`

Элизабет Эштон - Темный ангел

1 ... 20 21 22 23 24 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Несколько минут Анжело молча смотрел на нее.

Вы думаете, что это ради «Беллависты» я хочу жениться на вас?

Разве нет? Я не вижу другой причины.

Не видите? — Его взгляд скользнул по ее шелковистым волосам, выбивающимся из-под шляпы, по тонким чертам ее лица и задержался на губах, которые обещали восторг страсти тому, кто научит эту девушку полностью отдаваться своему чувству. — Разве вы не знаете, что ваша бабушка сговорилась с моим отцом о нашем браке, когда мы были еще детьми?

Мне рассказали об этом, но совсем недавно. В основе этого договора опять же лежит идея объединить собственность, не так ли? Однако когда он появился, «Беллависта» процветала.

«Беллависта» просто не дает вам покоя, — заметил Анжело.

Ведь в основе всего лежит это имение, разве нет?

Нет. Мой отец был очень высокого мнения о вашей бабушке, и он знал, что вы получите хорошее воспитание. — Он искоса посмотрел на девушку. — Я приехал домой, чтобы выполнить желание отца, но настоял на том, чтобы сначала увидеть вас.

Разумное желание, — согласилась Франческа. — Когда вы подобрали меня на дороге, вы уже знали, кто я?

Знал. Позвольте заметить, что я не подбирал вас, как вы выразились. Это чересчур двусмысленное выражение.

Девушка вспомнила, как близко они сидели друг к другу в тесном салоне его машины, и покраснела.

Наверное, ваше первое впечатление было не слишком благоприятным, — предположила она, подумав о том, что на дороге она была не в лучшем виде, хотя через свои темные очки Анжело вряд ли мог как следует ее рассмотреть.

Я увидел то, что хотел увидеть, — загадочно произнес он.

Он откинулся на спинку скамьи и спросил:

Что вы собираетесь делать, если откажетесь выйти за меня замуж?

Нам всем придется вернуться в Англию, — ответила Франческа. — Я не могу точно сказать, как мы будем жить, но я смогу заработать хорошие деньги в качестве поварихи.

У Анжело невольно вырвался возглас удивления, а Франческа продолжала:

У меня уровень квалификации Гордона Блу, и уверяю вас, я смогу помочь своей семье.

Он взял ее руку и стал внимательно разглядывать хрупкие пальцы и нежную кожу, и от его прикосновения у Франчески по спине пробежали мурашки.

Как вы можете! — вырвалось у него. Франческа сердито вырвала руку.

Моя бабушка воспитывала меня как леди, но это не значит, что я не сумею заработать себе на жизнь.

Независимая, — пробормотал он, — и храбрая. Но это ужасная жизнь, сага mia. Мне неприятно думать, что вы будете изнурять себя, заботясь о своей бедствующей семье.

Я чувствую свою ответственность перед ними. Анжело наклонился к ней.

Неужели я настолько отвратителен вам, что вы лучше предпочтете работать до изнеможения, чем позволите мне заботиться о вас?

Нет, я не это имела в виду… но зачем вам это? Насмешливые огоньки вспыхнули в его глазах.

Давайте скажем, что мне пришла в голову мысль заняться благотворительностью, и к тому же у меня слабость к девушкам с золотистыми волосами.

Право, синьор! — Франческа не знала, смеяться ей или плакать. — Но это недостаточная причина для брака.

Нет? — Он откинулся на спинку скамьи и посмотрел куда-то вдаль. — Я очень привязан к Анастасии. Мне бы хотелось дать девочке все, что она заслуживает.

Ах, Стейси! — воскликнула Франческа, и ее взгляд потеплел.

Она любит Италию. Ей будет тяжело покидать ее. И ваша мать слишком больна, чтобы жить в Англии, тамошний климат убьет ее.

Франческа опустила голову.

Я знаю. Отец уже пытался шантажировать меня этим.

Анжело посмотрел на нее взглядом, полным сочувствия и упрека.

Вы говорите жестокие слова, сага, и мне обидно, что ваша неприязнь ко мне заставляет вас произносить их. Неужели вы до сих пор видите во мне дьявола в красном с маскарада?

Франческа вновь повернулась, чтобы посмотреть ему прямо в лицо. Выражение его смуглого лица оставалось непроницаемым, но теперь в глубине его глаз горел огонь.

Вы готовы так много для меня сделать, — задумчиво произнесла она. — Но я этого не заслуживаю.

Об этом лучше судить мне. — Длинные ресницы скрывали выражение его глаз. — Если я буду выражаться более откровенно, я могу оскорбить вашу невинность.

Франческа вздрогнула.

Я не такая уж наивная, как вы думаете. Я знаю, что мужчины могут испытывать желание без любви.

Анжело оторопел от такого заявления; было видно, что оно его обидело, но тем не менее он спокойно спросил:

Могу я услышать ваш ответ на мое предложение, синьорина Темпл? Или вам нужно время, чтобы обдумать его? Мой отец ждет, что мы вернемся уже помолвленными.

Франческа сдержала отказ, который готов был сорваться с ее губ. Ее ждало безрадостное будущее. Чтобы обеспечить свою семью, ей придется очень много работать, а предложение Анжело снимало с нее это бремя. Она все еще переживала разрыв с Десмондом, и ей было приятно сознавать, что сидевший рядом с ней мужчина, неважно, по каким причинам, хочет взять ее в жены. Он очень привлекателен, и его восхищение ею было как бальзам для ее раненой души; что скрывать, Десмонд не мог сравниться с Анжело ни внешностью, ни обхождением. Франческа чувствовала, что готова согласиться на помолвку. Это будет период испытания, но помолвка — еще не свадьба. Может быть, со временем она свыкнется с мыслью о браке, а если нет, то она просто расторгнет соглашение.

Хорошо, синьор, я… я принимаю ваше предложение… — начала она, но смутилась, заметив выражение откровенного триумфа, мелькнувшее в его глазах. — Но… но если я пойму, что не могу сдержать свое слово… — Отчаянная мольба вспыхнула в ее глазах.

Ты хочешь, чтобы тогда я отпустил тебя?

— Да. Вы можете мне этсобещать? Он помедлил, потом сказал:

Да, если таково твое условие, но я надеюсь, что сумею убедить тебя не отказываться от принятого решения.

Догадавшись, куда он клонит, она произнесла:

Спасибо, синьор.

Может быть, тебе лучше называть меня Анжело? — предложил он. — Неподходящее имя, я знаю, но кроме светлых ангелов бывают еще и темные. Девушка робко улыбнулась.

Как Люцифер?

Или Мефистофель. Я вспомнил, что за тобой еще долг, Франческа.

В ее глазах появилась тревога.

Я… я полагаю, у вас есть, право…

Нет, я не хотел бы рассматривать это лишь как право. — Его черные глаза смотрели на нее с мольбой. — Неужели ты не можешь подумать обо мне с нежностью, Франческа?

Его упрек тронул девушку. По причинам, в которых она до конца не разобралась, он готов так много сделать для нее, а она отказывается даже поцеловать его.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Эштон - Темный ангел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)