`

Мэри Хупер - Падшая Грейс

1 ... 21 22 23 24 25 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хозяйка похоронного бюро постаралась дышать как можно менее глубоко.

— Что такое? — спросила она слабым голосом.

— Миссис Победоноссон, благодарю за то, что согласились принять нас.

Это сказала девушка, стоящая у окна, и миссис Победоноссон вынуждена была отдать ей должное: если внимательно присмотреться к ней и прислушаться к ее тону и произношению, можно было сказать, что она не такая неотесанная, как показалось на первый взгляд. Лицо ее отличалось чистотой и серьезностью выражения. Она ведь уже видела это лицо раньше, но где именно?

— Что вам угодно? — спросила миссис Победоноссон.

— Простите, что осмелилась обратиться к вам. Несколько недель назад мы с вами встречались в Бруквуде, — ответила Грейс. — Вы были так добры, что сказали: если я буду искать работу, вы примете меня как наемную участницу процессии.

— Ах, вот оно что. — Миссис Победоноссон заколебалась. У девушки именно такое трагическое лицо, какого требуют родственники покойного, а она, по правде сказать, находилась в постоянном поиске молодых женщин, достаточно приличных и сдержанных, чтобы работать в похоронном бюро (ведь большинство инстинктивно шарахаются от такого занятия, считая, что работа с покойниками приносит неудачу). Впрочем, миссис Победоноссон вовсе не хотелось, чтобы девушка поняла, как в ней нуждаются: ведь в таком случае она может запросить более высокую плату, чем те жалкие несколько шиллингов в неделю, которые ей готовы платить.

— С тех пор ситуация несколько изменилась, — заметила миссис Победоноссон, качая головой, словно отказывая девушке от места. — Похоронный бизнес переживает не лучшие времена, а у нас уже есть несколько служащих, и высокого класса.

— Еще я умею шить и вышивать, — добавила Грейс. — Я очень прилежная работница.

Миссис Победоноссон постаралась показать, что девушка ее не убедила, хотя человек, который может выполнять обязанности участника процессии и вышивальщицы, ей очень пригодится.

— Я превосходно владею иголкой, — пылко продолжала Грейс, увидев сомнение на лице миссис Победоноссон. — И могу заверить вас в том, что смогу полностью сосредоточиться на работе. Моя сестра тоже будет усердно служить вам.

Миссис Победоноссон перевела взгляд на девушку на диване и увидела долговязую особу с тяжелым подбородком и грубоватыми чертами лица, которая постоянно почесывала руки до самых плеч, словно ее искусали блохи. Да, она явно не обладала достоинствами своей сестры. Миссис Победоноссон покачала головой.

— Боюсь, что, если я и найду вам работу, вашей сестре подыскать занятие не смогу. Наемная участница похорон из нее никогда не получится.

— Но я не могла прийти сюда без нее! — Грейс с отчаянием посмотрела на миссис Победоноссон. — Мы всегда жили вместе.

— Тогда мне очень жаль. — Миссис Победоноссон снова покачала головой и отвернулась: она не занимается благотворительностью и не может взять двух девушек на одно место.

Возможно, на этом все бы и закончилось, если бы мистер Джордж Победоноссон случайно не проходил мимо красной комнаты, направляясь в мастерскую каменотесов, где он хотел кое-что уточнить. Услышав, что жена с кем-то разговаривает (и надеясь, что этот кто-то — богатый клиент), он задержался и прислушался.

Грейс попыталась оставаться спокойной — но ей это не удалось.

— Прошу вас, — обратилась она к миссис Победоноссон, — вы моя последняя надежда. У нас нет отца, а в связи с некоторыми обстоятельствами мы с Лили потеряли жилье. Деньги у нас украли, а учитывая то, что скоро наступят зимние холода… — Она замолчала, закрыла ладонью рот и вцепилась зубами в палец, чтобы не расплакаться.

Мистер Победоноссон расслышал слова «у нас нет отца» и «Лили» и замер, не веря своему счастью. «Это, конечно, всего лишь домыслы», — подумал он с растущим волнением, но ведь исчезнувшие Паркес должны где-то быть.

— Мне жаль, — повторила миссис Победоноссон, — но в Лондоне многие живут в ужасных условиях. Не могу же я всех их нанять на работу! Думаю, вам стоит обратиться в какую-нибудь благотворительную организацию. Или в работный дом.

Осознав, что их не приняли, Лили громко разрыдалась, и в этот самый момент в комнату скользнул мистер Победоноссон.

— Прошу прощения, дорогая! Прошу прощения! — обратился он к супруге. — Я проходил мимо и случайно подслушал ваш разговор.

Миссис Победоноссон нахмурилась: наймом и увольнением работников всегда занималась она.

— И я услышал чрезвычайно печальную историю. — Он повернулся к сестрам. — Так вы говорите, ваш отец умер и вы потеряли жилье? И матушка ваша тоже мертва, верно?

Грейс кивнула, напуганная его неожиданным появлением.

— Папочка уехал далеко-далеко, чтобы сколотить состояние, — всхлипывая и вытирая нос рукавом, сказала Лили. — Но он может однажды вернуться. Ведь может, правда? — спросила она Грейс.

— Может быть, — тихо произнесла та.

— А чем вы занимались с тех пор, как умерла ваша мать?

— Мы… нас отправили в приют, — сообщила Грейс и многозначительно посмотрела на Лили, надеясь, что та ничего не добавит.

— И сколько же вам сейчас лет? — не унимался Джордж Победоноссон.

— Думаю, мне семнадцать, — ответила Лили и вопросительно посмотрела на сестру.

Грейс кивнула.

— А мне — почти шестнадцать.

— И как долго отсутствует ваш отец, мисс…

— Паркес. Мы Грейс и Лили Паркес, — ответила Грейс; и поскольку она повернулась к Лили, пытаясь взглядом убедить ее прекратить подпрыгивать на диванных подушках, то не заметила, как лицо мистера Победоноссона на секунду вспыхнуло от радости. — Отца нет с нами уже более пятнадцати лет, — добавила она.

Как мистер Победоноссон позже заявил супруге, за всю свою жизнь он не слышал ничего более чудесного.

— Печально, чрезвычайно печально, — притворно вздохнул он, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не запеть от ликования. — Вы ведь тоже так считаете, не правда ли, дорогая? — спросил он у миссис Победоноссон.

Жена изумленно уставилась на него, думая, не сошел ли он с ума.

— Неужели мы не можем позволить себе оказать небольшую благотворительную помощь этим двум юным леди из приличной семьи?

— Благотворительную помощь?! — Само это словосочетание вызывало у миссис Победоноссон дрожь отвращения; от него разило нестиранной одеждой и работными домами.

Мистер Победоноссон указал на Грейс.

— Эта юная леди, без сомнения, после небольшого обучения станет превосходным участником процессии, не правда ли?

— Да, я ведь уже…

— А эта… — Он замолчал на мгновение, но быстро совладал с собой и продолжил: — Я уверен, ее тоже можно выучить.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Хупер - Падшая Грейс, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)