`

Линси Сэндс - Горец-дьявол

1 ... 23 24 25 26 27 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет-нет, я совершенно здорова, — поспешно возразила Эвелинда, поднимая руки, чтобы удержать Бидди. — Я не забыла вашего имени. Просто Скэтчи назвал вас «миледи», и я не поняла… То есть когда вы помогали мне с ванной, я думала, вы горничная. Потом я пришла сюда, а вы управляете всем на кухне. Но Скэтчи обратился к вам «миледи», а мой муж не рассказывал мне, что у него есть родственницы. Хотя он вообще ничего не рассказывал о каких-либо родственниках. Если честно, он вообще со мной почти не разговаривал, только отдавал приказы, — обиженно добавила Эвелинда. Заметив, что Бидди молча смотрит на нее широко раскрытыми глазами, она смущенно пояснила: — Все это не имеет никакого значения, я просто хочу объяснить, почему не совсем понимаю, кто вы.

К ее изумлению, Бидди — или леди Бидди, — казалось, едва сдерживает смех. Эвелинда хоть убей не видела ничего смешного. Она была совершенно сбита с толку собственной неосведомленностью и, более того, немножко сердилась на мужа, оставившего ее в полнейшем неведении.

— Займись завтраком, девочка, — сказала Бидди с серьезным видом. — А пока ты ешь, я тебе все объясню.

Тихонько вздохнув, Эвелинда потянулась за медовым напитком и, отпив глоточек, приготовилась слушать.

— Я тетя Каллена, — объявила Бидди, снова берясь за нож. — Тэвис мой сын, а Дарак был моим мужем.

Глаза Эвелинды недоверчиво раскрылись, когда она вспомнила, что так звали дядю Каллена. Того самого, которого он, по слухам, убил. Она прикусила губу и молча смотрела на Бидди. Та вернулась к работе и рубила цыпленка, очевидно, готовя его для рагу.

— Но почему же вы трудитесь на кухне?

Бидди усмехнулась:

— Ты говоришь об этом как о каком-то наказании.

— Ну… — Эвелинда смущенно огляделась вокруг. Ей не хотелось никого обижать, признавшись, что именно так она и думает. Видимо, выражение ее лица говорило само за себя, потому что Бидди рассмеялась.

— Я люблю готовить, — бодро заверила она. — Всегда любила. В детстве, в нашем замке Макфарлин, я вечно болталась на кухне, изводя кухарку. Конечно, моя мать никак не могла одобрить такого чудачества и постаралась отвадить меня от этого занятия. Вполне успешно… Пока я не стала хозяйкой в собственном доме. Поселившись в Доннехэде, я немедленно взялась за здешнюю кухарку. Ей пришлось научить меня парочке вещей, чтобы я оставила ее в покое… Кроме того, у нее не было другого выхода — я ведь являлась ее госпожой, — насмешливо добавила она. — А с каждым годом я готовила все больше и больше.

— И ваш муж не возражал против этого? — С любопытством спросила Эвелинда. Ее отец пришел бы в ужас, если бы застал жену за работой на кухне.

— Моего мужа совершенно не волновало, чем я занимаюсь. Лишь бы я была довольна и не пилила его, — ухмыльнулась Бидди.

— О, — протянула Эвелинда.

— Да и другие мужчины не жалуются. Выяснилось, что моя выпечка и некоторые другие блюда пришлись им очень по вкусу, — с усмешкой добавила Бидди, затем сказала более серьезно: — Я не провожу на кухне все свое время. Только помогаю при случае или заменяю кухарку, когда ей необходимо отлучиться. Как раз сейчас она уехала на пару дней навестить свою дочь.

— О, — снова произнесла Эвелинда, потом откашлялась и сказала: — В таком случае большое вам спасибо, что помогли мне с купанием.

Бидди со смехом фыркнула:

— А что еще оставалось? Я же отослала всех служанок. Зато у меня появилась возможность познакомиться с тобой поближе. Жаль, я не догадалась, что ты понятия не имеешь, кто я. Иначе я бы сразу объяснила. А теперь… — Она указала ножом на печенье, поданное Эвелинде, и приказала: — А теперь ешь! Тебе необходимо подкрепить свои силы, чтобы все поскорее зажило, а выпечка — предмет моей особой гордости.

Эвелинда застенчиво улыбнулась и взяла печенье. Она откусила маленький кусочек и восторженно вздохнула: лакомство, казалось, тут же растаяло во рту и оставило после себя совершенно особенный чудесный вкус.

— Изумительно вкусное печенье, миледи! Такое нежное и рассыпчатое.

Услышав похвалу, Бидди расцвела от удовольствия:

— Это мое коронное блюдо. Всем в замке ужасно нравится. Особенно Фергусу. Он по десять раз на дню заглядывает сюда в надежде стащить штучку-другую. Печенье разлетается вмиг, поэтому я для верности каждый раз буду приберегать парочку для тебя.

— О да, пожалуйста, — обрадовалась Эвелинда и откусила еще кусочек, наслаждаясь восхитительным вкусом. Ей всегда нравилось, как готовит повар в д'Омсбери, но у него никогда не получалось ничего подобного. Хотя, честно говоря, он не был особенно силен по части приготовления выпечки.

— Хочешь еще? — предложила Бидди, когда Эвелинда доела первое печенье.

— Да, только я возьму сама, — торопливо ответила Эвелинда, вставая и подходя к подносу. Она выбрала еще одно печенье и, вернувшись за стол, задала вопрос: — Значит, домашним хозяйством управляете вы, миледи?

— Зови меня Бидди, — поправила она, озорно сверкнув голубыми глазами. — Или тетя Бидди, если тебе так больше нравится.

— Спасибо… тетя Бидди, — мягко повторила Эвелинда, глубоко тронутая столь щедрым приглашением вести себя по-родственному.

Бидди удовлетворенно кивнула:

— Да, конечно, я вела хозяйство, когда мой муж был лэрдом. Потом он умер, его место занял Лиам. — Она запнулась и пояснила: — Это отец Каллена. Жена Лиама к тому времени уже давно умерла, он так и не женился снова, поэтому при нем я продолжала управлять домом. И после его смерти, уже при Каллене. По крайней мере пока он не женился — тогда Маленькая Мэгги сама стала хозяйкой.

— Вас это расстроило? — спросила Эвелинда, встревоженная тем, что, как новая леди, будет вынуждена потеснить Бидди.

Похоже, тетю Каллена сильно удивил этот вопрос. Она со смехом покачала головой:

— Сказать по правде, я была только счастлива провести два года без этой тяжкой ноши. Я могла больше времени проводить на кухне. Хотя, — призналась она с легкой гримасой, — Маленькая Мэгги терпеть не могла, когда я занималась стряпней. Она считала это занятие недостойным моего положения. — Бидди округлила глаза и внушительно добавила: — Поверь мне, девочка, никакая работа, выполненная с удовольствием, не может унизить. Большое наслаждение уметь приготовить вкусное блюдо, особенно если ты все делаешь сама — охотишься, разделываешь добычу и превращаешь ее в изысканное угощение. Тогда испытываешь подлинное удовлетворение, — заверила она. — Это гораздо приятнее, чем командовать прислугой и возиться с торговцами.

Эвелинда сосредоточенно кивнула, опустила глаза на свое обширное платье и вновь посмотрела на Бидди, отрубающую цыпленку вторую ножку, чтобы тут же бросить ее в горшок.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Горец-дьявол, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)