Барбара Смит - Грех и любовь
Постояв несколько секунд, чтобы собраться с духом, Джейн огляделась по сторонам, не идет ли кто по коридору, и постучала в дверь. Она приказала себе быть с Итаном решительной и твердой, заставить его сказать ей все, что она должна знать.
А потом она тоже кое-что ему скажет.
Дверь открылась. На пороге стоял мужчина невысокого роста, аккуратно одетый и подтянутый, с узким, как у гончей, лицом. Бесстрастно взглянув на Джейн, он вежливо сказал:
— Вы, наверное, заблудились, мисс Мейхью. Вас проводить?
Похоже, камердинер Итана знал, кто она такая. Наверняка лакеи уже вдоволь о ней насплетничались.
— Я не заблудилась, — ответила Джейн. — Я должна поговорить с лордом Чейзбурном. Немедленно. Он еще не уехал?
— Если позволите, я его поищу. Если он в доме, я передам ему то, о чем вы просите.
— Вы не понимаете, — бросила Джейн, пытаясь заглянуть через голову камердинера сквозь приоткрытую дверь в спальню, однако не увидела ничего, кроме сверкающих оконных стекол в дальнем углу. — Я должна срочно его увидеть. Сию минуту.
— Я скажу ему об этом. Всего хорошего.
Отступив в комнату, камердинер начал закрывать дверь, но не тут-то было. Джейн проворно сунула в отверстие ногу, обутую в черный кожаный башмак.
— Я знаю, что он у себя. Впустите меня.
Слуга, не ожидавший такой наглости, тем не менее попытался закрыть дверь.
— Это выходит за рамки приличий. Ведь это спальня джентльмена!
— Итан, вы здесь? — крикнула Джейн и бросила камердинеру:
— Скажите ему, что я не уйду.
Подстегиваемая мыслью о том, что Марианну вернут матери, которой она не нужна, Джейн прислонилась плечом к деревянной двери и с силой толкнула ее. Несколько секунд они с камердинером провели в нелепой борьбе. Джейн хотела войти в комнату, камердинер делал все, чтобы ее остановить.
— Да впустите же ее, Уилсон, — послышался из глубины комнаты голос Итана. — Это всего лишь Джейн.
«Всего лишь Джейн»…
Слова эти причинили ей боль, которая, однако, тотчас уступила место раздражению. Значит, она все-таки оказалась права. Он и в самом деле ее избегает.
Ожидая увидеть вульгарную малиново-золотую спальню, Джейн была приятно удивлена, очутившись в комнате, выдержанной в бледно-голубых и серебристых тонах. Должно быть, отделка проводилась под руководством леди Розалинды. Гора подушек на кровати была аккуратно накрыта покрывалом. На прикроватной тумбочке лежало несколько книг. У незажженного камина стояло кресло с подушечкой для головы, так близко, чтобы Итан при желании мог поставить ноги на каминную решетку. Уютная комната была ничуть не похожа на то место, где предаются любовным утехам.
Впрочем, у него ведь есть для этих целей комната в башне, напомнила себе Джейн. Может быть, вон за той едва различимой дверью в углу скрывается потайная лестница, ведущая в логово греха?
Итан стоял перед зеркалом в серебряной раме и пытался завязать белоснежный галстук. Уилсон бросился ему на помощь. На графе не было ни сюртука, ни жилета. Лишь пара плотно обтягивающих ноги панталон желтовато-коричневого цвета да белая рубашка, под которой при каждом движении играли мощные мышцы. Джейн почувствовала, как у нее сладко забилось сердце. Возникло острое желание обнять Итана, прижаться щекой к его сильной спине, вдохнуть его запах и ощутить его ласковое тепло.
О Господи! И о чем она только думает? Ведь она уже не та страдающая от неразделенной любви девчонка, она — женщина, имеющая собственную жизнь, в которой нет места мужчинам.
Взгляды их в зеркале встретились. Вставляя в галстук бриллиантовую булавку, Итан смотрел на Джейн с нескрываемым удовольствием, словно наблюдал за клоуном из труппы бродячих циркачей.
— Итак, мисс Мейпоул, — наконец изрек он, — вторжение ко мне в спальню быстро вошло у вас в привычку.
— Мне хотелось поговорить с вами наедине.
— Этого хотелось бы многим женщинам. — Итан нагло ей ухмыльнулся. В его темных глазах плясали дьявольские искорки. — Впрочем, их интересовали не разговоры, а нечто другое.
— В отличие от них я хочу с вами только поговорить. Если вы в состоянии меня выслушать.
— Разумеется.
Повернувшись к камердинеру, Итан кивнул, и тот молниеносно исчез в туалетной комнате, закрыв за собой дверь.
Прошествовав к креслу с подушечкой для головы, Итан рухнул в него, вытянул ноги и, закинув руки за голову, взглянул на Джейн.
— С вашей стороны было довольно рискованно приходить сюда. Если кто-то застанет вас со мной наедине, вы погибли. — Он окинул Джейн долгим взглядом с головы до ног. — А жалко погибать, не вкусив хоть немного удовольствия.
У Джейн возникло неприятное ощущение, что, платье у нее прозрачное и Итан видит сквозь него. Точь-в-точь как много лет назад, когда он сидел на дереве и заглядывал в вырез ее платья.
— У меня не было выбора. Вы снова собирались уехать без меня.
Итан пожал плечами, даже не пытаясь этого отрицать.
— Мужчины могут поступать так, как им заблагорассудится, и отправляться туда, куда им хочется, — ухмыльнулся он. — Это вы, женщины, шагу не можете ступить одни. Вас обязательно должен кто-то сопровождать.
— И вы охотно пользуетесь этой привилегией. В конце-концов мужу не возбраняется обманывать жену, а, вот жене. категорически воспрещается делать то же самое.
Улыбка на губах Итана погасла.
— Подбирайте выражения, мисс Мейхью. Мнение должно быть основано на фактах, а не на догадках.
От страха у Джейн запершило в горле, однако, напомнив себе, что ее обязанность — помочь несчастной, доверившейся ей женщине и наказать мужчину, по вине которого та находится сейчас в таком плачевном состоянии, она смело заявила.
— Я знаю больше, чем вы думаете После того как вы ушли, я вернулась к леди Порции Итан напрягся, хотя продолжал сидеть, развалившись в кресле.
— Неужели? И что же она вам рассказала?
— Что Джордж Смоллетт проиграл все ее деньги, а потом бросил ее. — «Что вы развлекались с другими женщинами и совершенно не обращали внимания на свою жену», — подумала она, однако не стала этого говорить, лишь крепко сжала руки.
Роль посредницы оказалась труднее, чем она себе представляла. — Она хочет, чтобы вы знали, что она раскаивается в своей ошибке и хотела бы с вами помириться.
— Вот как?
Лицо Итана по-прежнему оставалось суровым.
— Я понимаю, вы на нее, должно быть, сердитесь, — неуверенно продолжала Джейн, — но я искренне считаю, что она раскаялась в своем поступке.
С улицы донесся приглушенный шум колес: мимо дома проехала карета. Глаза Итана превратились в узенькие щелочки, и непонятно было, о чем он думает.
— Позвольте сказать вам кое-что, и надеюсь, вы это хорошенько запомните, — наконец проговорил он. — Я не стану обсуждать с вами Порцию. Ни сейчас, ни когда бы то ни было.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Смит - Грех и любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


