`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мэри Джо Патни - Не меньше чем леди

Мэри Джо Патни - Не меньше чем леди

1 ... 21 22 23 24 25 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

 — Рэндалл сказал мне, что в Шотландии женщина может подать на развод наравне с мужчиной. Это правда?

 — Да. — Ни один мускул не дрогнул на его лице, но Керкленд мгновенно посерьезнел. — Вы сомневаетесь в словах Рэндалла? Напрасно. Он до отвращения честен.

 — Что вы, я верю ему. — Джулия отвернулась, чтобы снять плащ. — Но он может быть недостаточно осведомлен.

 — Он редко ошибается. — Керкленд задумчиво разглядывал ее. — Странно наводить справки о разводе накануне свадьбы. Вы все еще в сомнениях?

Хотя голос его звучал ровно, явно чувствовалось, что он беспокоится за будущее своего друга.

 — Мне очень нравится Рэндалл, — уверила его Джулия. — Я только не уверена, что мысль о браке меня привлекает в той же степени.

 — Сэмюел Джонсон сказал, что второй брак — это победа надежды над опытом, — заявил Керкленд. — Где бы мы все были без надежды? Рэндалл, может, несколько вспыльчив, но он самый чуткий и понимающий человек из всех, кого я знаю. И верность его безгранична.

 — Я это уже поняла. Мне здорово повезло. — Джулия улыбнулась. — Ему, наверное, меньше.

 — Сомнения вполне естественны перед таким ответственным шагом, но мне кажется, вы отлично подходите друг другу.

Стук в дверь возвестил о приходе служанки, которая принесла сумку со скромными пожитками Джулии и кувшин горячей воды. Керкленд направился к двери.

 — Увидимся внизу, когда вы будете готовы.

Когда Керкленд, а следом и служанка ушли, Джулия налила воды в таз и помылась. Так, значит, один из старинных друзей Рэндалла считает, что они хорошая пара. Возможно, надежда действительно восторжествует над опытом.

Глава 11

К тому времени как Рэндалл закончил письмо, которое должно было помочь Джулии расторгнуть их брак, он рассудил, что у нее было достаточно времени, чтобы освежиться. Он пересек коридор и постучал в дверь, назвав себя. Нога его немного побаливала после долгого, тяжелого дня пути, но сегодня ему меньше всего нужна была трость.

Он вошел, когда Джулия отозвалась, приглашая войти. Даже в своем поношенном мешковатом платье его невеста была совершенно неотразимой. Блестящие каштановые волосы, струившиеся по ее плечам, выглядели превосходно, а ее нежное лицо и безупречная фигура пробуждали в нем нестерпимое желание ее обнять.

В самом деле, ему ужасно хотелось пересечь комнату и поцеловать ее. Но отстраненное выражение ее лица ясно говорило, что она не в том настроении. То, что она без колебаний пригласила его в свою спальню, уже было большим достижением. Вполне достаточным на этот день.

 — Моя комната тут рядом, через коридор. Близко, но все же слишком далеко.

Джулия слабо улыбнулась.

 — Мы, правда, не можем здесь спать вместе, пока по-настоящему не поженимся. Надеюсь, ночь будет не слишком холодной.

 — Еще каких-нибудь пара-тройка дней, и мы узаконим наши отношения в глазах света. — Хотя они делили постель всего лишь две ночи, сегодня ему будет очень ее не хватать. Он протянул ей письмо, которое только что написал. — Вот прочтите — все, как вы просили.

Джулия развернула листок и быстро пробежала глазами короткие строчки.

 — Очень хорошо. Благодарю вас.

С непроницаемым лицом она отложила письмо в сторону и начала закалывать волосы сзади. Рэндалл лелеял надежду, что когда они поженятся, она согласится сменить этот свой слишком суровый стиль.

 — Я не знала, что у Уилла Мастерсона есть брат, — заметила Джулия.

 — Мак — отпрыск некоей актрисы и главная причина того, почему Уилла отправили в Уэстерфилд, — пояснил Рэндалл.

 — Я уже думала над этим, — сказала Джулия. При этом пальцы ее проворно двигались, убирая волосы в строгий узел. — Легко понять, почему остальные из вашей компании угодили в школу для трудновоспитуемых подростков. Но невозможно себе представить, чтобы Уилл мог создавать серьезные проблемы.

 — Мать Мака умерла, когда он был совсем маленьким. Поэтому его отправили в дом отца, предоставив лорду Мастерсону решать, что с ним дальше делать, — объяснил Рэндалл. — Уилл, который был на пару лет старше, очень привязался к своему маленькому братишке. Я думаю, их отец предпочел бы найти для Мака приемную семью и забыть о нем навсегда, но Уилл этого не позволил. Он отказывался отправиться в школу, если с ним не поедет Мак. Как вы справедливо заметили, по натуре Уилл не смутьян.

 — Не то что вы, — заметила Джулия с этой своей полуулыбкой.

 — Да уж, — согласился Рэндалл, забавляясь. — Но он может быть страшно упрямым. Лорд Мастерсон не горел желанием послать своего побочного сына в одну из фешенебельных школ, таких, как Итон или Харроу, поэтому Уэстерфилдская академия явилась хорошей альтернативой.

 — Мистеру Маккензи повезло иметь такого защитника, как Уилл. — Джулия безжалостно пришпилила последние темные локоны. — Но он, похоже, отзывается о брате без должного уважения. Дерзко и непочтительно.

 — Таков уж Мак. Всегда насмехается. Но он не задумываясь отдаст за Уилла жизнь. — Рэндалл предложил Джулии руку. — Спустимся в столовую?

Она взяла его под руку. Его безмерно радовали такие мелкие знаки доверия, подтверждавшие, что теперь они пара.

 — Почему Керкленда и Маккензи так поразило известие, что вы женитесь? — спросила Джулия, когда они вышли из комнаты.

 — Я раньше всегда утверждал, что не свяжу себя брачными узами, в особенности если к этому меня станет понуждать мой дядя Давентри. — Он криво улыбнулся. — Только совсем недавно я осознал, как глупо отказывать себе в том, чего очень хочешь, по той лишь причине, что он желает того же.

 — Житейская мудрость приходит с возрастом. — Они обменялись теплыми взглядами. Направляясь к лестнице, Рэндалл сказал:

 — Думаю, надо объяснить Керкленду и Маккензи, что Давентри вас преследует. И по какой причине. Могу я поговорить с ними?

 — Пожалуйста. — Джулия вздохнула. — Только... не сообщайте им слишком много унизительных подробностей.

 — Ни за что, — пообещал он. — И ни один из них не станет распространяться о том, что вы хотели бы сохранить в секрете. — Они начали спускаться по ступеням. — А теперь, леди Джулия Рейнз, настало время выйти из тени и двигаться к свету.

 — Вы больше нам не понадобитесь, Таннер, — сказал Керкленд. Когда дворецкий покинул комнату, он продолжал: — Думаю, я заслужил награду, сдерживая свое любопытство столько времени. Джулия, вам когда-нибудь хотелось узнать, о чем говорят джентльмены за бокалом портвейна? Сейчас вам представится такая возможность.

 — Думаю, мне лучше удалиться в неведении.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Джо Патни - Не меньше чем леди, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)