Сильвия Торп - Коварная соперница
Она напряженно вслушивалась в звуки, указывающие на его приближение, затем вскочила на ноги и приглушенно вскрикнула. Пока он пересекал ручей, она стояла будто громом пораженная, зажав одной рукой рот и устремив на него испуганный взгляд серых глаз, но, когда он соскочил с седла и, пошатываясь, пошел к ней, она в ужасе отпрянула. И только подняв руку, чтобы попытаться прогнать туман, застилавший глаза, Адриан понял, что он все еще в маске. Он хотел стянуть креп, но силы его оставили, и он без сил упал к ее ногам.
Когда Адриан пришел в себя, он обнаружил, что его голова лежит на коленях Кристины и она мокрым платком вытирает его лоб. Маска была снята, так же как и напудренный парик, который он для маскировки носил поверх своих собственных волос, и его секрет, помимо его воли, стал ей известен. Он взглянул на девушку и увидел ее озабоченный взгляд.
— Не двигайтесь, — тихо сказал она. — Я перевязала рану, и кровь больше не течет. Скоро вам будет лучше.
Несколько минут он тихо лежал, не пытаясь ее ослушаться — нежные прикосновения пальцев Кристины вызывали у него чувство невыразимого покоя. Затем, по мере того как силы возвращались к нему, он стал осознавать опасность, грозящую не только ему, но и ей. Вздохнув, он сел и заставил себя оценить создавшееся положение.
Когда он снова посмотрел на Кристину, она была бледнее обычного и в ее глазах все еще стоял ужас.
— Я напугал вас, моя дорогая, — нежно проговорил он. — Простите!
Кристина покачала головой.
— Немного, вначале, — призналась она, — но только пока я не поняла, что это вы.
Говоря это, она отжимала носовой платок, не глядя на него. Он не должен был узнать, какой панический ужас она пережила, когда, сорвав маску, узнала, кто лежит у нее ног бездыханный. Он не должен был узнать, насколько он дорог ей, какое место занял в ее душе с того момента, когда они встретились впервые.
— Говорите, что я должна сделать теперь, — произнесла она мгновение спустя. — Позвать на помощь?
— Нет. — Пытаясь привести мысли в порядок, Адриан прижал здоровую руку к голове. — Я должен вернуться в гостиницу, надо обработать рану и переодеться.
— Вы не можете вернуться! — В ее голосе звучало отчаяние. — Там мистер Тедберн и Герберт.
— В доме есть потайной вход, — пояснил он. — И если вы мне поможете, я смогу добраться до моей комнаты незамеченным. Вы сделаете это?
— Я сделаю все. — Кристина встала, озабоченная только тем, как довести его до гостиницы. — Вы сможете взобраться на лошадь?
Адриан покачал головой:
— Лошадь должна остаться здесь. Ее слишком хорошо знают. Отведите ее в гущу деревьев и привяжите там.
Она сделала как он велел ей и вернулась, чтобы помочь ему встать на ноги. От слабости у него закружилась голова, но Кристина крепко держала его обеими руками за здоровую руку, и через минуту он преодолел слабость. Они медленно побрели к холму и, скрытые деревьями, густо растущими на его склоне, дошли, наконец, до рощицы у амбара. С помощью Кристины он повернул плиту, и, когда она зажгла фонарь, всегда висевший внутри, они спустились в темноту подземелья.
От входа до подножия спиральной лестницы, казалось, протянулись километры, и когда они, наконец, подошли к лестнице, на Адриана снова навалилась слабость. Только невероятным усилием воли он заставил себя подняться по лестнице и с помощью Кристины отодвинуть панель в стене. И вот они оказались в залитой закатным солнцем комнате, где Тайтус вешал один из камзолов хозяина на большую дубовую вешалку.
Негромкий звук заставил его обернуться. Секунду-другую он изумленно смотрел на них, потом уронил камзол и бросился к своему окровавленному хозяину. Тайтус с усилием усадил Адриана в кресло и с озабоченным видом склонился над ним.
— Все не так серьезно, как кажется, мой друг, — с усилием пробормотал он. — Скажи Джейфету, моя лошадь привязана в лесу, у брода. Он знает, что делать. И принеси мне бренди.
Тайтус знал, что спорить бесполезно, и, бросив быстрый взгляд на мисс Вестлейк, вышел из комнаты. Кристина подошла к креслу и остановилась, глядя на Адриана.
— Вы теперь в хороших руках, поэтому я могу покинуть вас, — тихо сказала она. — Думаю, можно не говорить, что ваша тайна будет сохранена.
Он взял ее за руку, минуту держал в своих руках, откинув голову на спинку кресла.
— Эта тайна может навлечь на вас беду, — с трудом проговорил он. — Но Богу известно, я не хотел этого. Я не хотел, чтобы вы узнали.
Мгновение она молчала, затем взволнованно произнесла:
— Я никогда не выдам вас, никогда! Скорее умру!
Она высвободила свою руку, и ему показалось, что она хотела склониться над ним. Но когда он попытался взглянуть на нее, пока собирался с силами, ее легкие неровные шаги смолкли за мягко прикрытой дверью.
Глава 10
Подозрение
На следующий день, не обращая внимания на совет слуги и миссис Барнби, Адриан встал, оделся и вышел в гостиную. Их забота и ночной отдых помогли ему восстановить силы, и, хотя он был еще бледен и пользовался правой рукой с большой осторожностью, он надеялся, что никто, кроме Кристины, не заметит этого. В любом случае он был уверен, что вызовет больше подозрений, если останется лежать в постели в то время, когда стало известно, что злополучного разбойника ранили, — кто бы ни ехал в той карете, он не станет хранить тайну о своем приключении.
И он оказался прав в своих предположениях. В гостиной он нашел только двух дам и, ответив на обеспокоенный взгляд Кристины ободряющей улыбкой, сел рядом с миссис Вестлейк и стал расспрашивать ее о здоровье. На эту тему она могла беседовать часами, особенно с капитаном Клером, к которому была расположена с самой первой их встречи. Ей хотелось бы думать, что его длительное пребывание в гостинице было вызвано вниманием к ее дочери, но она с сожалением отказалась от этих мыслей. Кристина была слишком проста и неопытна и даже не пыталась вызвать интерес с его стороны, чем повергала мать в отчаяние. Об их встречах у брода она, конечно, не подозревала, как не подозревала и о том, что Кристина вовсе не была тихой и послушной девочкой, которую она в ней видела.
А сейчас из бесцельной болтовни миссис Вестлейк Адриан узнал, что Стивен по просьбе Кристины уехал в Мальборо, чтобы узнать у Вальтера Келсби, как подвигается проверка. Прошло почти три месяца с тех пор, как дело было отдано в его руки, но никаких новостей они до сих пор не получали. Адриан догадывался о скудности их средств, и, хотя он был уверен, что Джейфет и Полли не требуют с нее платы за проживание, сомнения беспокоили его. И ему было непереносимо тяжело думать, что на ее слабые плечи легла теперь дополнительная ноша.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сильвия Торп - Коварная соперница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

