Ширли Грин - С первого взгляда
— Абби, неужели ты и впрямь считаешь, что я лгал тебе?
Улыбка слегка тронула ее губы.
— А что же ты, по-твоему, делал все это время? — спросила она.
— Просто я не говорил тебе всей правды, — осторожно заметил он.
— Спасибо. Я счастлива это слышать. Может, ты будешь столь любезен и все объяснишь мне?
— Мой отец всегда говорил, что правда — драгоценная жемчужина… — не договорив, он остановился.
— Что еще говорил тебе отец?
— Что нельзя ежедневно трепать эту драгоценность. Ее нужно надевать редко и носить осторожно, а в обычное время прятать где-нибудь подальше.
Вот это логика, подумала Абби. Вслух она сказала:
— И ты, конечно, всегда следуешь этой заповеди, за что в конечном итоге тебя и избрали в Конгресс.
— Да, во многом именно поэтому я и стал конгрессменом. Но скажи лучше, что ты собираешься теперь делать? Позовешь газетчиков?
— Это было бы уж совсем глупо с моей стороны. А ты, значит, не представился мне по всей форме, так как не был уверен в моей реакции на столь высокую честь?
— Что-то вроде того. Почему ты дрожишь?
— Никак не могу совладать с собой после всех этих сенсационных известий, — едва слышно пробормотала Абби.
— Пойдем, я покажу тебе, что откопал Гарри.
Поднявшись, они отправились к месту раскопок. Селби обнял Абби за талию, в ответ она положила голову ему на плечо.
— Ну вот, — обрадовался, увидев их, Гарри, — теперь ты успокоилась и можешь посмотреть на наши раскопки. Мы нашли…
— Две железные банки, — перебил его отец, — несколько костей, клочок бумаги и старый-престарый флакон. Что, по-твоему, это все означает?
— Не знаю, — ответила Абби. — Именно это место и было отмечено на карте?
Достав из кармана карту, мальчик разложил ее перед Абби. После тщательного изучения она произнесла:
— Кажется, я знаю, что это такое.
— Что? — взволнованно поинтересовался Гарри.
— Мне жаль, Гарри, но вы откопали старую мусорную яму. Лет десять назад, когда яма была заполнена, дядюшка решил закопать ее и как-нибудь пометить, а также вырыть другую, поближе к противоположному концу острова. Но не стоит огорчаться. В работе настоящих археологов тоже часто бывают ошибки, твой папа расскажет тебе о подобных случаях.
Селби чертыхнулся.
— Что? Что ты сказала? — Гарри был потрясен до глубины души.
— Это помойка, — повторила Абби. — А теперь пошли. Мы ведь так и не позавтракали. Поднимемся в дом, вы умоетесь. А я быстро приготовлю замечательный обед. Вы даже не представляете, как все будет вкусно!
— Не уверен, что захочу есть обед, который даже не могу себе представить, — со скептической миной сказал Гарри.
— Заткнись, — шутливо натянув ему на глаза бейсбольную кепку, сказал отец. — Оставим юмор на послеобеденное время.
* * *В девятом часу вечера Селби отправил сына спать. Заглянув по дороге в кухню к Абби, занимающейся инвентаризацией имеющихся в наличии продуктов, мальчик спросил:
— Как насчет продолжения сказки о кролике?
— Не возражаю, — ответила Абби. — Иди наверх, тщательно умойся…
— Я сегодня умывался уже целых четыре раза, — возразил Гарри. — Так я испорчу свою кожу.
— В ближайшие десять лет тебе придется умываться еще много тысяч раз. Так что кожа постепенно закалится, — серьезно объяснила Абби. — Марш наверх.
Она взглянула на гору грязной посуды. Никогда не делай сегодня того, что можешь отложить на завтра, со вздохом подумала она. И направилась вслед за Гарри.
В холле Селби возился с закрытой дверью между кухней и ванной.
— Что это за комната? — спросил он. — В ней я еще не был, а ты?
— Насколько я помню, нет. Давай посмотрим.
— Дверь заперта. Это единственная запертая дверь во всем доме. Почему?
— Не знаю, — призналась Абби. — Может, дядюшка Тедди хотел оставить эту комнату исключительно для себя? Ведь и в свой кабинет в городской квартире он никому не позволял входить без разрешения. Знаешь, все ключи висят в столовой, на крючке. Принеси-ка их.
Через секунду, по-мальчишески улыбаясь, Селби уже протягивал ей ключи.
— Вот.
— Пробуй все подряд, — предложила Абби. — Какой-нибудь обязательно подойдет.
Селби принялся за дело, но тут сверху донесся недовольный голос:
— Эй, а как же моя сказка?
— Уже иду, — откликнулась Абби.
В этот момент Селби повернул в замке очередной ключ и наконец открыл громко заскрипевшую дверь. Он включил карманный фонарик, который держал наготове, и тонкий лучик света запрыгал по комнате. Несомненно, это было самое сокровенное из всех владений дядюшки Тедди, его тихая гавань. Посередине комнаты без окон громоздился огромный стол. Стоявшее за ним старое и очень удобное кресло заскрипело под тяжестью Абби. У стен располагалось несколько шкафов. И повсюду были навалены книги.
— Так, значит, это все-таки кабинет, — заметила Абби. — Если бы дядюшка все же решил спрятать какие-то сокровища, то, по-моему, для этих целей он выбрал бы именно эту комнату.
— Давай здесь все как следует осмотрим. Это не займет много времени.
— Хочешь сказать, что ты не устал после утренних раскопок и не утратил надежду найти сокровища?
— Да. — Он слегка побряцал чем-то. — Все это время я ношу находки Гарри с собой. Думаю, их вполне можно оставить здесь.
Луч света на мгновение осветил стол, а также банки и флакон, найденные на помойке.
— Я пообещала мальчику рассказать вчерашнюю сказку до конца. Ты останешься здесь искать сокровища или вместе со мной поднимешься наверх?
— Это трудный выбор: либо одно, либо другое. А нельзя и то и другое вместе?
— Нельзя. — Абби на ощупь направилась к двери.
— Ну Что ж, в таком случае пошли наверх. — В его голосе отчетливо прозвучало сожаление. — Мальчику действительно пора спать. А потом мы…
— А потом мы тоже отправимся спать, — перебила его Абби и, удачно процитировав Библию, вышла из комнаты.
— Больше всего на свете ненавижу, когда люди цитируют Библию, — идя вслед за ней по коридору, заявил Селби. — В такие минуты я чувствую себя абсолютно безграмотным.
Мальчик уже был в постели. Он лежал с закрытыми глазами. Его одеяло было подозрительно аккуратно подобрано с боков.
— Ты спишь? — спросила Абби.
— Нет, просто у меня немного устали глаза.
— Да? А почему, молодой человек, у вас что-то шевелится в ногах?
— Шевелится? — невинно переспросил Гарри. — Понятия не имею.
— Неужели? Клео, марш отсюда!
В кровати что-то заерзало, и затем, пару раз гавкнув, собака выбралась из-под одеяла.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ширли Грин - С первого взгляда, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


