`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сабрина Джеффрис - Шалун в ее постели

Сабрина Джеффрис - Шалун в ее постели

1 ... 22 23 24 25 26 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Разумеется, ей, Хетти, не хотелось потерять пивоварню только из-за того, что Джаррету вздумалось уложить в постель приглянувшуюся ему мисс. Но с другой стороны, пивоварня Пламтри находилась в весьма затруднительной ситуации, и Хетти не знала, хватят ли ей сил, чтобы спасти ее. А вот у Джаррета это могло получиться. Кроме того, ей не так уж и хотелось получить пивоварню обратно в конце года. Гораздо важнее — женить внука. Вот этого ей по-настоящему хотелось. Но все же… Выдержит ли пивоварня такой эксперимент в столь тяжелые времена?

«А впрочем — не имеет значения! — подумала Хетти. — Да-да, пожалуй, стоит рискнуть. К тому же Джаррет очень даже неглуп, так что пусть проявит самостоятельность. Возможно, в конечном итоге все сложится наилучшим образом. Что касается этой женщины, то именно она и станет приманкой…»

Составив приблизительный план действий, Хетти с улыбкой взглянула на внука. Что ж, пусть отправляется в Бертон. Это будет очень даже неплохо со всех точек зрения. Ведь в конце концов пивоварение — его призвание, пусть даже она, Хетти, когда-то насильно отправила внука в Итон. С тех пор он мстил ей за это. И пусть, продолжает думать, что по-прежнему мстит. Главное — чтобы он ни о чем не догадался.

Снова улыбнувшись, Хетти проговорила:

— Знаешь, мне не очень хочется, чтобы пивоварня Пламтри ввязывалась в торговлю с Индией.

Джаррет нахмурился и пробурчал:

— У тебя нет права голоса.

«Вот это упорство! — мысленно воскликнула Хетти. — Что замечательно!»

— Но, Джаррет, дорогой…

— Возможно, эта сделка существенно увеличит наши доходы, — перебил внук.

— Или потопит нас окончательно. Ты ведь знаешь про ошибку Ходжсона?

Он утвердительно кивнул:

— Да, знаю. Но я знаю и кое-что другое. Например, «Оллсопп» в Бертоне имеет с этого дела неплохие доходы. Почему бы и нам не рискнуть?

— А если я запрещу тебе в этом участвовать? — спросила Хетти.

Внук еще больше помрачнел.

— В таком случае я верну тебе пивоварню. — Поднявшись со стула, он направился к двери.

— Джаррет, постой, — Хетти ликовала. Теперь она уже нисколько не сомневалась: из внука выйдет толк. Ведь он не только умен, но и прекрасный актер. Наверное, у нее случилось временное помрачение рассудка, когда она решила, что он должен стать адвокатом. Нет-нет, он прирожденный пивовар!

Однако сейчас настал самый ответственный момент. Ей следовало сдаться, но таким образом, чтобы парень ничего не заподозрил.

Тяжело вздохнув, Хетти пробормотала:

— Но как же мне управиться с пивоварней без твоей помощи?

Стоя в дверях, Джаррет заявил:

— Если ты говоришь о моей поездке, то все очень просто. Харпер и Крофт смогут на несколько дней взять управление на себя. А я дам им указания, чтобы они точно знали, что нужно делать. Но я недолго буду отсутствовать.

Хетти нахмурилась и проворчала:

— Я не даю тебе на это своего благословения.

Внук пожал плечами:

— Но я в твоем благословении и не нуждаюсь. — Он скрестил на груди руки. — И вообще я пришел сюда не за разрешением или одобрением. Просто я хочу держать тебя в курсе дел. А теперь мне пора. Это ясно?

«Какая наглость!» — мысленно воскликнула Хетти. И молча кивнула.

— Вот и хорошо, — фыркнул Джаррет. Потом вдруг улыбнулся, подошел к бабушке и, поцеловав ее в лоб, сказал: — Слушайся доктора Райта, ладно? И, Бога ради, береги себя. — С этими словами он резко развернулся и стремительно вышел из комнаты.

Дождавшись, когда хлопнет внизу дверь, Хетти вызвала к себе одного из слуг — самого хитрого и осторожного.

— Следуй за моим внуком, — приказала она. — Но он не должен тебя заметить, ясно? Вероятно, он направится в гостиницу. Там остановилась молодая дама по имени мисс Лейк. Вместе с ней лорд Джаррет уедет из города. После их отъезда наведи о ней справки у хозяина заведения и сообщи мне обо всем, что узнаешь.

Слуга кивнул и тут же отправился выполнять поручение хозяйки.

Хетти же с улыбкой откинулась на подушки.

— Похоже, день будет удачный, — пробормотала она.

Глава 7

Сисси нервно расхаживала по гостиничному номеру. Наконец, остановившись перед Аннабел, наблюдавшей за ней, спросила:

— Ну, как я выгляжу?

Сисси надела свое лучшее платье из пурпурного бархата, а также аметисты, которыми украшала себя лишь по особым случаям. И выглядела в это утро очень мило.

— Дорогая, ты, как всегда, очаровательна, — ответила Аннабел с улыбкой.

— А ты… похожа на прачку. — Сисси скорчила гримасу. — Не могу поверить, что из всех своих платьев ты выбрала именно это, коричневое. Пойми, мы же поедем вместе с сыном маркиза!

— Но нам придется останавливаться на постоялых дворах, — заметила Аннабел. К тому же сейчас, кажется, идет дождь. Я не собираюсь надевать свое лучшее выходное платье лишь потому, что лорду Джаррету выпала судьба родиться лордом. — Или потому, что он целовал ее в коридоре и довел до того, что она трепетала от желания…

«Нет, нельзя об этом думать!»— мысленно воскликнула Аннабел. И действительно, ей сейчас следовало подумать совсем о другом. Ведь очень может быть, что уже сегодня лорд Джаррет попытается выяснить, почему «Лейк эль» оказалась в беде. Так что следовало подготовиться, чтобы дать надлежащий ответ на любой вопрос, даже самый каверзный. А таращиться на него, затаив дыхание, — этим делу не поможешь.

Сисси со вздохом взглянула на часы и пробормотала:

— Надеюсь, с ним ничего не стряслось. Разве ему уже не пора здесь появиться?

Джаррет прислал записку, что приедет к десяти тридцати, а было уже почти одиннадцать.

— Полагаю, он просто не привык торопиться, — ответила Аннабел. — Думаю, что все лорды такие.

— Он едет! — крикнул Джорди, стоявший у окна. — Я его вижу!

Аннабел нахмурилась и спросила:

— Откуда ты знаешь, что это именно он?

— На дверце кареты — герб. Ну и вообще… — Джорди выпятил грудь и добавил: — Если Тоби Моэр увидит, что я еду в карете маркиза, он позеленеет от зависти.

Минуту спустя в комнату вошел лорд Джаррет, уверенный в себе и высокомерный — настоящий аристократ. И конечно же, оделся он соответствующим образом — на нем были начищенные до блеска черные сапоги, а также модный сюртук из прекрасной шерсти.

«От одного его вида у любой женщины подогнулись бы колени, — подумала Аннабел. — Но только не у меня, разумеется».

Тут взгляды их встретились, и Джаррет томным голосом проговорил:

— Рад видеть вас, мисс Лейк. Простите меня за опоздание. К сожалению, лошади были не готовы…

1 ... 22 23 24 25 26 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабрина Джеффрис - Шалун в ее постели, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)