Джессика Мэннинг - Соперницы
И почему обе хозяйки такие красивые?
Ройал знал, что сейчас ему не удастся уснуть. Вдруг он вспомнил о початой бутылке бренди в холле. Он быстро оделся, натянул ботинки и вышел из комнаты.
В доме было тихо, как в церкви. Ройал надеялся, что запомнил путь из холла в свою комнату. Он двинулся вниз по узкому, плохо освещенному проходу. Одна из дверей была приоткрыта, и оттуда лился слабый свет. Бранниган преодолел в себе желание заглянуть внутрь и быстро миновал дверь. Войдя в холл, Ройал оглядел помещение.
– Если вы ищете бренди, то оно здесь, – услышал он голос близко от камина.
От неожиданности Ройал вздрогнул. Обернувшись, он увидел в одном из громоздких кресел Сюзанну. Бутылка бренди стояла перед ней на низком столике.
Возможно, из-за слабого освещения ее фигура с забранными на затылке волосами в черной одежде производила какое-то страшное впечатление. Тем не менее так она выглядела еще прекраснее, чем при их первой встрече.
– Вы не возражаете? – спросил Ройал, указывая на бутылку.
– Как я могу, – горько ответила она, прикладываясь к стакану. – Здесь все теперь принадлежит вам: бренди, стаканы… все.
Язык ее слегка заплетался, и Ройал решил, что стакан в ее руках далеко не первый. Он нашел еще один стакан на каминной полке, налил себе бренди и сел в другое кресло.
– Мне казалось, вы в концертном зале? – начал он разговор.
– Я была там, но мне надо было побыть одной, и я пришла сюда.
– Тогда не буду вам мешать, – сказал Ройал, вставая.
– Нет, останьтесь. Мне нужно знать больше о смерти мужа. В каком он был состоянии перед смертью?
Ройал подумал, прежде чем ответить.
– Он много пил в тот вечер.
– Я не сомневалась в этом, – сухо ответила Сюзанна. – Но я имела в виду несколько иное.
– Ему очень хотелось доказать мне, что я ему неровня.
– А вы считаете иначе? – спросила она со слабой улыбкой на лице.
– Разве можно ответить на этот вопрос? Я не знал вашего мужа достаточно долго. И уж наверняка не видел его положительных качеств. Но я не считаю себя хуже кого бы то ни было. Я не стесняюсь того, что я американец, или того, что я профессиональный игрок.
Сюзанна наклонилась, чтобы поставить стакан. Ройал еще раз посмотрел на нее. Была в этой женщине какая-то врожденная грация, превращающая любое самое простое ее движение в театральное действо. В то же время сама она, казалось, не отдавала себе отчета в своей привлекательности. И именно это выводило Ройала из состояния равновесия больше всего.
– Ах да, вы же игрок. Я лично никогда не доверялась судьбе.
Бранниган наполнил ей стакан, но прежде чем он убрал руку, она потянулась за выпивкой, и их пальцы соприкоснулись.
– Простите, – пробормотал Ройал.
– Не стоит. Все вокруг просят прощения, совершенно не вкладывая смысла в эти слова.
– Вы прекрасно говорите по-английски, – сказал Ройал, желая сменить тему разговора.
– Мои родители хотели, чтобы я говорила на двух языках. Мой отец всегда повторял: «Нельзя узнать врага, если ты не понимаешь его».
– В таком случае мне не стоит ждать от вас пощады, – сказал Ройал шутливо.
– И будьте уверены, вы не дождетесь, – холодно ответила ему Сюзанна. – И вот еще что: приберегите свою галантность для салунных девиц.
– Что ж, раз так, то извольте. После того как ваш муж проиграл крупную сумму, я не хотел продолжать игру и предложил ему закончить, но он не желал меня слушать. Когда он проиграл все, что у него было при себе, он вышел из комнаты в сопровождении месье Лаженесса. Вернувшись, он передал мне закладную на все движимое и недвижимое имущество, поставив ее против всего, что он проиграл до этого.
– И сейчас вы приехали забрать свой долг?
– Я игрок, мадам Журден, и собирать долги – это часть моей работы.
– А смерть – тоже часть вашей работы? – спросила она, повышая голос, словно громкость могла придать словам значимость. – Все любили Жана Луи, все. Даже рабы любили его. Такой уж он был человек. – Она бросила на Ройала презрительный взгляд. – А вы, месье Бранниган, вы что за человек?
– Что вы имеете в виду?
Сюзанна немного успокоилась и отвела взгляд.
– Не знаю, месье, но большинство, окажись они на вашем месте, не удосужились бы привезти мне гроб с мужем.
Ройал нервно поерзал в кресле.
– Мне казалось, я делаю благородное дело.
– Благородное? – Сюзанна покачала головой. – Я бы не стала так бросаться словами, месье. Вы хотите, чтобы я отпустила вам грехи, простила смерть мужа? Так вот, не будет этого! Как бы там ни было, мой муж погиб из-за вас. Вы утверждаете, что вас принудили к игре, но не кажется ли вам, что его оскорбления были меньшей причиной, чем ваше собственное тщеславие? Вы, конечно, не вкладывали пистолет в руки моего мужа, но способствовали его смерти из-за тупого мужского упрямства, желания что-то кому-то доказать. – Сюзанна поставила стакан и посмотрела в глаза Ройалу. – Пожалуй, я знаю, что вы за человек, месье Бранниган. Но вопрос в другом: что сделало вас таким?
Ройал встал, не сводя с нее взгляда.
– У вас будет достаточно времени, что бы выяснить это, мадам Журден. – Не говоря более ни слова, Ройал развернулся и вышел.
Глава 5
Сет восседал на большом табурете, подложив несколько подушек, чтобы доставать до стола. Кухня Эритажа была полна ароматных запахов. Перед ним стояла тарелка с крабовым супом, а чуть поодаль на столе – тарелка с медовой кукурузной кашей, его любимым лакомством. Зенобия с нежностью смотрела на парнишку, подкладывая ему хлеба.
– Ешь, ешь, тебе нужно плотно позавтракать. Времени уже шесть тридцать, и тебе пора браться за работу.
Работой Сета были четыре письма, которые написала Сюзанна этой ночью. Их нужно было доставить в соседние поместья. Письма лежали на краешке стола, ожидая своего часа. Сюзанна оповещала своих соседей о времени и похоронах. Писем было четыре, поскольку в поместье Вильнев отправлять извещение необходимости не было, ведь им владели Дювалоны.
– А ты как думаешь, что этот игрок, ну, тот, который приехал, собирается делать с нами, неграми? Может, он проиграет нас всех в карты? А может…
– Ты можешь гадать до посинения. Да только что толку, нам все равно не понять этого американца.
– А мне к Таффарелам тоже ехать? – уныло спросил Сет. – Мадам Джулия все равно не пойдет.
Зенобия строго посмотрела на него.
– Обязательно. И даже не думай мне плести про призраков, о привидениях и прочую чушь, слышать этого не хочу. Никто из тех, кому я верю, не видел ничего подобного.
Сет закончил завтрак в тишине, зачистив медово-кукурузную массу корочкой хлеба. Он вскочил из-за стола и потянулся за письмами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джессика Мэннинг - Соперницы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


