`

Линси Сэндс - Леди и рыцарь

1 ... 19 20 21 22 23 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Делия? – с любопытством спросила Розамунда.

Лисса с подозрением взглянула на нее.

– А это кто? – воинственно спросила она, все еще обнимая Эрика.

Роберт едва сдержал смех:

– Лисса, познакомься с Розамундой, леди Берхарт.

– Как поживаешь? – вежливо сказала Розамунда, протягивая девочке руку.

Уставившись на ее руку, словно перед ней дохлая рыба, Лисса зловеще спросила:

– Леди Берхарт?

– Жена Эрика, – объяснил Роберт, все больше веселясь. – Поэтому мы и уехали в разгар ночи без предупреждения. Эрик должен был жениться.

Лиссе новость явно не понравилась. Девочка сильно побледнела, ее маленькие руки безвольно опустились, глаза наполнились слезами. Резко повернувшись к лестнице, она стала поспешно подниматься:

– Я скажу маме, что вы приехали.

Эрик проводил ее взглядом, вздохнул, потом укоризненно посмотрел на Роберта.

С трудом изобразив на лице раскаяние, его друг пожал плечами:

– Она все равно должна была узнать об этом.

В парадном зале, куда они вошли, царил хаос. Еще не наступил полдень, а помещение было полно людей, метавшихся то в одну сторону, то в другую. И причиной тому были две женщины, наперебой помыкавшие слугами.

– А, – пробормотал Роберт. – Тетя Гортензия и тетя Эстер.

Розамунда с любопытством взглянула на него, но промолчала, пока женщины продолжали отдавать распоряжения.

– Принеси мне мое вышивание, девушка. Это блюдо не годится, слишком сладкое. Принеси другое. Почему здесь так холодно? Неужели некому как следует развести огонь?

При каждом из этих требований пожилой дамы с лошадиным лицом служанки начинали бегать словно ужаленные. Одна принесла требуемое вышивание, другая взяла чашку с медом и бросилась на кухню, третья поспешила развести огонь.

Не собираясь ни в чем уступать, вторая дама, сидевшая в кресле у камина, отдавала свои приказы:

– Боже, как здесь жарко. Что? Ты пытаешься изжарить нас этим огнем, девушка? Залей его водой. Вот, отнеси шаль в мою комнату. И пусть кто-нибудь принесет мне что-нибудь послаще, чтобы подкрепиться перед едой.

Слуги бросились исполнять новые приказы, и Роберт с усмешкой посмотрел на Розамунду:

– Мои тетки. Никогда не были замужем и живут в Лондоне на выплачиваемое им годовое содержание. Приезжая сюда, они любят поиграть в хозяек дома.

– Ясно, – пробормотала Розамунда и посмотрела на спускавшуюся по лестнице женщину.

Она была среднего роста, но больше ничего среднего в ней не было. Восхитительные белокурые волосы казались почти белыми; черты лица были великолепны, хотя в эту минуту говорили о крайнем утомлении. Плечи были понуро опущены, лицо выражало сильную усталость. Женщина, казалось, с трудом переставляла ноги, спускаясь по ступеням. Розамунда решила, что это мать Роберта. Уж очень заметно было, что та провела много дней в тревоге и волнении у постели больного.

Когда женщина заметила Роберта, Розамунда поняла, что ее догадка была правильной.

– Сын! – вскрикнула она и в одно мгновение переменилась. Ее усталость улетучилась, и она сбежала вниз, чтобы встретить их.

Леди Шамбли оказалась замечательной женщиной, совсем такой, какой Розамунда всегда представляла себе свою мать. Она безмерно обрадовалась возвращению Роберта, крепко обняла его, а потом тепло поздоровалась с Эриком и Розамундой.

Проведя их к столу, она послала слуг за элем и медом и стала рассказывать им о состоянии здоровья лорда Шамбли. Он поправлялся, хотя и медленно, и леди Шамбли ожидала, что ему скоро захочется спускаться вниз.

К большому удивлению Розамунды, она не стала расспрашивать их о том, как это Эрик так внезапно женился. Но, наверное, леди Шамбли было известно, что епископ Шрусбери прибыл в ту ночь, когда они так внезапно уехали, Все знали, что где король, там и Шрусбери, так что, вероятно, не нужно было особенно гадать, по какой причине Эрик мог так быстро жениться.

Когда они выпили принесенные напитки, леди Шамбли посоветовала сыну подняться наверх к отцу. Он ушел, и она предложила показать Эрику и Розамунде сады. Эрик отказался от приглашения и, извинившись, отправился к своим людям, которые отдыхали в Шамбли, пока его не было. Розамунда и леди Шамбли отправились в сад одни.

Они только успели дойти до садов, как появилась Лисса и сказала леди Шамбли, что муж хочет видеть ее.

Кивнув, леди Шамбли попросила дочь проводить Розамунду и пообещала вскоре вернуться. Розамунда посмотрела ей вслед и с сочувствием взглянула на недовольную Лиссу. Она как раз раздумывала, как начать разговор, когда девчонка заговорила первой:

– Мне все равно, что вы незаконнорожденная дочь короля, но если вы обидите его, как Делия, я… я… – Она нахмурилась, явно не подобрав еще достойной угрозы, и мрачно закончила: – Я выдеру все ваши противные рыжие волосы с корнем и задушу вас ими.

Розамунда приподняла брови:

– Ты кровожадная малышка, да? – Затем, грустно рассмеявшись, спросила; – И как эта Делия обидела его? – Лисса продолжала молча смотреть на нее, сердито сжав губы, и она добавила: – Если ты не расскажешь мне, как же я сумею не повторить ее ошибку?

– Не повторите, если будете оставаться в постели мужа, а не лазить в штаны чужих мужчин.

– Понимаю. – Розамунда почувствовала, что покраснела от этих намеренно грубых слов.

– Не сомневаюсь в этом, – сухо сказала Лисса и, резко повернувшись, направилась обратно к замку.

– Фу-ты ну-ты, – пробормотала Розамунда, когда дверь за девочкой захлопнулась, и, вздохнув, последовала за ней.

Обед прошел шумно и оживленно. Тетя Гортензия и тетя Эстер старались перекричать друг друга, привлекая к себе всеобщее внимание. Лисса всю трапезу испепеляла взглядом Розамунду, и та с облегчением вздохнула, когда Эрик взял ее за руку и потянул за собой. Но лишь услышав слова леди Шамбли, Розамунда поняла, что они уезжают. Хозяйка дома тоже встала из-за стола.

– Я была так рада познакомиться с вами, дорогая. Вы должны непременно снова приехать и погостить у нас подольше. В любое время после отъезда тети Гортензии и тети Эстер, – сказала она с вымученной улыбкой.

Розамунда растерянно переводила взгляд с женщины на мужа. Что это? Никто даже не подумал сообщить ей, что они немедленно уезжают.

– Мы уезжаем, – сказал Эрик, подталкивая ее к дверям. – Мои люди уже в седле.

– О! – Розамунда не могла скрыть разочарования. Несмотря на сердитую Лиссу, ужасных теток и отсутствие спальни для нее, Розамунда мечтала провести ночь в доме. Уж лучше пол в большом зале, чем снова твердая земля, и настоящая ванна вместо ледяной воды в речке. Но больше всего она была бы рада отдохнуть от езды верхом. Однако, совершенно очевидно, ей было не суждено отдыхать. Вздохнув, она благодарно улыбнулась леди Шамбли:

1 ... 19 20 21 22 23 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Леди и рыцарь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)