Леди Жаворонок - Джо Беверли
Никакие разумные доводы на Гарри не действовали.
– Я останусь. И ты оставайся.
Наступил решающий момент. Она не могла позволить Гарри диктовать, как ей следует поступить. Лаура поднялась.
– Хорошо, – сдерживая волнение, произнесла она. – Не хочешь ехать, оставайся.
Мальчик вцепился в ее юбку:
– И ты оставайся. – Он даже топнул ногой.
– Это невозможно. А ты оставайся, – повторила Лаура.
В его глазах были боль и мольба. У Лауры сердце разрывалось на части, однако Гарри отпустил ее юбку.
– Оставайся с Мегси и дядей Нэдом, тетей Маргарет, бабушкой и дедушкой.
Лауре в голову не приходило, что Гарри может ей кого-то предпочесть. Она судорожно сглотнула. Когда спазм в горле прошел, она сказала:
– Хорошо, милый, я каждый день буду писать тебе письма.
– С картинками? – спросил Гарри.
– Конечно, с картинками. Ты будешь хорошо себя вести? – Лаура стиснула его плечи и проглотила подступившие слезы.
Гарри молча кивнул.
– Пока, мама. – Мальчик высвободился из ее рук и побежал обратно в конюшню.
Нэд попытался ей объяснить:
– Там котята.
Лаура повернулась и пошла к дому. Родители и Джульетта ждали у дверей, и Лаура им все объяснила.
– Мы рады, что Гарри останется, – сказал отец, – с ним так интересно!
Ни отец, ни брат не понимали Лауру. Только мать.
– Постепенно дети отдаляются от нас, дорогая, – сказала мать, – особенно мальчики.
– Но он совсем еще маленький, – возразила Лаура.
– Он будет непременно по тебе скучать. Они начинают нами командовать, дай им только волю. Не расстраивайся и поезжай. Это вам обоим пойдет на пользу.
Мать права. Но она не знает о грозящей Гарри опасности. Отец и Нэд тоже не знают. Лаура не может им об этом сказать. Она хорошо представляла себе, какова будет их реакция. Джульетта, вот решение.
– У меня же запакованы все вещи Гарри, – сказала Лаура, – надо их вытащить.
Она попросила снять саквояж с кареты и отнесла в дом. Джульетта зашла ей помочь.
– Мне нужно ехать, – сказала Лаура сестре.
– Я так и думала, – ответила Джульетта. – Не волнуйся за Гарри. Ему здесь хорошо.
Желание Гарри остаться глубоко ранило Лауру. Он даже не пришел с ней попрощаться.
– Я отнесу наверх, – сказала Лаура, взяв вещи Гарри.
– Не обязательно. Я потом сама отнесу, – предложила Джульетта.
Лаура покачала головой, и сестра ее поняла. Джульетта взяла половину вещей, и они вместе поднялись наверх. Зайдя в комнату, Лаура бросила вещи на кровать, после чего вкратце изложила суть происходящего. Она собиралась сказать сестре только про Джека, но пришлось также объяснить, почему она должна уехать в Дрейком.
Джульетта нахмурилась, слушая, потом переспросила:
– Ты действительно думаешь, что преподобный Гардейн может приехать сюда, чтобы убить Гарри?
– Нет, если бы я так думала, не уехала бы. Джек может отправиться в Дрейком. И я должна во что бы то ни стало опередить его. Я не жду приезда Джека, но пообещай мне, что, если он вдруг появится, не оставишь его наедине с Гарри ни на секунду, что бы он ни говорил.
– Обещаю, – сказала Джульетта, хотя взгляд у нее был скептическим.
– И никуда не отпускай с ним Гарри, даже в церковь.
– Но тогда мне придется все рассказать папе и Нэду. – Помолчав, Джульетта спросила: – А может, расскажешь им прямо сейчас?
Снизу донесся голос отца:
– Лаура, что там у вас? Нельзя задерживать лошадей.
– Уже идем, папа, – открыв дверь, крикнула Лаура и повернулась к сестре: – Они сочтут меня ненормальной. Или сообщат об этом в магистратуру. У меня на это нет ни времени, ни доказательств. Боже, если бы только Гарри согласился поехать со мной!
– Навстречу опасности? – спросила Джульетта.
– Пожалуй, ты права. Лучше оставить его здесь, чем с чужими людьми в Редоксе.
– А как же ты? Возможно, тебе грозит опасность. Кто такая миссис Делейни? Лач…
Лаура почувствовала, что сестра готова немедленно рассказать все родителям.
– Я не одна, – сказала Лаура. – Мне помогает Стивен Болл. Делейни его друзья, мы встретимся у них и будем разбираться вместе.
Джульетта округлила глаза, лукаво посмотрев на сестру, и произнесла:
– Я знала, что без мужчины не обошлось. Поезжай! И хорошо проведи время!
Глава 17
Все три часа пути Лаура нервничала. Будет Гарри по ней скучать или не будет? С какой легкостью он с ней расстался! А ведь они никогда не разлучались.
Все вокруг говорили, что Лаура неправильно воспитывает ребенка. Что ее постоянная опека приносит ему вред. Но ведь опека – вынужденная мера. Лаура молила Бога, чтобы Г. Г. оказался законным сыном Генри Гардейна и чтобы они со Стивеном успели спасти его.
Когда почтовая карета подъехала к элегантному кирпичному дому, называемому Реже, Лаура готова была выскочить из кареты и немедленно отправиться в Дрейком. Хотя знала, что это невозможно. Им надо составить план, а ей – как-то изменить внешность.
Она и Стивен когда-то были близкими друзьями, но если их обнаружат живущими вместе в гостинице, это погубит ее репутацию.
Дверь открылась, и из нее вышла пара, у мужчины на руках была маленькая очаровательная девочка в розовом платье. Элеонора Делейни, красивая женщина с каштановыми волосами, подошла к карете.
– Лаура, – воскликнула она, – как приятно увидеть тебя вновь!
Лаура на секунду растерялась, потом сообразила, что им следует играть свои роли и перед незнакомыми людьми. Она позволила себя обнять.
– Мы так давно не виделись! – сказала Лаура и повернулась к мужчине: – А это, наверное, Арабел? – Она хотела поцеловать ребенка, но девочка испугалась и чуть не заплакала.
– Она стесняется, – объяснил Николас Делейни, улыбнувшись.
Король «плутов». Он не выглядел ни величественным, ни грозным, но что-то было в нем необычное. Может быть, одежда. Поверх рубашки с расстегнутым воротом свободный жакет. В отличие от большинства джентльменов, Николас был загорелым. Золотистые волосы гармонировали с цветом лица.
– Рад тебя видеть, Лаура, – сказал он. – Я позабочусь о твоем багаже и карете. Проходи в дом. Ты, наверное, проголодалась.
Лауру удивило, что ребенка держит Николас, а не Элеонора.
– А где Гарри? – спросила Элеонора, когда они поднимались по лестнице. – Арабел будет разочарована.
– Так получилось. У него там кузина его возраста, и еще появились котята. Стивен не приехал?
– Пока нет, ждем с минуты на минуту.
Элеонора привела ее в большую спальню с белыми в синюю полоску занавесями на окнах и таким же покрывалом на кровати. Лауре этот гостеприимный дом показался странным, как и сами хозяева. Возможно, из-за синих с белым тонов и аромата в доме. Лаура уловила запах сушеных лепестков розы и ладана. На лестничной площадке стояла
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леди Жаворонок - Джо Беверли, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


