`

Хизер Грэм - Любовь в огне

1 ... 20 21 22 23 24 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А о чем? О чем мы вообще можем с вами разговаривать? Вы — мятежник, я — нет. Вы ворвались в мой дом, куда вас никто не звал. Но я вошла в ваше положение и помогла спасти одного из ваших приятелей по бандитской шайке. Вот и все, что было! И разговаривать нам больше не о чем!

— А про прошлую ночь?

— Извольте! Прошлой ночью вы выломали дверь в мою спальню и лишили меня лечебной настойки!

Джулиан изумился тому, с какой неуклюжестью она пыталась выдать желаемое за действительное.

— Боже мой, возьмите себя в руки! Я отнял у вас опий, понимаете? Опий! Отнял силой, совершенно верно, потому что добром вы его не отдавали. Но впрочем, я совсем не это имел в виду, когда говорил о прошлой ночи.

— Я… я заснула!

— Согласен, а потом?

— Не помню, но это не важно. Важно то, что я успела сделать до того, как ушла к себе. Я послала Ангуса к северянам, чтобы он привел солдат! И я нисколько не жалею о своем поступке, знайте это! Вы ведь хотели, чтобы я в этом призналась? Пожалуйста! И что вы будете делать со мной теперь? А, я понимаю! Вы провозгласили меня изменницей, а теперь решили арестовать и судить по законам военного времени! Я угадала? Но повторяю вам еще раз: я никуда с вами не пойду. Вершите свой суд прямо здесь, если вам так угодно. Застрелите меня из своего несчастного «кольта», доставьте себе удовольствие!

— А вам все не терпится побыстрее расстаться с жизнью, как я погляжу. Что ж, весьма легкий выход из положения. Грязные мятежники убили вашего мужа, а потом расправились и с вами. Героический конец. Заголовки в федеральных газетах. Высокая трагедия.

— Не глумитесь надо мной…

— А вы бросьте эти ваши идиотские попытки самоубийства.

— Я вовсе не пыталась убить себя, сколько можно повторять!

— Отлично. Хотите жить? Живите достойно. Найдите в себе хоть капельку мужества, перестаньте думать только ( себе, оглянитесь вокруг. Вы можете помочь многим людям, которые нуждаются в этом.

— Что?!

— Сейчас мы нанесем визит в ваши знахарские кладе вые и позаимствуем кое-какие травы и препараты, миссис Тремейн. Потом поедем.

— Вы можете украсть все, что вам там понравится, столько, сколько сможете унести, полковник Маккензи. Но я с вами никуда не поеду!

— Вам, видимо, доставляет неземное наслаждение каждый день простираться над могилой Ричарда…

Рианнон захотела взорваться, но он лишил ее такой возможности, пригвоздив к земле. Она чувствовала своими бедрами его худые острые колени.

— Это моя жизнь, не касайтесь ее своими грязными руками!

Он наклонился к ней, его взгляд жег как огонь.

— Ричард давно умер, миссис Тремейн. Как говорят, сейчас ему лучше, чем нам, грешным. Он смотрит на вас сверху, и, боюсь, у него мало поводов для того, чтобы гордиться своей вдовой. Перестаньте думать о павших, думайте о живых! О тех, кто уже истекает кровью, но у кого еще не сомкнулись глаза! Они нуждаются в вас. Поверьте мне, я военный врач и всякого навидался в полевых лазаретах. А если вы не хотите этого понять, то я вас, черт возьми, заставлю!

— Вы не можете меня заставить поехать вместе с вами.

— Еще как могу.

— Не силой же вы меня поташите!

Она взглянула на него с презрением, но после его следующих слов оно сменилось ужасом.

— Именно силой, мэм.

— Но это… это похищение!

— Да мне плевать, как это называется.

— Вы… вы не посмеете! — запинаясь, прошептана она. — Господи, где же ваше хваленое воспитание? Джентльмены так не поступают! Я не позволю вам!

— Каким способом? Застрелите меня? А потом вернетесь на свой балкон и как следует приложитесь к бутылочке и к тому пузырьку? Чтобы наутро уже не проснуться?

Лицо его было сурово. Она не могла больше выдерживать этот взгляд. Рианнон всю трясло от страха и от сознания отчаянности своего положения, хоть она и пыталась скрыть это изо всех сил. Она зажмурилась… он как-то уже упрекнул ее в трусости. Больше она не даст ему повода! Он не увидит ее страха и не смутит ее никакой ложью о прошлой ночи.

До боли прикусив губу, она взяла себя в руки и открыла глаза.

— Прекратите приписывать мне то, чего я не собираюсь делать, полковник, — холодно, чуть дрожащим голосом сказала она. — Мне уже надоело это повторять, но что делать, если вы столь упрямы и непонятливы… Я с вами никуда не поеду, и выбросьте эту мысль из головы. Вы не можете меня заставить, а если попытаетесь, хуже от этого будет только вам. Когда вы показываете свою силу на слабой женщине, то, конечно, чувствуете себя хозяином положения. Но хочу вас разочаровать. У меня верная прислуга. Ангус свернет вам шею, стоит мне только пальцем шевельнуть.

— Не думаю.

— Вы недооцениваете его.

— Я его видел. Он не похож на хладнокровного убийцу.

— Еще раз говорю вам: он убьет вас, если увидит, что вы представляете угрозу для жизни его хозяйки.

— Я, напротив, спасаю вашу жизнь. Какая же вы бестолковая, мэм, я просто диву даюсь.

— Перестаньте наконец! Я не одержима идеей самоубийства, и меня не нужно спасать!

— Посмотрели бы вы на себя вчера со стороны…

Рианнон не нашлась, что ответить, и только вновь прикусила губу. Она вспомнила его стоящим посередине ее спальни. А где находилась она сама? На балконе… На нем было полотенце, револьвер в руке и… больше ничего. Что случилось потом? Он потребовал отдать ему пузырек с настойкой, она отказалась, они повздорили… Похоже, она проиграла в том споре и разрыдалась. А дальше?

Сон.

Сон…

— Я не принимаю опий.

— Это вы сегодня решили? Тем лучше. Мне понадобится ваш ясный разум.

От бессилия Рианнон захотелось расплакаться.

— Зачем? Чего вы от меня добиваетесь? Чтобы я и дальше спасала никчемные жизни ваших друзей-мятежников?

— Верно. Для начала вы должны спасти одного. Он контрабандист, снабжает меня лекарствами для раненых.

— Вы как будто толковый хирург. Я вам не нужна.

— Боюсь, у него началось воспаление. Против этой беды я бессилен.

— А с чего вы взяли, что я могу помочь?

— О вас говорят, что вы поднимаете на ноги даже мертвых, — сухо ответил он. — Это шанс. К тому же мне понравилось, как вы поработали с Пэдди.

— Я больше не буду спасать жизни мятежников! — упрямо прошептала она.

— Спасите хотя бы жизнь одного из них.

— С какой стати? Вы сами сказали, что он контрабандист, он грабит северян, а я должна его спасать?

Джулиан ответил не сразу.

— Не поэтому.

— А почему?

— Потому что он мой двоюродный брат.

Он наконец поднялся с земли и протянул ей руку. Она пораженно уставилась на нее.

— Я не могу поехать с вами, полковник.

— Вам придется. По-хорошему прошу.

— А если я…

1 ... 20 21 22 23 24 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хизер Грэм - Любовь в огне, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)