Александра Хоукинз - Ночь с пылким негодяем
— Отпусти меня, скотина! — прошипела она.
— Осторожнее, пупсик, ты же не хочешь меня обидеть? — Он рассмеялся и вдруг развернул ее так, будто они танцевали. — Или ты просто надеешься меня так разозлить, чтобы я дал волю рукам, а?
Она рывком высвободила правую руку и изо всей силы хлестнула его ладонью по лицу.
— Отпустите меня сейчас же, или…
— Или что, дорогая?
Она невольно поморщилась от ударившего в нос кислого пивного запаха и вони немытого тела.
— Или в следующий раз вас увидит рыбак, когда выловит из Темзы ваш полуразложившийся труп.
Он внезапно замер и щеки его побагровели.
— К чему угрозы, Кэтрин, если я пришел сделать тебе хорошее предложение?
— Если вы загоните меня в угол, Ройлз, я за себя не ручаюсь. Мне нечего будет терять, — сказала она, задыхаясь.
— Ты готова сесть в тюрьму? Навредить невинным? Нет, это не та Кэтрин, которую я знал.
Мадам Венна толкнула его в грудь с такой силой, что он отступил на пару шагов.
— Та Кэтрин умерла, — сказала она, сверкая глазами. — И не советую играть с женщиной, которая заняла ее место.
— Я всего лишь хочу получить свою долю…
Стук в дверь заставил Ройлза замолчать.
Мадам Венна перевела взгляд на дверь. Ни она, ни он не пошли открывать.
— Что нужно? — крикнула она. От волнения голос ее прозвучал грубее, чем ей хотелось.
Вместо ответа человек, находившийся по ту сторону двери, просто отрыл ее.
Мадам Венна обомлела, когда в комнату вошел Сэйнт. Увидев, что она тяжело дышит, он бросил пронзительный взгляд на Мартина Ройлза.
— Я помешал деловой встрече, мадам В? — спросил он, но без особого раскаяния в голосе. — Похоже, это становится моей плохой привычкой.
Сэйнт оказался в «Золотой жемчужине» в столь ранний час не случайно. Он надеялся поговорить с глазу на глаз с мадам Венной о непутевом зяте леди Кокрелл. Однако было очевидно, что он прервал какую-то весьма тягостную сцену. Что бы ни происходило между мадам Венной и ее посетителем, добром это не кончилось бы. Хоть оба молчали, отразившаяся на лице женщины боль обожгла Сэйнта разрядом молнии.
— Не волнуйтесь, monsieur le marquis, — бодро промолвила она и дрожащей рукой заправила выбившийся локон за ухо. — Мой… друг как раз собирался уходить.
Ее неприятного собеседника это заявление не обрадовало, но появление Сэйнта, как видно, положило конец их спору. Он покачал головой.
— Так что мы решим с нашим делом, дорогая? Очевидно, не приходится надеяться, что еще один твой друг подождет в другой комнате, пока мы закончим?
Сэйнт наклонился и поднял перевернутый столик. Заметив на полу смятый клочок бумаги, он незаметно накрыл его ладонью и сжал пальцами.
— Не приходится, — сказал он, широко улыбаясь.
— Я так и подумал.
Мужчина посмотрел на мадам Венну. В комнате повисла напряженная тишина.
— Что ж, по крайней мере, я попытался. — Мужчина вежливо прикоснулся к краю шляпы и кивнул Сэйнту.
— Подождите, — мадам Венна. — Я принимаю условия нашего старого соглашения, но с определенными оговорками.
Лицо мужчины просветлело.
— Я человек здравомыслящий. На том же месте в то же время?
— Oui. — Она бросила беспокойный взгляд на Сэйнта. — Через два дня.
— Хорошо… Хорошо. — Он перешагнул через порог и остановился. — И вот еще что, пупсик. Раз уж мы договариваемся, я хочу с тобой кое-что обсудить.
Когда он ушел, мадам Венна так долго смотрела на пустой дверной проем, что Сэйнт начал думать, что она о нем забыла. Но потом она повернулась и посмотрела ему в глаза.
— Зачем вы пришли?
Услышав ее сердитый голос, он усмехнулся.
— О чем это вы? Я думал, что заслужил более сердечный прием тем, что спас вас от этого старика. Кстати, кто это? И что у вас с ним за дела?
Она вздрогнула, но сразу взяла себя в руки.
— Так, ничего важного. Вы для этого пришли? Отвлекать меня от работы бессмысленными вопросами?
— Боюсь, что да, — пошутил он, надеясь вызвать у нее улыбку, но вздохнул, увидев, что выражение ее лица ничуть не изменилось. — Я пришел попросить вас кое о чем. Если вы согласитесь выслушать меня, я задам еще пару вопросов и оставлю вас в покое.
Она рассмеялась, но смех этот был скорее вымученным, чем радостным.
— Не давайте обещаний, которых не можете исполнить, лорд Сэйнтхилл.
Сэйнт подошел к ней ближе. Ободренный тем, что она не отступила, он положил руку ей на плечо.
— Когда-то вы называли меня Сэйнтом. Мне будет приятно, если вы снова станете так меня называть.
Мадам Венна опустила глаза.
— Хорошо… Сэйнт. Говорите, о чем вы хотите меня просить, и, если это в моих силах, обещаю вам помочь. — Она сделала неопределенный жест рукой. — Но не здесь. Где-нибудь, где воздух чище, хорошо? Следуйте за мной.
На лестнице Сэйнт немного поотстал и прочитал имя, написанное на скомканной бумажке.
Кэтрин Деверолл.
Кто это такая? Посетитель мадам Венны производил крайне неприятное впечатление. Может быть, он хотел продать какую-то девушку в «Золотую жемчужину»? Сэйнт поморщился, понимая, что с его стороны наивно и лицемерно осуждать заведенные в борделе порядки.
И все же у него было тяжело на сердце оттого, что какая-то молоденькая деревенская девушка может томиться в заточении, пока ее поработитель выторговывает лучшую цену за ее невинность. Его взгляд опустился на по-женски плавные линии бедер мадам Венны.
Когда-то она тоже была непорочна. К сожалению, никто не захотел спасти прелестную владетельницу.
Быть может, ему удастся спасти хотя бы неведомую мисс Деверолл от столь печальной участи.
Глава 12
— Так о чем вы хотели со мной поговорить?
Мадам Венна еще не совсем успокоилась после угроз Ройлза и неожиданного вторжения Сэйнта и сидела на диване в гостиной неподвижно, наблюдая за маркизом, который с интересом осматривал комнату.
— Лорд Перри. Вы знакомы с ним?
Она насторожилась, но виду не подала.
— Возможно. Я знаю многих джентльменов. — На самом деле она знала этого человека и знала, что он не является членом «Нокса». — Зачем он вам?
Сэйнт взял в руки одиннадцатидюймовую статуэтку борющихся Геракла и Антея, любуясь совершенством фигур.
— Сегодня у меня мало времени на игры, сударыня. Как только вы ответите на мои вопросы, я тотчас уйду.
Его тон не понравился ей. Он как будто разговаривал со служанкой, которая обязана делать то, что он скажет.
— Клиенты «Золотой жемчужины» щедро платят за определенные услуги, лорд Сэйнтхилл. И одна из них — предоставление полной свободы действий.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александра Хоукинз - Ночь с пылким негодяем, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


