`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Элизабет Бойл - Дерзкая наследница

Элизабет Бойл - Дерзкая наследница

1 ... 19 20 21 22 23 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лили, конечно, беспокоилась за своего старшего брата, находившегося в Париже. Его жизнь, возможно, была в опасности. Но ведь София уже написала ему и обо всем сообщила…

Да, конечно, Люсьен не так уж глуп — если возникнет необходимость, он сумеет покинуть Париж.

— Вот ты где, моя дорогая, — услышала она за спиной голос Адама. — Я вижу, ты решила всех одурачить, — прошептал он ей на ухо.

Окинув взглядом свое платье, Лили улыбнулась. Они с Селестой целый день занимались переделкой одного из ее бумазейных платьев. София настоятельно просила сестру надеть одно из новых платьев, но Лили поступила по-своему.

Они с Селестой перешили старое платье таким образом, что его вполне можно было считать новым. Ворот они обшили черным кружевом так, что вся шея Лили оказалась закрытой. Затем отрезали длинные рукава и обшили пройму черной кружевной тесьмой. Кроме того, Лили закрутила полосы в такой тугой узел, что едва не вырвала их. В результате ее лицо вытянулось и приобрело страдальческое выражение. На голову она надела черный кружевной капор. В довершение всего Селеста, смешав рисовую пудру с щепоткой шафрана, припудрила этой смесью щеки Лили, отчего они сделались изжелта-бледными.

— Моя дорогая, ты выглядишь просто… замечательно, — промямлил Адам, в ужасе глядя на Лили.

— Спасибо, мой друг. А ты сегодня неотразим. Адам и в самом деле принарядился. Накануне Жиль отвез его к лучшему в Бате портному, и богатый молодой виргинец превратился в провинциального английского джентльмена.

— Ты бы тоже хорошо выглядела, если бы открыла свои сундуки. Я тащил их сюда в надежде, что мне удастся заставить тебя сбросить эти траурные одежды.

— Обещаю тебе, что не буду носить траур слишком долго.

— Вот и хорошо. И еще… Если ты мне доверяешь, ответь что происходит?

Лили покрутила на пальце кольцо, и гранатовый шмель подмигнул ей. Конечно же, она доверяла Адаму — просто ей не хотелось, чтобы он знал больше, чем следовало.

— После сегодняшнего вечера у нас уже не будет секретов друг от друга, понимаешь? — Адам поднес руку Лили к губам и галантно поцеловал кончики пальцев.

— А вот и счастливая пара! — воскликнул Узбб, спускавшийся по лестнице, и Лили вздрогнула от неожиданности. Она сразу почувствовала, что ее победа над лордом Драйденом уже состоялась — Уэбб ясно дал это понять.

После каждой своей» неудачи» она почти физически ощущала его презрение и прекрасно знала, что он каждый вечер говорит своему отцу за закрытой дверью кабинета. Эти же слова были написаны на лице Уэбба и сейчас, когда он прошел в салон и присоединился к дамам. «Нам следует отделаться от нее».

И вдруг Лили поняла, что ее победа неожиданно обернулась поражением. Неужели Уэбб до сих пор видит в ней неловкую пятнадцатилетнюю девочку, как и пять лет назад? Эта мысль приводила ее в отчаяние…

Когда-то, увидев Уэбба в саду с леди Марстон, она навсегда рассталась с мечтами о нем, но этот поцелуй в саду… он возродил запрятанные глубоко в сердце воспоминания о первой любви и девичьи мечты…

Но стоит ли мечтать о нем? Ведь после сегодняшнего вечера все изменится, и Драйден — младший оставит ее в покое.

Уэбб подошел к Адаму и похлопал его по плечу:

— Счастливый жених! А где ваша дорогая матушка, Адам?

Адам с холодным презрением покосился на руку, лежавшую на его плече.

— Она одевается, — ответил он. — Ей не терпится потанцевать с вами, Уэбб.

Уэбб поморщился и перевел взгляд на Лили:

— Вы сегодня очаровательны, миссис Коупленд. Это одно из ваших новых платьев?

— Вы очень любезны, Уэбб, но должна огорчить вас: это все то же старое платье, просто мы со служанкой немного приукрасили его специально для сегодняшнего вечера.

Лили прекрасно понимала, что выглядит нелепо в этом наряде, но она знала: через несколько часов, когда лорд Драйден откажется от ее услуг, они покинут Байрнвуд и она забудет об этом маскараде.

Перехватив презрительный взгляд Уэбба, Лили поняла, что постаралась на славу, но все же ее женское самолюбие было задето — ведь на вечер из соседних поместий приехали хорошенькие девушки, разряженные в муслин и шелка пастельных тонов. А она, Лили, выглядела среди них старой вороной, случайно залетевшей в стайку щебечущих канареек.

Но ведь это всего на один вечер, уговаривала себя Лили. Всего один вечер — а потом она снова станет жить так, как ей захочется.

Уэбб пристально ее рассматривал.

— Что ж, если вам так нравится… А я уж было подумал, что вы вырядились для маскарада. В конце концов этот праздник устроили специально для вас, чтобы объявить о вашей помолвке. Думаю, я не ослышался… Ваша сестра говорила об этом леди Ларкхолл несколько минут назад.

Адам кивнул, и его уверенность сразила Лили. Объявят о помолвке? Они же договорились!.. Может разразиться грандиозный скандал. Она посмотрела на Адама. В уголках его губ затаилась лукавая улыбка.

Он воспользовался ее ложью. Он хочет этой помолвки, хочет жениться на ней.

— Я полагал, — продолжал Уэбб, — что траур и такое счастливое событие… несовместимы.

— Никакого сообщения о помолвке не будет, — процедила Лили сквозь зубы.

Мужчины посмотрели на нее с неодобрением, хотя у каждого имелись на это свои причины.

Тут к ним подошла София с Жилем. Сестра улыбнулась Лили, хотя было очевидно, что и она не одобряет ее наряд — ведь наверху, в комнате Лили, лежали новые платья, сшитые самой модной портнихой, и любое из них подходило для приема.

Что ж, пусть будет так, решила София. Не в ее характере устраивать сцены, и она не станет требовать, чтобы сестра переоделась.

К тому же переодеваться было уже поздно — не только София с Уэббом обратили внимание на диковинное платье Лили.

Желая приободрить сестру, София ослепительно улыбнулась ей:

— Лили, Адам, идемте в зал. Жиль хочет объявить о чашей помолвке, а потом будут танцы.

Лили похолодела. Она собиралась и в дальнейшем играть свою роль, чтобы заставить лорда Драйдена отказаться от ее услуг, но сообщение о помолвке могло все изменить…

Адам взял Лили под руку и повел вниз.

— Мы же решили не объявлять о нашей помолвке, — прошептала она и попыталась улыбнуться.

— Я изменил свое решение, — заявил Адам. Немного помолчав, он продолжил: — Кто-то должен постоянно следить за тобой, чтобы эти Драйдены не навлекли на тебя беду. Когда ты станешь моей женой, они не посмеют шантажировать тебя. Ты должна снять с себя это нелепое платье и снова стать настоящей леди, такой, какой я тебя прежде знал.

— Никто, кроме тебя, не шантажирует меня, — процедила Лили сквозь зубы.

Уэбб обернулся, и Лили замолчала.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Бойл - Дерзкая наследница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)