Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова

Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова

Читать книгу Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова, Юлия Колмыкова . Жанр: Исторические любовные романы.
Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова
Название: Тайна Нового Света (СИ)
Дата добавления: 20 декабрь 2023
Количество просмотров: 60
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Тайна Нового Света (СИ) читать книгу онлайн

Тайна Нового Света (СИ) - читать онлайн , автор Юлия Колмыкова

Воспоминания, как туманная дымка, появлялись неожиданно и неуловимо, и как бы Алекс не пыталась уцепиться хоть за маленький кусочек прошлого, ничего не выходило, но она твёрдо намерена разгадать эту тайну… ********** Слава самого красивого, богатого и ценичного из мужчин этой страны, следовала за Эдвардом Джаредом Бентоном, герцегом Хоторном, по пятам. Он мог пожелать себе любую женщину, но лишь одна не давала покоя его сердцу. Однако юная Александра не намерена выдавать герцогу свои истинные чувства…

1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Хоторн.

Эдвард ничего не ответил продолжая смотреть на жену.

Увидев, что Алекс уеденилась с Лори, Хоторн направился к Брэкстону, оставив Милфорда приглядывать за ней.

— Уделите мне пару минут, граф.

Брэкстон кивнул и направился за герцогом в сторону библиотеки.

— И так! — Кажется в прошлый раз мы с Вами не договорили. Поведайте мне, почему же вы отослали дочь.

— Почему это Вас так беспокоит?! — озодаченно, поинтересовался граф.

— Дело в том, что есть подозрения, что Вашей дочери угрожает опасность. И чтобы защитить её, я должен знать всё, что хоть как-то связано с вашей семьёй.

— Что происходит, Хоторн? — напрягся граф. — Если, Алекс кто-то угрожает, то ей следует вернуться в Бостон и…

— Она моя жена — перебил Брэкстона, герцог. — И я в состоянии защитить её. Но для этого мне нужно, чтобы Вы были со мной абсолютно честны.

— Это всё произошло очень давно. — начал свой рассказ Брэкстон. — Я ждал пока умрёт последний участник этого дела и только потом позволил ей вернуться. Прошло много лет, но я помню все, как будто это было только вчера.

Незадолго до того, умерла моя жена. Зои. И мы с Алекс перебрались в наше поместье. После смерти жены, мир для меня померк и всё чего мне хотелось — жить в мире и спокойствии со своей маленькой дочуркой. Но это оказалось невозможным. Кто-то узнал историю появления Алекс в нашем доме и начал шантажировать меня. Я долго не понимал, как такое могло случиться, ведь об этом знали только самые близкие.

— Что требовали шантажисты? И, что они получили бы от оглазки происхождения Алекс?

— Дело в том, что мы не удочеряли её. По большому счету мы присвоили чужого ребёнка. Они угрожали, что обвинят мою семью в похищении младенца. Я не мог этого допустить. Я не мог потерять ещё и дочь.

— Так какие же требования были за молчание?

— Деньги. — пожал плечами Брэкстон. — И я платил. Платил, пока им не показалось, что сумма слишком мала.

— Что было дальше?

— Они появились в нашем доме ночью. Их было двое. Алекс в этот момент спала в своей комнате наверху, но наши крики, должно быть, разбудили её. И она спустилась вниз. Один из этих людей достал пистолет, но я выбил оружие у него из рук. Завязалась драка. Дальше все произошло так стремительно, что я не сразу понял, что случилось. Прогремел выстрел. И мужчина обмяк у меня на руках. Подняв взгляд на дочь, я увидел оружие у неё в руках и её испуганное лицо. Это была случайность. Она всего лишь хотела передать мне пистолет, но упала и оружие от удара выстрелило. Человек этот умер у меня на руках. Второй же воспользовавшись заминкой, успел пырнуть меня кинжалом и скрылся.

После мы выяснили, что эти люди были наняты кем то, чтобы припугнуть меня. Второго бандита найти так и не удалось, но недавно я узнал, что этот человек мёртв.

— Джозеф. — задумчиво проговорил Хоторн.

