`

Флора Спир - Дурман любви

1 ... 20 21 22 23 24 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Говоря все это, Джек любовно оглядывал хлипкую на вид лодчонку. Расстелив в корме одеяло и поставив ближе к носу корзинку с едой, он спустил лодку на воду и подал К лари руку.

– Вы уверены, что она не пойдет ко дну? – спросила Клари, с дрожью посмотрев на шлюпку.

– Даю вам слово чести.

В глазах его зажглись веселые огоньки, и она поняла, что он будет вышучивать по меньшей мере неделю, если она откажется взойти в эту ненадежную посудину. Опираясь на его руку, она боязливо ступила в лодку и с облегчением уселась на расстеленное им одеяло. Джек взмахнул веслами, и вскоре они оказались на середине реки. Клари сидела напряженно, вцепившись руками в борта. Воды она не боялась, поскольку плавать умела, но чувствовала себя беспомощной в этих длинных юбках. Купальник или шорты – вот что нужно для прогулок на воде! Если лодка перевернется, ей не выплыть: это платье потянет ее ко дну.

Впрочем, она быстро убедилась, что опасность ей не грозит: повинуясь твердой руке Джека, лодка легко скользила по волнам. Через несколько минут Клари совершенно успокоилась и стала наблюдать за Джеком. Он надвинул свою неизменную плантаторскую шляпу на лоб, укрыв лицо от палящих лучей солнца, и ей было трудно понять, не видя его глаз, о чем он думает. Сама же она чрезвычайно остро ощущала, что оказалась наедине с мужчиной. На реке не было других лодок, а берега выглядели совершенно пустынными – казалось, здесь не ступала нога человека.

– Это приток Елкривер, – сказал Джек, прерывая затянувшееся молчание безобидной репликой. – Эфон-Фарм стоит на косе, разделяющей две реки.

– Вы в самом деле хотите ловить рыбу? Стараясь унять невольную нервную дрожь, Клари опустила руку в поразительно чистую воду – можно было разглядеть все камушки на дне.

– Да нет, я просто дразнил Сару. Если вам нравится рыбалка, мы можем как-нибудь совершить еще одну прогулку. А сейчас нам стоит поговорить, и лучшего места не найти. Здесь нам никто не помешает.

Шлюпка поднималась вверх по реке, и песчаной полоски земли, откуда они отплыли, уже не было видно. Джек сложил весла и потянулся за корзинкой с едой. Положив ее на соседнюю лавку, он так изящно и ловко пересел к Клари, что лодка почти не шелохнулась.

– А как насчет безопасности?

Клари уже совсем не боялась, что шлюпка перевернется и утонет – гораздо больше ее беспокоила волнующая близость Джека. На корме было так мало места, что их руки и бедра тесно соприкасались.

– Все зависит от вас, – сказал он. – Если вы резко сдвинетесь вправо, произойдет опасный крен, и лодка может опрокинуться. Напротив, если у вас достанет здравого смысла сидеть спокойно и отведать то, что я для вас приготовил, вы ничем не рискуете.

«Это еще как посмотреть!» – мысленно произнесла она, беря протянутую ей салфетку. Джек достал из корзинки бутылку вина и две хрустальные рюмки.

– Откупорена была на берегу, – сказал он, показывая ей, что пробка сидит неплотно. – Ну, дорогая моя, извольте подержать эти рюмки.

– Даже в лодке вино подается в хрустальных рюмках? – промолвила Клари, качая головой. – Джек Мартин, вы сумасшедший.

Это наблюдение не помешало ей взять рюмки. Он стал разливать светлое вино.

– Я удручен вшей оценкой моих умственных способностей. Как могли вы столь жестоко оскорбить человека, подготовившего сей очаровательный пикник?

– Это все от дурного воспитания. Пригубив вино, она нашла его восхитительным.

– Что до меня, то я не вижу никаких изъянов в вашем воспитании, – сказал Джек, поднимая брови. – Нет, скорее всего ваше недоверие к мужчинам связано с каким-то несчастьем, приключившимся с вами в прошлом. Именно это я и собираюсь сегодня выяснить.

– Зачем портить прелестный пикник разговором на такую неприятную тему?

– Стало быть, вы признаете, что это была превосходная мысль – устроить пиршество на свежем воздухе?

– Пока у меня нет оснований отрицать это.

Говоря это, Клари лихорадочно размышляла. Надо во что бы то ни стало переменить тему, перевести разговор с ее прошлого на его тайны – тем самым, она кое-что узнает о нем и избежит обсуждения своих личных неурядиц. Ее всегда изумляло, как быстро основательный здравомыслящий фермер, который берется за самую грязную работу наравне с черными слугами, преображается в беспечного галантного кавалера – можно сказать, в повесу. Иными словами, этот Джек Мартин был потрясающе интересным мужчиной.

– А вы часто устраивали такие пикники в Англии? – спросила она.

– Порой случалось.

С этими словами он снял салфетку, покрывавшую блюдо с холодным цыпленком. Клари взяла себе крылышко. Джек предпочел ножку и вонзил в нее зубы с явным наслаждением. Клари хотела спросить, где именно происходили пикники в Англии, однако он опередил ее, заговорив первым.

– А вы любили пикники?

– Да. Но мне редко удавалось выбираться на природу. И это очень жаль.

– Приятно слышать. Не сомневайтесь, мы вскоре повторим нашу вылазку.

– Джек, скажите мне…

– А вот и свежий хлеб, – прервал он ее. – Как прекрасно Сара его делает! Еще у нас есть помидоры, сыр, который я купил в Богемия-вилидж на прошлой неделе, и сахарное печенье. Сара отказалась дать мне персиковый пирог… заявила, что нельзя его есть грязными руками. Но мне все-таки кажется, что она была не совсем права.

– Джек…

– Надеюсь, я ничего не забыл? Конечно, это не самое изысканное пиршество, однако я вполне удовлетворен.

Клари взглянула на сидящего рядом с ней мужчину и поняла, что он ничего не скажет, если сам того не захочет. Он непринужденно развалился на скамейке, вытянув длинные ноги в сапогах и надвинув шляпу на лоб, чтобы клонившееся к западу солнце не било в глаза. Под рукой у него стояла корзинка с едой и хрустальными рюмками. Куриную ножку он обгладывал с таким удовольствием, как если бы весь день ничего не ел.

– Пиршество замечательное, – сказала она.

– Благодарю вас. Я разделяю это мнение, – ответил он и быстро взглянул на нее. – Похоже, вам нравится на Эфон-Фарм.

– Так оно и есть.

Раз он скрытничает и не желает рассказывать о своей жизни до приезда в Мэриленд, она тоже не будет откровенничать – ему незачем знать о ее чувствах.

– Я не заметил никаких признаков того, чтобы вас внезапно забрали от нас, – сказал он.

– Я тоже, – произнесла она, смело встретив его вопросительный взгляд. – Возможно, мы и не должны замечать этих признаков. А может быть, мне предстоит остаться в этом времени навсегда.

– Это вас огорчает?

– Кажется, нет.

– Вы удивлены этим, Клари?

– Люди двадцатого века, вероятно, стали бы жалеть меня, потому что я лишилась многих достижений цивилизации, – тихо промолвила она. – Конечно, я работаю гораздо больше и живу гораздо проще, чем когда бы то ни было прежде.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Флора Спир - Дурман любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)