из надежных источников.
В это время Императрица, устав ходить кругами вокруг Моргана, снова начала на него прыгать, запачкав лапами панталоны и рубашку. Морган со смехом взял ее на руки, не обращая на это внимания. Императрица устроилась у него на руках как портовая проститутка.
– Просто удивительно, тебе не кажется? – сказала тетя Верити. – Учитывая поведение Императрицы, тебе следует проверить свои сведения о капитане.
– О чем это вы? – спросил Морган, почесывая собачонку за ушами.
– Императрица признает только очень достойных людей, – заявила тетя Верити.
Морган улыбнулся:
– Говорят, у собак безошибочные инстинкты. Клара округлила глаза:
– Императрица – особа женского пола, она живет в доме, где преобладают женщины. Думаю, ей захотелось для разнообразия привлечь внимание мужчины.
– Неправда, – вмешалась тетя. – Она обошлась просто ужасно с мистером Гейтером.
– Мистер Гейтер не чесал ее за ушами, – стояла на своем Клара.
– Императрица любит, чтобы ее почесывали, потому что страдает от блох, – заметил Морган. – Но я знаю, как от них избавиться.
Тетушка вся обратилась в слух.
– В самом деле?
– Мы используем это средство в море, чтобы избавляться от блох в трюме, это отвар из трав. Если хотите, напишу вам состав.
– О, капитан, я буду вам очень признательна, – с чувством произнесла тетушка. – Бедные девочки очень страдают от блох, и все домочадцы вместе с ними.
Морган с легкостью завоевал расположение тети Верити. Клара с трудом сдерживала раздражение.
– Разве вам не пора вернуться в лавку, капитан Прайс? Мы с тетей не хотели бы помешать вашему бизнесу.
– Подозреваю, что сегодня у меня будет плохой бизнес, – сухо заметил он.
И, как бы в подтверждение своих слов, подошел к карете и уселся на место для лакея, явно устраиваясь надолго.
– Кроме того, – продолжал он, – я не прочь провести время в вашем обществе. В этой части города может быть небезопасно.
– Вы прекрасно знаете, что не это вас заботит. И не притворяйтесь, что вам просто хочется вести учтивые разговоры.
– Клара! Моя дорогая девочка, – упрекнула ее тетя. – Этот мужчина, возможно, одет неподобающе, но ведет себя как настоящий джентльмен. И он так расположен к нашим собачкам. Почему ты так недоброжелательна к нему?
– Да, мадемуазель, – поддразнил ее Морган. – Объяснитесь. – Откинувшись назад, он скрестил на груди руки. Тонкая батистовая ткань рубашки не могла скрыть мощные мышцы. У Клары пересохло во рту. Почему у этого негодяя, которому самое место в аду, такое божественное тело?
Он имел наглость подмигнуть ей.
– Не потому ли, что в тот день, в моей лавке, вы позволили мне...
– Хватит, капитан Прайс! – Она так стремительно обошла стол и направилась к нему, что потревоженная Фаддл залилась лаем. – Не могли бы мы поговорить с глазу на глаз?
Уголки его полных, чувственных губ слегка изогнулись в улыбке.
– Сколько хотите. Вы знаете, как я наслаждаюсь нашими разговорами с глазу на глаз.
Он указал на место рядом с собой, но она повернулась и пошла по улице.
Морган выругался и последовал за ней. Он настиг ее, когда она остановилась там, где начинался переулок.
– Куда вы? – спросил он.
– Подальше от моей тети и слуг. Вы уже достаточно сказали, чтобы погубить меня, благодарю вас. Не хочу давать дополнительную пищу для размышлений.
– Вы, видимо, считаете, что ваша глупая выдумка со сбором пожертвований заставит меня отступить?
– Если у вас не будет посетителей, вы долго здесь не протянете.
Он пристально посмотрел на нее.
– Хотелось бы знать, стала бы ваша тетя помогать вам в ваших начинаниях, если бы я рассказал ей, чем мы занимались в моей лавке совсем недавно. – Его взгляд остановился на ее губах.
– Вы не посмеете!
– Испытайте меня.
Она взглянула на его твердую челюсть и поняла, что он посмеет.
– Что ж, ступайте и расскажите ей. Пусть она не думает, что вы порядочный человек. Тогда она начнет помогать мне.
– А сейчас она не намерена вам помогать? – Он прищурился: – Понимаю. Вы не сказали ей истинную причину, которая привела вас сюда, не правда ли?
– Не понимаю, о чем это вы.
– Понимаете. – Он быстро оглядел улицу позади нее, желая убедиться, что их никто не слышит, и продолжил: – Вы не сказали ей, что я скупщик краденого и вы пытаетесь выжить меня отсюда, так?
Клара отвела глаза, но отрицать очевидное было невозможно.
– Да, это так. Я не хотела ее волновать. Но это ничего не меняет. Она все равно будет мне помогать.
– Вы так думаете? Мисс Станборн не произвела на меня впечатления женщины авантюрного склада. Может быть, нам следует выяснить это? Я просто скажу ей правду...
– Не смейте!
– Вижу, вы не вполне уверены в ее реакции. Сжав кулаки, Клара гневно произнесла:
– Я ненавижу вас.
Он ухмыльнулся:
– Зачем тогда приходите сюда?
– Чтобы вы не развращали моих питомцев. Усмехнувшись, он придвинулся ближе и зашептал с возбуждающей хрипотцой:
– Причина не в этом. Просто вас влечет ко мне, вам доставляют удовольствие наши маленькие стычки-свидания.
– Нет!
Он обвел ее откровенно оценивающим, хищным взглядом, глаза его горели. Клара густо покраснела. Морган издал тихий смешок.
– Лгунья.
– Ваши похождения в борделе затмили вам разум. Прошлую ночь вы провели с проститутками...
– Почему вы решили, что я провел ночь с проститутками? – перебил он ее.
– Чем может заниматься мужчина ночью в таком месте, как это?
– Если верить вам, очень многими вещами. По-вашему, я договариваюсь с преступниками и сбиваю с пути истинного карманников. Когда же мне в таком случае кувыркаться с проститутками?
– Откуда мне знать? – сухо сказала она.
Он пристально смотрел на нее и вдруг рассмеялся:
– О Боже, добродетельная леди Клара ревнует!
– Что за чушь!
– Тогда почему вас заботит, как я провожу ночи?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабрина Джеффрис - Танец соблазна, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


