`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Анна Мэллори - Маскарад для маркиза

Анна Мэллори - Маскарад для маркиза

1 ... 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Страх давящим грузом опустился на плечи Каллиопы. Лилии в комнате запахли, как на похоронах. Энджелфорд вынул из кармана записку.

– Как видите, я ее прочел.

Она посмотрела на хрустящую бумажку в его руке. Эта была та самая записка с угрозами.

– Откуда она у вас?

Энджелфорд небрежно пожал плечами:

– Я вытащил ее из вашего кармана.

– Чего вы хотите?

– Прежде всего Маргарет Стаффорд не сокращается до Калли, как и Эсмеральда. Как звучит ваше настоящее имя?

Каллиопа напряглась: она не собиралась доставлять ему это удовольствие.

Он скрестил руки на груди.

– Как вы думаете, сколько времени у меня займет установить вашу подлинную личность? Стоит мне всего лишь проехаться до театра...

– Не желаю доставлять вам неудобства, милорд. Меня зовут Каллиопа Минтон, – проскрипела она.

– Каллиопа. Ну да, это подходит, – сказал он с облегчением, которое ее смутило.

– Теперь мы можем закончить, милорд?

Энджелфорд чуть смягчил тон.

– Я хочу найти Стивена независимо от того, что вы об этом думаете, – он мой близкий друг, и мне понадобится ваша помощь. Со своей стороны обещаю защитить вас и вашу семью.

Это была одна из причин, по которой Каллиопа ездила к нему. У нее поникли плечи, и она кивнула. Для спасения семьи она пойдет на все.

Если бы речь шла о ком-то другом, она могла бы поклясться, что увидела в его лице облегчение. Но это был Джеймс Трентон, великий маркиз Энджелфорд. Разве может кто-нибудь ему не подчиниться?

Прядь волос упала ему на глаза, и он небрежно откинул ее.

– Отложим на время личные вопросы, хорошо, мисс Минтон?

Прядь волос опять готова была проявить непослушание, и Энджелфорд вдруг показался Каллиопе более человечным, менее похожим на демона мести, чем прежде. Она почувствовала, что напряжение уходит.

– Да.

– Хорошо. Извините, я отлучусь на минуту: пошлю Финна обеспечить безопасность «Аделфи». Кто именно будет мишенью?

Признание далось ей с трудом.

– Семья Дейлис.

Он кивнул и вышел. Видимо, Финн стоял за дверью, потому что Энджелфорд, что-то быстро прошептав, тут же снова вошел и закрыл дверь.

– Не хотите ли чего-нибудь выпить? Он угощает ее в ее кабинете?

– Черный чай. – Каллиопа скрестила ноги и выжидательно посмотрела на нахального гостя, однако Энджелфорд не растерялся. Он дернул шнур и подождал, когда придет дворецкий.

– Гриммонд, пожалуйста, черный чай и лимонный коктейль Кука.

– Слушаюсь, милорд. – Гриммонд с поклоном удалился.

– Вы всегда распоряжаетесь в чужих домах?

– О, Гриммонд знает меня с пеленок.

Разумное объяснение. Но даже если бы они не были знакомы, никакой уважающий себя дворецкий не отказал бы Энджелфорду.

– Гриммонд – личный дворецкий Стивена. Я был поражен, когда он перебрался сюда, – пояснил Энджелфорд.

– А кого вы ожидали увидеть на этом месте?

– Джонсона. Надо полагать, он перешел в основную резиденцию Стивена. То, что Гриммонд здесь, – большая удача. Позже я с ним поговорю, и он нам поможет.

Энджелфорд прошел к письменному столу и стал вглядываться в бумаги, разбросанные на нем. У Каллиопы чуть волосы не зашевелились на голове: одна из карикатур была почти видна; небольшое движение – и он раскроет ее секрет.

И что делать – схватить бумаги? Но это только усилит его подозрения. Стоит ей притронуться к рисунку, и непрошеный гость набросится на нее.

Каллиопа напружинила ноги, готовясь убежать.

К счастью, в этот момент открылась дверь, и Энджелфорд оглянулся. Каллиопа быстро накрыла рисунок чистым листом бумаги, и, чтобы скрыть это движение, встав, направилась к диванчику, перед которым горничная сервировала чай.

К ее великому облегчению, гость последовал за ней. Пока они в молчании пили, она убеждала себя, что он не видел рисунок, иначе бы не сидел рядом с ней.

Внезапно Энджелфорд прервал ее размышления:

– По-моему, я знаю, что происходит.

Она невольно вздрогнула.

– Вот как?

– Вы ведь живете здесь несколько недель, верно?

Каллиопа покраснела и нехотя кивнула.

– Чем вы обычно занимаетесь?

– Часто выхожу погулять в парк. Ну и конечно, на вечеринки.

– Значит, вы регулярно выходите из дома?

– Пожалуй. Хотя мы здесь обедаем и иногда по вечерам играем в шахматы.

Энджелфорд поднял брови, и она занервничала. Черт! Предполагается, что она куртизанка, и ей бы следовало кокетливо умолкнуть. Каллиопа приготовилась объясняться, но он не дал ей такой возможности.

– Когда Стивен поселил вас здесь, он привез много новых вещей?

Зачем ему это?

– Нет, слуги просто привели в порядок все, что здесь было, ну и я кое-что с собой захватила...

Энджелфорд нахмурился:

– Вы не знаете, Стивен покупал что-нибудь в последнее время?

– По-моему, нет.

– Хм...

Каллиопа пыталась успокоиться. Ей необходимо заботиться о безопасности семьи и о благополучии Стивена и в то же время надо скрывать свою личность. Но Энджелфорд больше не задавал вопросов, как будто уже знал, что она карикатуристка и что это она чернит его в газетах. Каллиопа удвоила бдительность. Дыхательное упражнение: вдох – выдох, вдох – выдох.

– Итак, что мы имеем? Пропавший дворянин, попытка похищения, угрожающая записка и неизвестный предмет. Все это как-то связано... – Он помедлил. – И связано именно с вами.

Толчок страха ударил Каллиопу прямо под сердце. Энджелфорд перечитал записку.

– Но пропали не вы. Пропал Стивен. – Энджелфорд откинулся в кресле и сложил пальцы домиком. – Стивен – важная фигура в этой головоломке, но какую роль он играет?

У Каллиопы не было ответа, и она промолчала.

Джеймс машинально взъерошил волосы, и она подумала: такие ли они мягкие, какими кажутся?

– Все это дело какое-то вывихнутое. Сначала они пытаются вас похитить, потом присылают записку с угрозой. Почему? Это похоже на отступление.

– Может быть, ваше вчерашнее вмешательство изменило их планы?

– Возможно. – Очевидно, Джеймса это не убедило, и он подался вперед. – Я проанализировал ситуацию с разных сторон и каждый раз возвращался к загадочному предмету. Кем бы ни были эти люди, мы должны выяснить, что они ищут.

– Согласна. Но что именно они могут искать? Что такого может быть у меня или у Стивена, чтобы нужно было заходить так далеко? – В конце концов, ей принадлежит только одежда. Нет, даже одежда принадлежит Стивену.

Энджелфорд внимательно посмотрел на нее и неожиданно сказал:

– Стивен работает на правительство. Как кузен герцога и могучего графа, он имеет много контактов. А еще он собирает предметы искусства. Искомый предмет может быть артефактом из его коллекции или каким-либо важным документом.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Мэллори - Маскарад для маркиза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)