— Простите?

— Я почти уверен, что Джозеф причастен к этому. Случись, что с Алекс больше всех выиграл бы он. Я знаю, что барон Лорэнс собирается переписать все своё состояние Алекс. А значит Джозеф останется без средств. Он всегда был играком. Как тогда, так и сейчас. Да и своих бесчисленныых любовниц ему надо на что-то содержать. Барон знает о пристрастиях брата и не одобряет его образ жизни. — Но почему тогда он не расскажет Лорэнсу о происхождении Алекс. Ведь это бы все решило. Получается, она не законная наследница. Разве это не проще для него?

— Нет. Этим он может выдать свою причастность к нападению на Вас в прошлом… Что произошло потом? Почему Алекс ни разу не упоминала о случившемся? Она лишь твердит о каких то тайнах, что должна разгадать.

— Она всё забыла. Ведь она была всего лишь маленькой девочкой. Видимо её сознание отказалось принимать действительность. Но каждую ночь ей снились кошмары и я ничего не мог с этим поделать. Я отправил её к Генри ради её же безопасности.

— Что Вы собираетесь делать? — поинтересовался граф у Хоторна. — И чем я могу помочь Вам, чтобы защитить свою дочь?

— Теперь это моя забота. Благодарю Вас за честность, граф. Я сделаю всё, чтобы защитить Алекс.

— Вы не расскажете Алекс про ту ночь?

— Сначала, я узнаю, что стоит за угрозами моей жене, и связано ли это с вашим рассказом. Но потом, видимо, Вам придётся поговорить с ней и рассказать лишь, то что, посчитаете нужным.

Брэкстон только кивнул…

Хоторн уже собирался попрощаться с графом и сообщить ему, что они с Алекс уезжают, как дверь в библиотеку с грохотом открылась….

— Эдвард! Алекс пропала!..

Глава 23. Похищение

В этот миг мир Хоторна перевернулся. Сердце будто сжало тисками. Страх. Неистовый страх, какого он не испытывал никогда, сковал его.

— Что ты сказал? — взревел Хоторн, сжимая кулаки.

Лицо Милфорда побледнело. Никогда он не видел друга в такой ярости.

— Как? Как. Это. Могло. Случиться?!

— Она все время была у меня на виду.

— Тогда как?

— Она танцевала с Эшли, а потом исчезла.

Хоторн выбежал из библиотеки опракидывая мебель попадавшуюся у него на пути. Войдя в бальный зал он направился к Эшли.

— Как это случилось?!

— Хоторн, успокойся. Люди барона уже осматривают поместье. Мы её найдём.

— Она никуда не могла уйти. Она обещала…Черт, черт, черт!

Джозеф здесь. Его жена тоже. — размышлял Хоторн, оглядывая зал.

— А где Лори?

— Она… — Эшли повернул голову и не увидев невесты напрягся. — Была здесь…

— Мистер Хоторн! Герцог! — послышался громкий голос от входа в зал.

Хоторн обернулся.

Том, шагавший через толпу гостей, нёс на руках Лори. Эшли, сразу ринулся к нему, обеспокоенный состоянием невесты.

— Их было двое — дрожащим голосом, пытаясь держать себя в руках, произнёс Том. — Мис Лори пыталась остановить их и один из них толкнул её. Я был слишком далеко и не успел ничего сделать. Мис Алекс у них.

Тишина. Оглушительная тишина заполнила зал. Никто не смел произнести ни слова.

— Вы сказали, что защитите её. — обратился к герцогу Брэкстон.

— А Вы должны были мне рассказать обо всем раньше.

С минуту они смотрели друг другу в глаза.

— Нейт, как Лори? — поинтересовался герцог у кузена, осматривавшего её.

— Она скоро придёт в себя.

— Её нужно отнести в гостевые покои — встревоженно проговорил барон и подозвал дворецкого.

— Эшли, ты останься с Лори. — проговорил Эдвард.

Тот лишь положительно кивнул.

— Том, что ты успел заметить? — спросил герцог направляясь

1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)