Сью-Эллен Уэлфондер - Влюбленный дьявол
Или прикасался?
Она смутно припоминала его обнаженного, с восставшим естеством, которое увеличивалось прямо у нее на глазах, но образы были почти неуловимыми и ускользали от нее.
Как будто сам дьявол мучил ее, оставляя в неведении.
Мог ли муж овладеть ею во время ее видения? Или после? Когда ее рассудок был затуманен? Перед глазами всплыл образ человека, протягивающего к ней руки и требующего вернуть ему сердце. Может быть, Дункан Маккензи сделал то, о чем просил так похожий на него мужчина из видения?
Разве возможно переспать с мужчиной и не помнить об этом? Дрожь пробежала по телу. Она догадывалась, кто знает ответ на этот вопрос. Линнет сделала несколько вдохов и выдохов, чтобы успокоить скачущее в груди сердце, и, расправив плечи, вошла в зал со всей непринужденностью, на какую только была способна.
Томас, рослый немой юноша, поклонился ей, покраснев до корней волос.
Остальные разом замолкли. Кое-кто поклонился ей вслед за Томасом, несколько молоденьких служанок робко улыбнулись.
Фергус вырвал сорочку из рук юноши и протянул Линнет.
– Наверное, вы пришли за этим, – произнес он, торжественно вручая ей сорочку, как будто это была драгоценная реликвия, а не запачканный кровью кусок полотна. – Весь клан убедился в чистоте и невинности нашей новой госпожи. Мы благодарим вас и Дункана за то, что прислали нам эту сорочку.
Линнет быстро взяла ее и скомкала, чтобы не видно было следов крови.
– Но я не…
– Мы не хотели смутить вас, – не дал ей договорить Фергус, и его громкий голос прокатился по всему залу. – Мы очень рады, что Дункан в вашем лице приобрел добродетельную жену.
Приветственные возгласы потрясли зал, и Линнет покраснела. Маккензи принимали ее в свой клан в качестве жены своего господина.
И благодарили за невинность.
Хотя еще несколько минут назад она не знала, что лишилась ее!
И до сих пор не была в этом уверена. Но точно знала, что не присылала в зал свою сорочку на всеобщее обозрение.
– А где Элспет? – Ее голос прозвучал на удивление спокойно.
– Кто-кто? – Фергус приставил ладонь к уху и наклонился к ней.
– Моя служанка, – пояснила Линнет погромче. – Старая седоволосая наседка, которой я до недавнего времени доверяла.
– Старая наседка? – Фергус прищурился. – Она замечательная женщина, эта ваша Элспет. И вовсе не седая. – Он сделал паузу и с вызовом посмотрел на Линнет. – Вы найдете ее на кухне. Показать вам дорогу?
– Спасибо, не нужно, сэр. – Линнет не стала объяснять, что уже успела побывать на огромной кухне Айлин-Крейга. – И с добрым утром вас, – добавила она как можно вежливее, стараясь скрыть бушующие в ней чувства. «Замечательная женщина. Кажется, так он назвал Элспет? Неужели этот старый хрыч увлекся ею? Смешно подумать!»
Впрочем, в Айлин-Крейге не стоит ничему удивляться.
Линнет заметила свою няню сразу, как только вошла на кухню. Она переливала что-то длинной ложкой из котла в глиняный горшок, который держал какой-то парнишка.
Спрятав рубашку за спину, Линнет подкралась к ней сзади.
– С каких это пор ты ковыряешься в кухонных котлах, думала, я не найду тебя здесь?
Элспет резко обернулась. Ложка выпала из руки и глухо ударилась об пол.
– Боже, как ты меня напугала, я думала, ты еще спишь.
– С чего ты взяла? – спросила Линнет, стараясь говорить спокойно. – Поверила в волшебную силу супружеского камня Маккензи?
Элспет отвела глаза.
– Ну… после первой брачной ночи…
– А ты уверена, что она была, эта брачная ночь?
Элспет в замешательстве поправила передник и подняла глаза.
– Я не обману тебя, детка, если скажу, что ваш брак будет счастливым.
Линнет наклонилась вперед, почти касаясь носом няниного лица.
– Но мой муж не хочет меня, считает дурнушкой, – гневно шептала Линнет. – Или ты думала, он выпил столько вина, что ему все равно, с кем делить ложе?
Элспет затрясла головой.
– Ты не знаешь, что говоришь, дитя мое. Ты прелестна. Никогда не видела более красивой невесты.
– Тогда почему мой муж не отнес меня в спальню? Все знали, что он не хотел этого. Но его люди перепили и нарушили его волю. А тебе я никогда не прощу, что ты присоединилась к ним.
Элспет огляделась.
– Не я все это придумала, а одноглазый англичанин, – прошептала Элспет. – Но он все правильно сделал.
– Значит, вы сговорились запереть нас голых в моей спальне в надежде, что муж овладеет мной?
Элспет покраснела.
– Именно так.
Линнет буквально вскипела от гнева, казалось, сейчас у нее повалит пар из ушей.
– А ты не подумала, каково мне будет стоять перед ним раздетой, отвергнутой и ненужной? – Она перевела дух. – И как он разозлится из-за того, что его силой заставили провести со мной ночь?
– Мы хотели, чтобы все было хорошо. Заботились о вас.
– Хороша забота! – Линнет показала сорочку. – Потрудись объяснить!
Пот выступил на лбу Элспет, но она не сдавалась.
– Мы хотели избавить вас от хлопот, связанных с таким «доказательством», – призналась Элспет. – Вы оба слишком упрямы и не видите дальше своего носа. Ни один из вас не способен заглянуть в сердце другого. Мы просто хотели помочь.
Линнет расхохоталась.
– Ты, наверное, забыла, как умоляла моего отца не отдавать меня этому «дьявольскому отродью», а может быть, и убийце?
Элспет, вытерев руки фартуком, положила их на плечи Линнет.
– Да, помочь. И я не верю, что Маккензи убил свою первую жену.
– Откуда ты знаешь? – уже спокойнее спросила Линнет. – Может, у тебя появился дар провидения?
– Нет. Да он мне и не нужен. При моем жизненном опыте вполне достаточно просто посмотреть человеку в глаза. Дункан Маккензи никогда не поднимет руку на женщину.
Линнет поджала губы. Ей и самой так казалось. Убей Маккензи свою жену, она обязательно почувствовала бы это. Такой страшный поступок навсегда оставляет след, похожий на темные пятна в свечении вокруг человека.
Ее мужа окружает темное облачко. Это знак печали и горя. Они не оправдывают его отношение к Робби, а также нежелание принять ее как супругу.
Но он не убийца.
В этом она уверена.
– Ты права, он не убивал, – призналась наконец Линнет. – Но он плохо относится к своему сыну и жене.
Элспет удивленно вскинула брови:
– Он плохо с тобой обращался?
Линнет покачала головой.
– Он… он не… он даже не прикоснулся ко мне, – с трудом выговорила она наконец, испытывая стыд, злость и облегчение. – Я хочу сказать, что не знаю…
Линнет никак не могла найти нужных слов.
– Я не помню, что со мной было.
– Моя бедная девочка, – произнесла няня, обнимая Линнет. – Я не рассказала тебе, что происходит между мужчиной и женщиной. Некоторые девушки благородного происхождения воспитаны слишком деликатно и не понимают, что нужно мужчинам. Жаль, если он причинил тебе боль.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сью-Эллен Уэлфондер - Влюбленный дьявол, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


