Мэдлин Хантер - Грешница в шелках
Чтобы хоть чем-то заняться, Джонатан принялся разглядывать картины, висевшие на стенах. Минут через десять за его спиной раздался голос:
- Ты опоздал, Олбрайтон.
Джонатан резко развернулся. Тристан Сент-Айвз, герцог Каслфорд, стоял у камина. Должно быть, где-то в стене имелась бесшумно открывавшаяся потайная дверь.
Джонатан внимательно посмотрел на хозяина. Он прекрасно знал, что герцог имел слабость к горячительным напиткам, однако в этот вечер Каслфорд казался трезвым.
- Похоже, я пришел слишком рано, ваша светлость, - ответил Джонатан с усмешкой. - Ведь в записке говорилось о висте, а двое других твоих гостей еще не появились. Ведь ты же не собираешься пригласить сюда дворецкого и конюха?
- Другие приедут в половине десятого. А тебе назначено особое время.
- Огромная честь для меня, ваша светлость.
- Я не собирался оказывать тебе честь.
- Да, само собой разумеется.
- Так почему же ты сказал про якобы оказанную тебе честь?
- Просто из вежливости.
- А я-то думал, ты давно уже отказался от скучных ритуалов, принятых в светском обществе.
Джонатан снова усмехнулся:
- Тогда можешь считать, что я сказал это просто так, чтобы не молчать. Ох, скорей бы прибыли твои остальные гости…
Каслфорд опустился в мягкое кресло, Джонатан со вздохом подумал: «Наверное, было бы лучше, если бы он и сегодня напился».
- Хоксуэлл опоздает. Как всегда, - заявил вдруг герцог. - Он делает это намеренно - чтобы подчеркнуть, что его предки получили титул на двести лет раньше, чем мои. Так что лучше ставить на Саммерхейза, если, конечно, эти двое не появятся вместе.
- Очень любезно с твоей стороны, что ты решил собрать нас здесь всех вместе, - заметил Джонатан и тут же мысленно добавил: «Когда же он наконец заговорит о деле?»
- Не забывай, Олбрайтон, некогда мы не раз собирались все вместе. Да и совсем недавно встречались на севере… Полагаю, нам необходимо отпраздновать этот наш общий успех.
Джонатану ужасно не хотелось говорить об этом деле, и он, стараясь хоть немного сменить тему, с улыбкой сказал:
- Я слышал, что министерство внутренних дел в большом долгу перед вами. Говорят, что дело решилось гораздо быстрее благодаря вашей помощи.
- Ты хочешь сказать - благодаря нашему вмешательству? Знаешь, если честно, то я так и не понял, зачем, собственно, тебя отправили туда. Но все же мне кажется, ты должен был не выведав и правду, а скрыть ее. А сам-то ты что об этом скажешь?
Именно таких вопросов Джонатан и опасался.
- Ты можешь думать об этом деле все, что тебе захочется, а мне нечего сказать, - проворчал он в ответ. - Я знаю столько же, сколько и ты.
- Замечательный ответ! - Герцог рассмеялся. - Ответ вполне в твоем духе. Между прочим, один из наших весьма уважаемых пэров из тех мест счел необходимым пустить себе пулю в лоб на прошлой неделе. Конечно, это будет названо по-другому. Несчастный случай на охоте, например… Но этот человек, вероятно, чем-то тебе мешал, не так ли, Олбрайтон? Хотя я, конечно же, думаю…
- Что бы ты ни думал обо мне, я не убийца, - перебил Джонатан.
- Нет-нет, я не об этом. - Каслфорд покачал головой. - Просто я хочу сказать, что люди должны отвечать за свои поступки. Что же касается этого пэра, то кто-то должен был напомнить ему о единственном достойном для него выходе. Я и сам собирался на север, чтобы сделать это в случае необходимости.
- Почему же ты этого не сделал?
Каслфорд подавил зевок.
- Не сделал, потому что не думал, что у него хватит смелости принять правильное решение. Но это непременно должно было случиться, а мне ужасно не хотелось оказаться тем человеком, которому пришлось бы ему помочь. И для меня огромное облегчение, что он сумел справиться сам.
Герцог умолк, и какое-то время оба молчали. Наконец Джонатан, не выдержав, спросил:
- Так почему же ты пригласил меня сюда раньше, чем остальных? Какое у тебя ко мне дело?
Каслфорд пристально посмотрел в глаза гостя.
- Возможно, ты удивишься, Олбрайтон, но я пригласил тебя пораньше, чтобы сказать следующее… Я нисколько не осуждаю тебя за то, что случилось во Франции два года назад. К сожалению, у меня не было возможности сказать тебе об этом раньше.
- Ты имеешь в виду, что вы больше, - Джонатан сделал ударение на этом слове, - не осуждаете меня?
- Черт подери, я никогда не осуждал тебя!
- Надеюсь, что ты и себя не осуждаешь. А у меня… У меня тогда не было выбора.
- Выбор есть всегда, - со вздохом ответил герцог. Пожав плечами, он добавил: - Но не всякий выбор нам по душе.
- Да, не всякий, - кивнул Джонатан.
Они снова умолкли, но в этот момент прибыл Саммерхейз, и он действительно не опоздал. Тотчас же оживившись, Каслфорд воскликнул:
- Рад видеть тебя, Саммерхейз! Надеюсь, ты принес с собой достаточно денег. Я собираюсь играть в паре с Олбрайтоном, а он, насколько я помню, никогда не пьет при игре в карты, так что его ум останется острым как бритва.
Саммерхейз весело рассмеялся.
- Он-то, может, и не пьет, но ему придется играть в таким партнером, как ты, так что едва ли вам удастся много выиграть.
С улыбкой поприветствовав Джонатана, - они не виделись несколько лет, - Себастьян Саммерхейз проговорил:
- Я слышал, Олбрайтон, что ты уже год как вернулся из Франции…
- Да, вернулся. Но в Лондоне бываю довольно редко.
- А теперь-то пробудешь здесь некоторое время?
- Да, какое-то время.
Тут Саммерхейз снова улыбнулся и заявил:
- Ты обязательно должен познакомиться с моей женой Одрианной. Она спрашивала о тебе. - Джонатан уставился на приятеля в недоумении, и тот добавил: - Видишь ли, моя жена - лучшая подруга леди Хоксуэлл, а ей кое-что известно о тебе. Возможно, она знает о тебе даже больше, чем я.
Джонатан промолчал; он думал о том, что же леди Хоксуэлл могла о нем знать и что она успела рассказать жене Саммерхейза.
Тут наконец-то появился третий гость, и Каслфорд воскликнул:
- А вот и Хоксуэлл! Пора начинать! Но мы с Олбрайтоном играем в паре, так что вы двое можете не терять времени и заранее положить свои кошельки в мой денежный сундук.
Граф Хоксуэлл весело рассмеялся и, взглянув на Джонатана, заявил:
- Если хочешь, Олбрайтон, давай тянуть жребий. Нечестно навязывать тебе Каслфорда, ведь после игры с ним в паре тебе будет трудно возместить убытки.
Джонатан тоже засмеялся.
- Похоже, наш хозяин сегодня вполне трезв. Так что я, пожалуй, рискну.
- Благодарю, - кивнул Каслфорд. Покосившись на Хоксуэлла, он сказла: - Сегодня ведь вторник, не забыл?
- О, конечно, вторник… - насмешливо отозвался граф.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэдлин Хантер - Грешница в шелках, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

