Барбара Картленд - Исчезнувшая невеста
Мистер Данблейн ввел Клолу в изящный кабинет с голубыми обоями, французской мебелью и букетами цветов в вазах на полированных столах.
— Это так называемая комната герцогини, — объяснил он. — Я полагаю, здесь вы захотите попрощаться с семьей.
— Не могли бы вы разыскать мою невестку и сказать ей, что я здесь? — попросила Клола.
— Охотно, — ответил мистер Данблейн, — но позвольте сперва показать вам вашу спальню. Она здесь, на этом же этаже.
Они снова вышли в коридор с толстыми каменными стенами. Клола догадывалась, что эта часть замка была возведена еще в средние века, когда строители заботились не о красоте, а о надежной защите от врагов.
Мистер Данблейн открыл дверь, и Клола оказалась в комнате, откуда открывался вид на другое крыло замка.
Вдалеке поднимались в небеса снежные вершины гор. Ближе к замку зеленели холмы, а среди них, словно драгоценный камень, сверкала синяя гладь озера.
Клола застыла на месте, пораженная величественной красотой пейзажа.
Потолок и стены спальни были расписаны мифологическими сценами. Посреди комнаты возвышалась кровать с балдахином и атласными занавесями. Вся мебель и ковер были французскими.
— Какая красота! — воскликнула Клола.
— Герцогини Стратнарн пользовались этой спальней в течение многих веков, — объяснил мистер Данблейн. — Последний герцог переделал эту комнату, как и покои вождя — они соединены со спальней вот этой дверью.
Щеки Клолы заалели от смущения, и мистер Данблейн поспешно сказал:
— Я разыщу вашу невестку и приведу ее в комнату герцогини.
— Благодарю вас, вы очень добры, — ответила Клола. — Едва я увидела вас в замке Килкрейгов, я поняла, что вы — настоящий джентльмен.
— Я надеюсь, герцогиня, что мы станем друзьями и что, если у вас возникнут какие-то сложности, вы обратитесь ко мне за помощью.
— Поверьте, мне дорога не только ваша помощь, но и дружба, — чистосердечно ответила Клола.
Она протянула мистеру Данблейну руку, и тот галантно поцеловал ее.
— Трудно найти слова, — произнес он, — чтобы выразить мою радость от того, что вы здесь.
По теплу, звучащему в его голосе, Клола поняла, что он говорит искренне. Оставшись одна, она несколько секунд задумчиво смотрела на дверь, затем оглянулась кругом.
— Мне и дня не хватит, чтобы все это осмотреть! — пробормотала она.
Ей хотелось сбросить надоевшую фату и вуаль, но пока этого делать не следовало. Что, если ей придется еще раз выйти к гостям? Жаль, что она не спросила об этом мистера Данблейна.
Клола вернулась в комнату герцогини. Осматривая картины на стенах, она вскоре с радостным возгласом обнаружила встроенный шкаф, полный старинных книг.
Как и обещал мистер Данблейн, скоро в комнате появилась жена Эндрю со всем своим потомством.
Ее младший сын быстро нашел общий язык с Джейми, и вскоре оба мальчугана выскользнули из комнаты. Но невестка Клолы, увлеченная разговором, этого не заметила.
— Не ожидала, совсем не ожидала такого великолепия! — заметила миссис Эндрю Килкрейг, оглядываясь кругом и завистливо поджимая губы.
Клола промолчала. Невестка продолжала:
— Клола, ты сама-то понимаешь, как тебе повезло? Конечно, жаль, что он Макнарн; но зато какой представительный мужчина, и денег у него куча!
— Я еще даже не говорила с мужем, — заметила Клола. — Не думаю, что он рад нашей женитьбе. Невестка игриво подмигнула.
— Ничего, скоро ты узнаешь все, что положено знать хорошей жене! Ладно, я зашла только попрощаться. Детям давно пора спать: могу спорить, когда мы доберемся до замка, они будут хныкать и валиться с ног от усталости.
Клола попрощалась с ней без особых сожалений. Однако отъезд пришлось задержать: младший сын Эндрю куда-то исчез вместе с Джейми, и слуги искали их по всему замку.
Наконец беглецов нашли на сторожевой башне. Мальчики объяснили, что любовались видом.
— Мама, там так красиво! — восхищался юный Килкрейг.
— Красиво или нет, нельзя же убегать без спросу! — одернула его мать. — Вот приедем домой, расскажу дедушке, как ты себя ведешь!
Клола сочувственно улыбнулась: она сама в детстве больше всего боялась отцовского гнева.
Невестка с детьми исчезла за дверью, и Клоле стало грустно. Как-то это не правильно, думала она, чтобы невеста в день свадьбы бродила по дому, не зная, куда себя деть. Ей хотелось увидеть герцога и поговорить с ним наедине, но едва ли это удастся раньше ужина.
Вздохнув, Клола достала из шкафа книгу и устроилась в уголке.
Вскоре появился мистер Данблейн, он хотел извиниться перед Клолой за то, что принятие присяги заняло так много времени и задержало герцога.
— Я никак не думал, что столько людей приедут в замок к назначенному сроку, — объяснил он. — Теперь вижу, что я сильно ошибся в числе гостей. Прошу извинить за причиненные вам неудобства.
— Что будет дальше? — поинтересовалась Клола.
— В семь часов — ужин, а после ужина ваш отец отправится домой.
— Не слишком ли поздно? — спросила Клола.
— Будет еще светло, не беспокойтесь, миледи, — ответил мистер Данблейн. — К тому же его сопровождает внушительная свита.
— Да, пожалуй, — согласилась Клола.
— Ваши братья, разумеется, отужинают с вами, — продолжал мистер Данблейн. — Думаю, вы захотите переодеться и принять ванну. Я приказал служанкам распаковать ваши вещи.
— Отлично! — с улыбкой ответила Клола.
— Я распорядился, чтобы пока вам помогала миссис Форс, домоправительница, — сказал Данблейн. — Позже мы наймем для вас личную горничную, миледи, возможно, из Эдинбурга. Но пока что, думаю, миссис Форс сможет сделать для вас все необходимое.
— Разумеется, — ответила Клола. — Благодарю за то, что вы обо всем позаботились.
— Уверяю вас, эти хлопоты доставили мне истинное наслаждение! — галантно ответил Данблейн. — Вы позволите проводить вас в вашу комнату?
Клола отложила книгу.
— Думаю, я сама найду дорогу, — ответила она. — Не хочу отрывать вас от дел.
— Тогда увидимся за ужином, — сказал Данблейн, — и я постараюсь, чтобы ужин прошел не столь официально, как обед.
— Спасибо, — повторила Клола.
Спускаясь в спальню, Клола улыбалась своим мыслям. Замок уже не казался ей мрачным и пугающим: она нашла здесь друга.
Клола вошла в спальню.
Женщина средних лет раскладывала на туалетном столике ее гребни и прочие туалетные принадлежности.
Она повернулась к Клоле и присела в глубоком реверансе.
— Вы, должно быть, миссис Форс, — произнесла Клола, протягивая ей руку.
К ее удивлению, женщина словно не заметила протянутой руки.
— Да, ваша светлость, так меня зовут, — ответила она с сильным шотландским акцентом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Исчезнувшая невеста, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


