`

Лиз Карлайл - Тень скандала

1 ... 20 21 22 23 24 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Дядя Эдриен! Дядя Эдриен! — Том обежал вокруг матери, схватив Рутвена за ногу. — Тедди учится играть в фараона, а мне не разрешает!

— Добрый день, Том. — Рутвен посмотрел вниз, молясь, чтобы малыш не вскарабкался вверх по его мокрым от дождя брюкам.

Аниша поспешно нагнулась, отцепив мальчика от него.

— Томас, — упрекнула она, — твой дядя только что пришел домой. Не надоедай ему.

— Но это несправедливо, мама! — Малыш надулся, упрямо сжав кулачки.

Рутвен присел на корточки рядом с ним, так что их лица оказались почти на одном уровне, хотя и подавил порыв взъерошить волосы ребенка.

— Я научу тебя играть в фараона, Том, — сказал он, — когда ты немного подрастешь, обещаю.

— Это ты, Эдриен? — послышался веселый мужской голос из гостиной. — Быстрей, Хиггенторп! Заколи жирного тельца!

Рутвен выпрямился, глядя на брата, который появился с бокалом в руке. На нем красовался серый шелковый жилет, золотистые кудри были аккуратно уложены.

— Если ты намекаешь на блудного сына, Лукан, — спокойно отозвался он, — то это скорее относится к тебе. Когда ты вернулся домой?

— Ты хочешь сказать, когда я сбежал от своих тюремщиков? — Лукан опустошил бокал, бросив на Анишу заговорщический взгляд. — Вчера. Разве старина Клейтор не сообщил тебе?

— Как ни странно, нет, — сказал Рутвен.

Тут из гостиной выглянул восьмилетний Тедди. Синяк на его лбу уже пожелтел.

— Привет, дядя.

— Добрый день, Тедди, — отозвался Рутвен, прежде чем перевести взгляд на Лукана. — Скажи мне, — негромко добавил он, — зачем ты учишь этого ребенка играть в карты?

Лукан пожал плечами.

— Дети все равно научатся, Эдриен. Пусть уж учатся у лучших.

Рутвен сжал зубы так крепко, что на скулах заходили желваки. Порой он задавался вопросом: то ли он не способен прочитать мысли Лукана, то ли там нечего читать. Парень обладал невозмутимостью пруда: брось туда камень, вода покроется рябью, но вскоре снова разгладится.

Аниша переводила обеспокоенный взгляд с одного на другого.

— Пойдем, Раджу, ты насквозь промок, — сказала она, взяв его под руку. — Тебе нужно переодеться. — Она помедлила и обратилась к проходившему мимо слуге: — Найди Фрики и скажи ему, что башмаки его хозяина нуждаются в просушке.

Они поднялись наверх рука об руку. Аниша продолжала щебетать своим звонким голосом, в котором слышался легкий акцент. В отличие от Рутвена, который получил образование в Сент-Эндрюс и готовился для государственной службы, его сестру воспитывала их мать со своей многочисленной родней. Редкая красавица, Аниша, являла собой образец англо-индийской элегантности. Ей с детства внушали мысль, что она будет женой богатого англичанина, хотя такие смешанные браки становились все более редкими.

— Я собираюсь приготовить тебе горячую ванну, — сказала Аниша, когда они добрались до его покоев, которые занимали половину второго этажа.

Две его кошки, Шелк и Атлас, поднялись с насиженных мест на его кровати и спрыгнули на ковер, потягиваясь на ходу.

Рутвен помедлил, чтобы почесать их за ушком, затем взял одну на руки и повернулся к Анише.

— Ладно, хватит ходить вокруг да около, — сказал он, посадив кошку на плечо. — Выкладывай.

Но Аниша открыла дверь в ванную и вошла внутрь.

— Надеюсь, в бойлере еще осталась горячая вода, — сказала она, опустившись на колени, чтобы заткнуть отверстие в ванне. — Я поймала Тома и Тедди за игрой в буфетной после…

Рутвен схватил ее за локоть и поднял на ноги.

— Перестань, Аниша, — твердо сказал он.

— О чем ты? — спросила она.

— Я не твой муж, — натянуто произнес Рутвен. — Его уже нет. И у меня полно слуг, чтобы позаботиться о моих удобствах. Я не нуждаюсь в том, чтобы мне прислуживала моя сестра.

Ее лицо вспыхнуло.

— Я всего лишь хотела быть полезной, — сказала Аниша, потупившись.

— Нет, ты хотела избежать моих вопросов, — возразил он. — А теперь скажи, кто выручил Лукана из долговой тюрьмы.

— Тебе от нас одно беспокойство. — Она выдернула руку из его ладони. — Если ты больше не хочешь, чтобы мы оставались здесь, Раджу, мы…

— Ну будь же справедлива, я сам послал за вами! — перебил он, следуя за ней из ванной. — Я умолял тебя уехать из Калькутты, потому что хотел, чтобы вы приехали сюда. Просто я не ожидал, что Лукан так быстро усвоит лондонские привычки — и так усердно.

Наконец она повернулась, взметнув ярким подолом сари.

— Ладно. Это я выручила его из тюрьмы! — Она ткнула ему под нос свою левую руку. — Я пошла в «Рапдлс» и продала свои бриллианты.

— Аниша! — Рутвен схватил ее за руку. — Ты продала свое обручальное кольцо?

— Я продала камни из своего обручального кольца, — поправила она. — И отдала золото в переплавку, чтобы сделать набор колец для носа. Вот так.

Он уронил ее руку и рассмеялся.

— О, Аниша, хотел бы я это видеть! Ты собираешься надеть свои новые кольца на светский променад в воскресенье?

Ее лицо вспыхнуло от смущения.

— Я шучу, и ты это отлично понимаешь. Я не собираюсь надевать ничего такого, что могло бы поставить тебя в неловкое положение.

Рутвен поймал ее руку.

— Аниша, ты никогда не поставишь меня в неловкое положение, никогда. Но женщина не должна расставаться со своим обручальным кольцом, пока не готова к этому. Удобства Лукана не стоят…

— Я готова, — твердо сказала она. — Давно готова, Раджу. Я сама решила продать бриллианты. И сама решила потратить деньги на Лукана. Ты постоянно твердишь о пагубности угнетения женщин, так что не смей запрещать мне этого!

Рутвен хмыкнул, покачав головой.

— Ты богатая женщина, сестренка. — Он отпустил ее руки. — И можешь тратить свои деньги как пожелаешь. Но я прошу тебя подумать о Лукане. Он не способен отвечать за последствия своих поступков. Памела испортила его, а теперь ты рискуешь продолжить ее дело.

— Разве? — Ее губы лукаво изогнулись.

— Тебе не хватит никаких денег, если ты намерена и впредь спасать Лукана, — предостерег он, развязывая галстук. — Парень превращается в бездонную прорву по части расточительности.

— Ты считаешь меня такой наивной? — возразила она. — Я заставлю Лукана расплатиться со мной. Ему придется помогать мальчикам с учебой и развлекать их — по десять часов в день, пока я не найду учителя, и по три часа — после этого, в течение всего следующего года.

— Ты не шутишь?

Аниша покачала головой.

— Я уверена, что очень скоро долговая тюрьма покажется Лукану раем. Я велела Клейтору оформить эти обязательства, как он назвал их, в письменном виде.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Карлайл - Тень скандала, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)