`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Эптон Синклер - Замужество Сильвии

Эптон Синклер - Замужество Сильвии

1 ... 19 20 21 22 23 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ну, как поживаете?

Подняв голову, я увидела Клэр, которая протягивала мне руку.

– Что за чудо? – воскликнула я.

– Почему вы больше не заходите ко мне? – сказала она.

– Дело в том, что… что я была очень занята последнее время, – проговорила я, стараясь побороть смущение.

– Вы, кажется, очень удивлены, что встретили меня здесь, – заметила она со своей обычной наблюдательностью и чувствительностью к отношению других людей.

– Вполне естественно, – ответила я и, вспомнив тут же, что это никак не могло показаться естественным, ибо она проводила большую часть времени именно в таких местах, добавила: – Я искала тут одну знакомую.

– Но пока ее нет, можно мне посидеть с вами? – спросила она, усаживаясь рядом. – Чем это вы так заняты?

– Я работаю в комитете по охране детского труда, – ответила я.

Через минуту, однако, я пожалела о своих словах, сообразив, что она могла прочесть в газетах о вступлении в комитет Сильвии. Я не хотела, чтобы она знала о нашем знакомстве, так как это вызвало бы целый поток вопросов, на которые мне было бы неприятно и отвечать и отказаться от ответа.

Но страх мой был напрасен.

– Я уезжаю из города, – сказала она.

– Куда же? – спросила я, чтобы поддержать разговор.

– Маленькое путешествие на Бермуды.

Я старалась придумать способ, как бы избавиться от нее. Мне невыносима была мысль, что Сильвия может подойти к нам, и еще невыносимее сознание, что они могут увидеть друг друга.

Но не успело это предположение мелькнуть у меня в голове, как Клэр вздрогнула.

– Посмотрите! – воскликнула она.

– Что такое?

– Вон на ту женщину, там, в зеленом бархатном платье.

– Я вижу.

– Знаете, кто это?

– Кто же? – Я вспомнила изречение Леди Ди по поводу лжи.

– Сильвия Кассельмен, – прошептала Клэр.

Она всегда так называла ее, словно желая сказать этим: я такая же ван Тьювер, как и она.

– Вы уверены? – спросила я, чтобы только сказать что-нибудь.

– Я видела ее двадцать раз. Мне удивительно везет на этот счет. Сейчас она разговаривает с Фредди Аткинсом.

– Скажите! – только и произнесла я.

– Я знаю почти всех мужчин, с которыми она бывает в обществе. Но мне приходится делать вид, будто я никогда не встречалась с ними. В каком странном мире мы живем, не правда ли?

Я от всего сердца согласилась с ней.

– Послушайте, – быстро перебила я ее. – Вы свободны сейчас? Если да, то пойдемте выпьем чаю в «Роялти».

– А почему нам не выпить здесь?

– Я ждала оттуда одного человека, и мне надо оставить ему записку. После этого я буду считать себя свободной.

К великому моему облегчению, она встала, и мы вышли. Я чувствовала, что Сильвия провожает меня взглядом, но не осмелилась сделать ей знака и решила, что объяснение я придумаю потом. «Кто была ваша элегантная знакомая?» – спросит она меня, наверное.

Но в эту минуту меня занимало только одно – какой получился бы эффект, если бы Сильвия на глазах у мистера Фредди Аткинса подошла ко мне и Клэр?

Мы уселись в пальмовой комнате другого отеля, и я с удовольствием выпила чай, считая, что вполне заслужила его. Клэр потребовала себе рюмку какого-то ликера фантастического цвета, излюбленного напитка дам в этих местах. Комната напоминала сад с тропическими растениями, брызжущими фонтанами и множеством прелестных птиц в образе женщин. Я любовалась прекрасными созданиями и размышляла о том, сколько их расплачивается за свое оперение той же монетой, что и моя спутница. Ведь если бы я не знала Клэр, то, наверное, приняла бы эту элегантную даму за жену дипломата. Ее костюм стоил не меньше тысячи долларов, и фасон ясно указывал, что она не сберегла его с прошлого сезона. Она была очень красива и умела носить вещи. Ее дерзкие черные глаза ясно говорили, что она знает себе цену, и, глядя в них, можно было поверить в мягкость характера их обладательницы. Я была недовольна, что мое свидание с Сильвией расстроилось, и рассеянно прислушивалась к болтовне Клэр. Но вдруг слова ее привлекли мое внимание.

– Ну вот, я все-таки встретилась с ним!

– С кем?

– С Дугласом.

– С Дугласом ван Тьювером? – спросила я в изумлении.

Она утвердительно кивнула головой, а я с трудом подавила восклицание.

– Говорила я вам, что он вернется ко мне, – со смехом добавила она.

– Вы хотите сказать, что он был у вас?

Я не могла скрыть своего интереса, но в этом, собственно, не было особенной надобности. Тщеславие Клэр было польщено, и она охотно поделилась со мной своим успехом.

– Нет, пока еще не был. Но он придет. Я встретилась с ним у Джека Тэйлора на званом ужине.

– А он знал, что вы будете там?

– Нет. Но, когда он меня увидел, он больше не отходил от меня.

Наступила пауза. Я молчала, боясь выдать себя чем-нибудь. Но Клэр не собиралась мучить меня любопытством.

– Не думаю, чтобы он был счастлив с ней, – заметила она.

– Почему вы так думаете?

– О, я заметила кое-что. Ведь я хорошо знаю его. Он и не пробовал уверять меня, что счастлив.

– Быть может, он просто не хотел говорить об этом с вами.

– О, нет, не потому. Он не стесняется со мной.

– Но мне кажется, что говорить о своей жене при подобных обстоятельствах не совсем удобно, – засмеялась я.

Клэр тоже рассмеялась.

– Слышали бы вы, что Джек рассказывал о своей половине! Она находится сейчас в Пальм-Биче.

– Лучше бы ей было вернуться домой, – заметила я.

– Джек рассказывал, в какой строгости она держит его. Стоит только какой-нибудь женщине взглянуть на него, чтобы она тотчас же закатила ему дикую сцену. Он говорит, что брак этот сущий ад. А Реджи Чаннинг заявил, что семейная жизнь не что иное, как пара стоптанных ночных туфель, к которым вы давно привыкли. На это Джек рассмеялся и сказал: «Вы находитесь в той стадии, когда мужьям кажется, что они разрешают проблему брака, изменяя своим женам».

Я молчала. Клэр на несколько минут погрузилась в размышления. Затем она повторила:

– Он не сказал мне, что он счастлив. Когда мы прощались, я задержала его руку и спросила: «Ну, Дуглас, как же ты живешь?»

– А он что? – спросила я.

Но она не хотела больше говорить. Я подождала еще минутку.

– Клэр, оставьте вы его, – заговорила я. – Не разбивайте их счастья.

– А чего ради? – спросила она враждебным тоном.

– Ведь она не сделала вам ничего дурного. – Я знала, что поступаю глупо, но все же не могла удержаться и не сказать этого.

– Разве она не отняла его у меня? – Глаза Клэр вдруг загорелись ненавистью, часто встречающейся у таких отверженных. – А зачем она женила его на себе? Почему она миссис ван Тьювер, а не я? Потому что отец ее был богат, потому что у нее были положение и власть, в то время как мне приходилось пробиваться в жизни собственными силами? Так, что ли?

1 ... 19 20 21 22 23 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эптон Синклер - Замужество Сильвии, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)