`

Мэри Блейни - Нежданный поцелуй

1 ... 20 21 22 23 24 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда они прибыли к поставщику тканей, оказалось, что он был занят, беседовал с какими-то джентльменами. Но жена торговца тут же провела их в маленькую комнатку и с улыбкой сказала:

— Не беспокойтесь, пожалуйста. Обычно утро четверга отводится для джентльменов, но бывают особые случаи, и нам всегда приятно обслужить таких милых леди.

Они потратили час на то, чтобы выбрать ткани для новых платьев, и распорядились, чтобы эти ткани были отправлены модистке. Услышав ее имя, женщина одобрительно закивала и посоветовала заменить два отреза.

— Я бы не предложила этого никому другому, потому что никто не сумеет справиться с этими непревзойденными тканями так, как она.

Разумеется, эти ткани оказались дороже, но жена поставщика предложила бесплатно добавить к ним остатки шелка «удивительного цвета».

Елена с благодарностью приняла подарок; шелк очень ей понравился. Они обсуждали детали сделки, когда дверь в маленькую гостиную внезапно отворилась и вошел не кто иной, как Мерион. Увидев Елену, герцог в удивлении отступил на шаг. А она испугалась, что он скажет ей какую-нибудь колкость. Или же развернется и уйдет, не поздоровавшись. После своих резких слов накануне она не знала, чего от него ждать.

— Доброе утро, синьора Верано. — Герцог отвесил ей поклон, взглядом давая понять, что не собирается быть таким грубым, как накануне.

Елена тут же вспомнила предупреждение модистки о том, что поставщик тканей любит посплетничать.

— Рада видеть вас, ваша светлость. — Она присела в реверансе, потом представила герцогу Мию. — Это моя воспитанница синьорина Миа Кастеллано, Миа, это герцог Мерион.

Девушка улыбнулась и сделала реверанс.

— Рада познакомиться, ваша светлость.

Герцог снова поклонился, потом вдруг спросил:

— А лорд Уильям с вами?

— Нет, ваша светлость, — ответила Миа. — Я сказала ему, что мы не берем его с собой. Мне не хотелось, чтобы он заранее увидел, что я собираюсь носить в этом сезоне.

— Да, вы правы. Конечно, виконт не должен это знать, — согласился Мерион; он едва удерживался от смеха.

Девушка кокетливо улыбнулась, затем, повернувшись к своей опекунше, спросила:

— Он ведь придет сегодня на урок языка?

— Да, придет. — Елена отметила, что Миа не стала уточнять, кто какому языку обучается. Сама же она говорила на хорошем английском.

Прежде чем они успели что-либо добавить, герцог вновь заговорил:

— Просто восхитительно, что я увидел вас так скоро после нашей последней встречи, синьора. И я очень сожалею о том, что наша беседа была так несвоевременно прервана. Осталось столько недосказанного…

Тут вмешалась жена поставщика:

— Миледи, если ваша подопечная пойдет со мной, я покажу ей еще кое-что из тканей. А потом вызову для вас экипаж, если пожелаете.

— Да, пожалуйста, — кивнула Елена.

Миа и хозяйка вышли, и Елена осталась в комнате наедине с герцогом. Взглянув на него, она сказала:

— Благодарю вас за скромность, ваша светлость. Вы ухитрились очень деликатно упомянуть о том, что я в сердцах наговорила вам лишнего.

Он вежливо улыбнулся:

— Синьора, если мы с вами хотим избежать сплетен, то нам больше не о чем беспокоиться.

— И все-таки позвольте вас поблагодарить. — Она снова присела в реверансе, решив раз и навсегда отказаться от попыток установить с ним дружеские отношения. Он был настолько деловит и прозаичен, что она не могла себе представить, как такой человек может веселиться и радоваться жизни.

Елена шагнула к двери, но тут герцог вдруг проговорил.

— Синьора, и вот еще что… Скажите, лорд Уильям ухаживает за вашей воспитанницей?

Она посмотрела на него с удивлением:

— А почему вы спрашиваете об этом?

Герцог немного смутился и пробормотал:

— Видите ли, мне кажется, что в последнее время меня беспокоит множество разных проблем.

«Он высказался довольно туманно и потому бессмысленно», — подумала Елена. Немного помолчав, она сказала:

— Похоже, лорд Уильям увлечен некоторой склонностью Мии к авантюризму, а также ее… joie de vivre[7].

— О, это многое объясняет, — улыбнулся Мерион.

И на сей раз он сделал это совершенно искренне — такой его улыбки она прежде не видела. Более того, эта улыбка оказалась совершенно обворожительной — она сделала его необыкновенно привлекательным и жизнерадостным, пожалуй, даже счастливым.

Тут герцог шагнул к двери и открыл ее перед Еленой.

— Прошу вас, синьора.

— Благодарю, ваша светлость. — Елена негромко рассмеялась и опять присела в реверансе.

Когда она вышла в другую комнату, герцог последовал за ней.

— Я располагаю каретой, синьора, и вас могут отвезти домой, если пожелаете. Мой кучер успеет доехать до Блумсбери и вернуться за мной, пока хозяин лавки будет показывать мне ткани для предстоящего сезона.

— Благодарю, ваша светлость. — Елена в очередной раз присела в реверансе.

Она уже собиралась отказаться от предложения герцога, но тут Миа проговорила:

— О, это так любезно с вашей стороны, ваша светлость. Видите ли, наш кучер внезапно заболел, а наемные экипажи ужасно ненадежны. К тому же люди на улице увидят нас в карете с гербами и позавидуют нашим связям.

— О, мисс Кастеллано, если бы всем леди было так легко доставить удовольствие, как вам. — Герцог улыбнулся девушке, но на этот раз улыбка его была вполне «светской», то есть не столь обворожительной, как предыдущая. Кивнув на человека, стоявшего у двери, он добавил: — Это Роланд, мой секретарь. Он проводит вас.

— О, чудесно! — воскликнула Миа. — Теперь мы знакомы с вами, ваша светлость, и я буду надеяться, что вы со мной потанцуете, как только я начну выезжать.

Елена с неудовольствием наблюдала за Мией. «Как ей могло прийти в голову флиртовать с герцогом?» — думала она.

— Миа, дорогая, я думаю, что у его светлости есть другие дела. Боюсь, мы задерживаем его, — сказала она.

— О! — Миа прикрыла ладошкой рот. — Прошу извинить меня, ваша светлость.

— Все в порядке, не беспокойтесь, — сказал Мерион. — Мои дела не потребуют много времени.

Тут в комнате появился слуга с отрезами тканей. Он направился к выходу, и Миа уже собиралась последовать за ним, но в этот момент герцог окликнул ее:

— Мисс Кастеллано, пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания лорду Уильяму. Полагаю, что изучение языков — чрезвычайно трудное дело и оно отнимает много времени, не так ли?

— Да, конечно, ваша светлость! — откликнулась Миа. Улыбнувшись на прощание, девушка вышла на улицу и уселась в экипаж герцога с таким видом, будто он принадлежал ей. Елена последовала за своей воспитанницей, хотя предпочла бы остаться, чтобы удостовериться, что герцог выбрал оттенок синего цвета, очень подходящий к цвету его глаз.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Блейни - Нежданный поцелуй, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)