Шерил Флурной - Безрассудное желание
Девушка медленно вышла на берег, смущенно опустила штанины и потянулась за башмаками и чулками. Окончательно смутившись, она затолкала чулки в карман и кое-как обулась.
Кера не видела Тэннера около трех дней. Он ездил в Форт-Додж, помогая в розыске сбежавших узников. Она не подозревала о его возвращении до того момента, пока он не подъехал к водопою.
– Вы… вы нашли людей, которых искали? – спросила она, чтобы нарушить неловкое молчание.
– Да. Хотя мы и не привезли их назад живыми, как я надеялся.
Она вскинула голову и широко открытыми глазами уставилась на него.
– Вы имеете в виду, что вы убили…
– Человек способен делать отчаянные вещи, когда обнаружит, что он в западне. Когда его преследуют, будь то люди или угрызения совести, когда он понимает свое поражение и открывает для себя, что бежать ему некуда, он либо смиряется с судьбой, либо бросает ей вызов, – печально изрек Тэннер.
Слушая его слова, Кера подумала о том, что она тоже в западне. Ее тоже преследуют угрызения совести, потому что она участвует в обмане. И она тоже доведена до отчаяния.
Не подсказывает ли Тэннер ей выход из западни, пусть даже сам о том не подозревая? Она долго обдумывала эту мысль, прежде чем решилась нарушить молчание.
Ей страшно хотелось рассказать правду. Освободиться от чувства вины, которое день и ночь ее так угнетало.
– А вы когда-либо чувствовали себя в западне? – после долгой паузы спросила Кера.
Тэннер не ответил. Он смотрел сверху вниз на ее побледневшее лицо, видя отчаяние в глазах и слыша дрожь в ее голосе.
«Да, – хотелось ему ответить. – Я в западне. Запутался в ситуации, из которой не могу найти выхода. Я чертовски боюсь самого себя, своей противоестественной страсти к тебе и фактически медленно гибну».
Он покачал головой и слез с лошади. Не решаясь подойти слишком близко к Кере, он сделал лишь шаг по направлению к ней и остановился на полпути.
– Да, Кера, – ответил наконец он на ее вопрос. – Я не верю в то, что есть человек, который никогда не оказывался бы в западне, каким бы сильным он гаи был. Причины могут быть разные, он может бояться кого-то или самого себя.
Тэннер внимательно и серьезно смотрел на Керу довольно долго. Затем, не отдавая себе в том отчета, протянул руку и коснулся ее щеки тыльной стороной ладони.
– Чего вы боитесь, Кера? Что вас терзает и мучает? Кера молчала. У нее не было сил что-либо сказать.
Хотя ее сердце плакало и просило очистить душу от ужасной тайны, девушка так и не нашла в себе сил открыть Тэннеру правду.
Она опустила голову и какое-то время молча смотрела в землю. Затем подняла на него затравленный взгляд. Подбородок ее дрожал, по щекам катились слезы.
Тэннер проглотил комок в горле. Со сдавленным стоном он притянул девушку к себе и прижал к груди.
Этот неожиданный жест сломал последний барьер самозащиты в Кере. Сотрясаемая рыданиями, она прильнула к Тэннеру. Он успокаивал девушку, стремясь облегчить ее страдания, принять ее боль на себя.
Кого он сейчас обнимал? Кого любил и хотел защитить? Женщину, к которой испытывал страстное влечение, или собственную дочь? Боже милостивый! Он проклинал себя, понимая, что видел в Кере не дочь, а желанную женщину.
И в то же время чувство, которое владело им, было святым. Оно шло из глубины сердца, из души – желание, пламя, которое пылало в нем и которое бессмысленно было отрицать.
Кера вырвалась из объятий Тэннера, осуждающе посмотрела на него, но тут же замерла, сраженная силой его горящего взгляда. Полное невыносимого отчаяния рыдание вырвалось из ее груди, и она впилась ногтями в мускулистые плечи Тэннера.
– Тэннер, я… – начала Кера, собирая все свое мужество. – Есть нечто такое, что я должна вам сказать… Что вам следует знать…
Она замолчала на несколько секунд, в ее глазах отразились нерешительность и сомнения. И вдруг, освободившись от объятий, бросилась к лошади, без всяких усилий взлетела в седло и поскакала прочь. Озадаченный Тэннер молча смотрел вслед удаляющейся девушке.
Глава 14
Тэннер в сотый раз пересек шагами комнату. Прошло около трех часов с того момента, как он отправился спать, однако сон к нему не шел.
Тихонько чертыхнувшись, Тэннер бросился на кровать и уставился в темноту. Он не мог избавиться от мыслей о Кере. Перед его глазами рисовалось изумительной красоты лицо, янтарного оттенка глаза, затуманенные болью и слезами.
Что она собиралась сказать ему? Что ее так мучает? В его ушах звучали ее слова: «Есть нечто такое, что я должна вам сказать… Что вам следует знать…»
– Кера, – прошептал он в темноте. – Что тебя так терзает? И что мне следует знать?
Вскочив с кровати, Тэннер снова заходил по комнате, чувствуя, что нервы его на пределе, а в мыслях полный сумбур. Он остановился перед открытым окном и стал смотреть в ночь, в никуда, и его мысли снова вернулись к тому, что произошло днем.
Он не собирался обнимать ее. Это произошло так быстро и естественно – он просто не мог не обнять и не, попытаться успокоить ее. И это было так чудесно – держать ее в объятиях, прижимать к себе трепещущие девичье тело…
Господи, как чертовски жарко!
Тэннер оперся об оконную раму. Легкий ветерок касался его пылающего тела, но никакого облегчения не приносил.
Погруженный в беспокойные мысли, Тэннер не услышал звука отворяемой двери и приближающихся шагов.
Мелинда бесшумно открыла дверь, прислушавшись, осторожно шагнула в комнату и так же тихонько дверь закрыла. Она рассчитывала, что Тэннер спит, однако, когда ее глаза привыкли к темноте, увидела, что он стоит у окна. Она затаила дыхание.
Серебристый свет луны падал на обнаженное тело. Под смуглой, загорелой кожей бугрились тугие мускулы. Это был прекрасный образец мужчины!
«Я хочу тебя», – безмолвно сказала Мелинда, приближаясь к нему. Толстый ковер заглушал звук ее шагов.
Наконец Тэннер почувствовал ее присутствие и обернулся.
– Какого черта ты здесь делаешь? – взорвался он.
Шагнув к столу, он зажег лампу, не сделав ни малейшей попытки прикрыть наготу, не проявив показной скромности и не выказав беспокойства по поводу того, что Мелинда смотрит на него широко раскрытыми глазами.
Мелинда не ответила. Она вряд ли даже расслышала его резкие слова. В ее глазах полыхала страсть.
– Что ты здесь делаешь, Мел? – повторил вопрос Тэннер, сурово глядя на непрошеную гостью.
– Я услышала, что ты не спишь, – начала Мелинда, не сводя взгляда с мужской плоти, которая была несколько возбуждена, чему причиной были его мысли о Кере. – Мне тоже не спалось, и я подумала, что мы могли бы поговорить.
– Ты когда-нибудь слышала о том, что положено стучаться? Элементарное требование вежливости, и большинство людей с ним хорошо знакомы. Впредь, Мел, предлагаю так и поступать, прежде чем входить к кому-либо… Особенно ко мне.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерил Флурной - Безрассудное желание, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

