Паола Маршалл - Секретная миссия
С этими словами он встал на колени и обнял ее. Она доверчиво положила голову ему на плечо. Граф слегка повернулся и нашел ее губы.
Друсилла не сопротивлялась, напротив, ответила ему. Она вся дрожала, от страха или от страсти, он не знал, только поцелуй прервал он сам, а не Друсилла.
— Иди ко мне, — сказал он и, сев в глубокое кресло, усадил ее к себе на колени. Она спрятала лицо у него на груди, словно ища защиты, а он стал укачивать ее, словно ребенка, и решительно подавил в себе пробудившееся желание. Всему свое время.
— Мне так епокойно с вами, — еле слышно прошептала Друсилла.
— Будь время в моей власти, — заговорил он, переиначивая слова давно умершего поэта, — я бы вечность лелеял тебя, а ты утешала б меня…
— Вы правда находите утешение со мной? — спросила она.
— Да. Вы должны понять — для такого дурного человека, как я, встретить такое безгрешное создание, как вы, и не воспользоваться вашей невинностью — разве это не утешительно? Ведь я уже забыл, что могу быть таким.
Друсилла понимала, что подобные признания не часто срываются с уст этого человека.
— Вы ни разу не поступали дурно со мной, — шепнула она и поцеловала его в щеку.
— Это потому, что вы такая хорошая, каким только может быть человеческое существо, — отозвался он, стараясь изо всех сил не дать воли своему желанию. — Добро порождает добро, а зло порождает зло. И не слишком верьте мне, потому что я порой даю клятвы, которые не держу.
— Разве это не свойственно всем нам? — Голос Друсиллы звучал сонно, сказывалось действие вина.
— Но я хуже многих, — Друсилла открыла глаза и увидела, что он улыбается, — как вам, несомненно, говорили мисс Фолкнер и Тоби Кларидж.
— Ой, да я их не слушаю. Я сужу о вас по поступкам, а вы были со мной сама доброта.
— Но я больше не в силах, быть добрым, — сказал он, выпуская ее из объятий и сажая рядом с собой, — потому что вы само искушение, а я, когда меня искушают, говорю…
— …Изыди, сатана, — закончила за него Друсилла, — Вы знаете, я вспомнила одну странную вещь. Незадолго до смерти Джереми я как-то произнесла эти слова при нем. Он сказал, что я никогда больше не должна так говорить, если не хочу вызвать дьявола. Я ему сказала, что не надо быть таким суеверным, а он ответил, что в суеверии больше правды, чем мы думаем. — Друсилла помолчала, потом задумчиво продолжала: — Он очень рассердился, когда я заметила, что в дьявола больше никто не верит, и закричал, что вот и нет, есть такие, кто верит.
— Так и сказал? — Девениш насторожился. Странно, но многие из обитателей Большого Трещема и окрестностей очень не любят, когда о дьяволе говорят непочтительно.
Желание неожиданно покинуло Девениша, виной чему никак не мог быть дьявол, который наверняка предпочел бы, чтобы он соблазнил Друсиллу, а не вел себя с ней по-рыцарски.
В Лайфорде Девениш узнал о себе нечто новое: он влюблен в чистую женщину, сидящую сейчас рядом с ним. Он зарекся жениться, но это было до встречи с Друсиллой Фолкнер.
— Позвольте мне вызвать вашу горничную, — сказал он. — Вы наверняка плохо спали прошлой ночью, и отдых пойдет вам на пользу.
— Хорошо. Я действительно не спала прошлой ночью, но сейчас мне стало много лучше.
Девениш постоял, пока она поднималась на второй этаж, и пошел в конюшню. Надо съездить в Хелси и поскорее повидаться с Бетти Джеймс, причем без свидетелей. Посему он приказал конюху возвращаться домой.
Когда он ехал по Хелси, мужчины сдергивали шляпы, женщины приседали. Зная, где живет Джеймс, он направился прямо к нему и постучал в дверь стеком.
Ему открыл сам хозяин. При виде Девениша лицо его осветилось радостью и надеждой.
— Ох, милорд, я очень рад вас видеть. Я как раз собирался ехать в Трешем-Холл поспрашивать, не слыхал ли кто, что случилось с Бетти. Как ушла вчера до обеда, так до сих пор и нету. — Он сам и выглядывавшая из-за его плеча жена были явно встревожены. — Пожалуйте в дом, милорд, ни к чему стоять на улице. Гертруда, принеси стул и чаю. Девенишу не хотелось ни сидеть, ни пить чай, но он решил уважить хозяина. Отпив из чашки, он мягко, стараясь не задеть чувств отца, спросил:
— Бетти часто отсутствовала по ночам? Мистер Джеймс смущенно отвел взгляд в сторону.
— Ах, милорд, вы знаете какая она, да и все знают. На нее нет управы. Но раньше она всегда возвращалась к завтраку.
— А с кем она была на этот раз, не знаете?
— Нет, милорд. Может, с Томом Ортоном, а может, с этим хромым парнем из Лайфорда или еще с кем-то.
Девениш догадывался, что подношения, получаемые Бетти от ее обожателей, служили приятным дополнением к семейному бюджету.
— Как я понимаю, вы не знаете о вчерашнем нападении на молодого Гилса Стоуна, которого нашли раненым в Хелсиской низине.
Миссис Джеймс вскрикнула и закрыла лицо фартуком. Ее муж побледнел.
— Мы ничего об этом не знали. Низина в миле отсюда, а что, господин Гилс был с Бетти? Он так сказал?
— Господин Гилс ничего не помнит. Помнит только, что пошел прогуляться. И больше ничего. — Девениш решил, пусть лучше никто не знает о встрече Гилса с Бетти и что она собиралась сказать ему что-то важное. — Выходит, неизвестно, с кем она встречалась и где может быть.
Миссис Джеймс, теребя фартук, закричала:
— Только не говорите, что она исчезла, как те бедняжки, и мы ее никогда не увидим!
Именно этого и опасался Девениш. Она была с Гилсом, наверняка увидела нападавшего и пополнила список исчезнувших.
— Ох, милорд скажите, что постараетесь ее разыскать.
Девениш беспомощно уставился в свою чашку. Он понимал, как это будет трудно сделать.
— Конечно, я постараюсь, но скажите, она дружила с кем-нибудь из девушек, которые пропали?
— Нет, — начал мистер Джеймс, но жена тут же его перебила:
— Да, дружила. Последняя, которая пропала, Кейт Хуби… они были подружками. Вы думаете, она тоже убежала в Лондон?
Девениш глубоко в этом сомневался. Он все больше и больше укреплялся в мысли, что между тем, что произошло с Джереми Фолкнером, с юным Гилсом, и исчезновением девушек существует связь.
— Можете быть уверены, мистер Стэммерс и я сделаем все, чтобы найти ее, — сказал Девениш. — А пока порасспрашивайте знакомых, не видел ли ее кто с каким-нибудь чужаком.
Граф поднялся. Миссис Джеймс вдруг быстро заговорила:
— Милорд, я вспомнила. Наша Бетти была немного не в себе, когда пропала Кейт. Вы спросили про чужака, так вот, сдается мне, она встречалась с каким-то богатеем, потому что получила красивое ожерелье с блестящим прозрачным камнем, она его носила под платьем. Я его случайно увидела, так она клялась, что это подделка. Но мне показалось, оно дорогое.
Наконец-то появилась связь между двумя пропавшими девушками: обеим кто-то подарил ценные ожерелья. Но связь эта ничего не подсказывала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Паола Маршалл - Секретная миссия, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


