Барбара Картленд - Свет любви
Тэрина почувствовала, что какая-то сила заставила ее произнести обещание, о котором просил мистер Ньюбери.
Он отпустил ее руку и выпрямился:
— Спасибо, Тэрина. Вы не пожалеете об этом. Когда вы вернетесь, я придумаю предлог и подарю вам самый красивый подарок из всех, которые вы получали. К вашему цвету волос подойдут рубины — камни, которые я просто обожаю.
Он встал, крепче завязал халат, кивнул ей и пошел в направлении отеля.
— Но, мистер Ньюбери, — снова начала Тэрина, пытаясь остановить его.
— Идите и купайтесь, Тэрина, — скомандовал он. — Вы сюда пришли за этим. И помните: из-за того, что вы проснулись рано, вам захотелось поплавать. — Он посмотрел в ее лицо, обеспокоенное и взволнованное, и добавил: — Спасибо, дорогая. Вы оказываете мне очень большую любезность. Надеюсь, что и вам когда-нибудь кто-нибудь окажет такую же услугу, если вы будете нуждаться в этом.
Эти слова сразу нашли отклик в ее сердце. У нее пропали все сомнения. Она помогает человеку.
В то же самое время она чувствовала, что весь план был каким-то фантастическим. Тетя Джейн! Канны! Спальный вагон! Орхидеи! Как далеко это все от реальности — от ее бедного дома в Бермондси или от тети Джейн, которая жила в маленьком домике в Девоншире!
Для мистера Ньюбери и Кит вскочить в самолет, рвануть на юг Франции, проехать пол-Европы, чтобы увидеться с другом, — то же самое, что для них с мамой сесть на автобус и поехать в Вест-Энд за покупками.
Она потратила последние франки на покупку подарка для Кит. Это был красивый расшитый пояс, но стоил он около двух тысяч, и сейчас она на мели до тех пор, пока Кит не заплатит ей жалованья за следующие две недели, а об этом, улыбнулась Тэрина, Кит может забыть.
Вздохнув, она поняла, что время уходит, и побежала к морю. Вода была холодной, но бодрящей. Она проплыла немного и вернулась к берегу.
Да, ей потребовалось мало времени, чтобы придать достоверность всей этой истории. Вдруг она увидела, что в кресле, которое недавно занимал мистер Ньюбери, кто-то сидит. Сердце девушки радостно забилось.
— Майкл!
— Доброе утро, дорогая.
Он встал с кресла, взял ее халат и накинул его ей на плечи.
— Откуда ты знал, что я здесь?
— Я не знал. Спустился поплавать и увидел твой халат. Ты рано сегодня.
— Да.
— Ты сердишься на меня?
— Да, — ответила она, чувствуя, что готова всхлипнуть.
Он взял ее руку. Она была холодной от морской воды.
— Моя милая, ты не должна сердиться. Все очень сложно, настолько сложно, что я не могу объяснить тебе. Но я люблю тебя. Попытайся поверить мне!
— Как я могу верить тебе?
Она почувствовала, что поддается очарованию его взгляда.
— Я не стою твоих слез, — нежно сказал он. — Будь уверена только в одном, что я обожаю тебя.
— Но вчера… — начала было она.
— Да, я знаю, — ответил он. — Давай не будем говорить об этом. Давай вернемся к тому мгновению, когда мы расстались, позавчера вечером. Мы притворились, ты помнишь? Что нет никого в мире, кроме нас, нет никаких проблем, никаких трудностей.
Было что-то такое в его низком звучном голосе, что заставило ее забыть о своих несчастьях, о том горе, какое она испытала, пока ждала его, час за часом, надеясь, что он придет в ночной клуб. Он обладал волшебной силой, заставляющей ее снова и снова попадать в сказочный мир, в мир, где были только они вдвоем и ничто больше не имело значения.
— Ты знаешь, что бы я хотел сделать? — продолжал Майкл. — Мне бы хотелось взять одну из тех лодок и увезти тебя далеко-далеко. Мы бы плыли и плыли, пока не нашли остров, на котором никого бы не было, кроме нас двоих. Мне бы хотелось лежать там с тобой весь день и знать, что мы вдвоем и никто не придет и не помешает нам.
Хочу, чтобы мне представился случай сказать, как сильно я люблю тебя и что ты для меня значишь. Хочу прикасаться к тебе и целовать тебя. Я бы зарылся в твои волосы и слушал, как ты говоришь «Нет!» таким голосом, от которого у меня все переворачивается внутри.
Она посмотрела ему в глаза.
— Дорогая! Любимая! — продолжал Майкл, едва сдерживая страсть.
Большой резиновый мяч, которым играли загорелые молодые люди, пролетел мимо них, нарушив очарование момента.
— Я должна возвращаться, — внезапно сказала Тэрина.
— Почему ты пришла одна? Почему не взяла с собой Кит?
— Она спала, и я не хотела будить ее.
— Был ли здесь кто-нибудь, когда ты пришла?
Она почувствовала, что он неспроста спросил ее об этом.
Сначала ей хотелось сказать, что никого не было. И вдруг краешком глаза увидела некий предмет. Это был окурок сигары, которую курил мистер Ньюбери.
— Да, здесь был мистер Ньюбери. Я была удивлена, увидев его. Даже и не думала, что он любитель купаний.
— Я тоже не знал.
Тэрина подумала, что все эти секреты стали действовать ей на нервы. Она стала подозревать все и всех. Даже если Майкл увидел сигару или встретил мистера Ньюбери, идущего к отелю, он не мог подумать, что они встречались. Они вообще могли прийти разными тропинками. И она могла прийти, когда мистер Ньюбери уже ушел, и даже не понять, что он был здесь.
Она медленно поднялась.
— Я должна идти, — сказала она, все еще колеблясь.
Майкл тоже встал:
— Я собираюсь поплавать. Прости, что не провожу тебя до отеля.
— Вода очень холодная, — сказала Тэрина, потому что ей надо было что-то сказать.
— О, дорогая, прости меня. Ты верь мне. Просто верь мне, — попросил Майкл.
Он склонил голову и поцеловал ее руку. Она повернулась и пошла. Она знала, что он смотрит ей вслед, но заставляла себя не оглядываться назад. Ей пришла в голову нелепая мысль, что Майкл поплыл к тому острову, о котором он говорил ей, в то время как она уходила прочь.
Придя в номер, Тэрина стала набирать ванну и тут услышала, что у двери что-то зашуршало. Как она и ожидала, там оказалась газета «Дейли мейл» и письмо.
На конверте круглым женским почерком было написано ее имя и стоял штемпель, свидетельствовавший, что письмо было отправлено вчера из Канн.
Она перевернула конверт и посмотрела печать. Все было очень тщательно сделано, но она заметила, что конверт открывали. Она разорвала его трясущимися руками. Письмо было напечатано на машинке: «Отель «Сплендид», Канны. Моя дорогая Тэрина…»
Тут в комнату ворвалась Кит:
— Ты уже проснулась? Что это за письмо?
Тэрина положила его на туалетный столик:
— Кит, у меня неприятности.
— О боже мой! Что случилось? — спросила Кит, усаживаясь на кровать.
— Твой папа хочет, чтобы я съездила в Канны и выполнила для него одно поручение. Он попросил меня об этом вчера вечером, и это письмо от моей предполагаемой тети, с которой я должна там встретиться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Свет любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


