`

Джулия Гарвуд - Три розы

1 ... 18 19 20 21 22 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Слава Богу, что он в конце концов все-таки вспомнил о Смайли и Картере, — со смехом сказала Эмили.

— Джонни, а ты-то сам разве не слышал, как я орала призывая тебя на помощь? — недоверчиво спросила Милли.

— Куда там! Такой гвалт стоял, что я и собственного голоса не слышал!

— Да~а… Но вы появились вовремя. Мы с Милли обессилели от страха и отчаяния, — призналась Эмили.

— Вы, дамы, неплохо держались, — похвалил Джон.

— Простите, Милли, мне жаль, что я вас напугала.

— Ты меня скорее удивила, чем напугала. Я и представить себе не могла, что ты на такое способна! В жизни забуду, как ты врезала этому типу сковородкой. — Немного помолчав, она сказала: — А не разместить ли Эмили в угловой комнате, а, Джон? По-моему, это будет разумно: в окно к ней никто не заберется, а любого, кто попробует прошмыгнуть через прихожую, ты услышишь! Правда, те, что валяются во дворе, вряд ли, очухавшись, полезут к Эмили. Но береженого Бог бережет.

— Неужели пустите этих типов ночевать? — ужаснулась Эмили.

— Только двоих, которые трезвые, — объясни; Джон. — Не волнуйся, я уложу их в другом крыле дома. Да и Трэвис будет спать в комнате рядом, так что бояться тебе нечего.

Последнее замечание Джона отнюдь не успокоило Эмили, а разволновало еще больше.

Близость Трэвиса показалась ей не менее опасной, чем соседство Смайли. Конечно, ничего плохого Клейборн ей не сделает, не похож он и на насильника, но от простой мысли оказаться с ним наедине ее сердце бешено заколотилось. Какой-то внутренний звонок предупреждал Эмили об опасности.

Трэвис мгновенно отклеился от косяка двери и двинулся к Эмили.

— Я покажу ей комнату, — решительно сказал он, словно не замечая, как девушка протестующе затрясла головой.

Трэвис схватил Эмили за руку и повел в столовую, откуда шла лестница на второй этаж. Девушка попыталась было вырваться, но он еще сильнее стиснул ее пальцы, давая понять, что всякое сопротивление бесполезно.

Возле дверей столовой, поджидая Эмили, переминался с ноги на ногу Джек.

— Я собираюсь уходить, — заявил он,

Эмили улыбнулась Хэнрахэну.

— Еще раз спасибо, что подыграли мне, Джек.

— Хочу попрощаться с вами по-человечески, — пробормотал он, — Отпусти девушку на минутку, Клейборн, Я ее не украду.

Трэвис отпустил Эмили и стоял наблюдая, как эти двое обмениваются теплым рукопожатием.

Затем Джек наклонился к девушке и что-то шепнул на ухо: Трэвис заметил мелькнувшее на ее лице удивление.

— Возможно, скоро мы снова увидимся, — многозначительно пообещал Хэнрахэн и, галантно приподняв шляпу, повернулся и вышел.

Эмили поспешно обошла Трэвиса, чтобы тот не успел снова схватить ее за руку, и стала подниматься по лестнице.

Трэвису ничего другого не оставалось, как двинуться следом.

— Что он вам сказал? — спросил он, когда они дошли до верхней площадки.

Эмили повернулась и молча показала ему раскрытую ладонь. Трэвис увидел на ладони Эмили пять долларов и засмеялся.

— Я и так видел, что Джек вами совершенно очарован. Но чтобы он вернул деньги? Невероятно!

— Он милый человек.

— А по-моему, он сварливый старый козел. И воняет от него, как от настоящего козла, — зло сказал Трэвис и, помолчав, уже мягче добавил: — Но вы ему понравились, это точно.

— Мне он тоже понравился, — заверила его Эмили.

Трэвис стоял на ступеньку ниже девушки, поэтому глаза их оказались почти на одном уровне. Эмили почувствовала, что сейчас единственное ее желание — оказаться в его объятиях и снова испытать блаженство от его поцелуя. Она не отрываясь смотрела на губы Трэвиса. Господи, подумала девушка, он наверняка прочтет все ее греховные мысли. Ну и пусть! Сам виноват: не будь этот шельмец таким красивым, они бы у нее не возникали…

— Я так устала! — жалобно сказала она.

— Еще бы! Выдержать такое сражение с пьяницами!

— Мне было очень страшно.

— Ничего удивительного! Но вы вели себя мужественно.

Черт побери, куда подевались ее рассудительность и спокойствие? Эмили охватила паника. Присутствие Трэвиса делало ее совершенно беспомощной. Надо поскорее уйти, иначе одному Богу известно, что она может натворить. Эмили быстро отвернулась.

— Вам незачем провожать меня до самых дверей. Я найду комнату сама, — дрожащим голосом проговорила она.

Сделав вид, что ничего не заметил, Трэвис молча взял ее за руку и потащил по темному коридору. У последних дверей они остановились.

— Должно быть, ваши вещи уже здесь, — сказал Трэвис, берясь за ручку двери.

— Да, наверное, — ответила девушка только для того, что-то сказать.

Трэвис заглянул внутрь и кивнул: сумки Эмили стояли в углу возле окна.

— Все на месте, — сообщил Трэвис в ответ на ее вопросительный взгляд.

Усилием воли стряхнув с себя оцепенение, она вошла. Трэвис остался у порога. Он понимал, что ему следует попрощаться, закрыть дверь и уйти, но не мог заставить себя пошевелиться. Видит Бог, он был не в состоянии отвести от нее глаз.

Эмили стояла возле кровати, и у Трэвиса в голове замелькали фантастические картины, такие соблазнительные и откровенные, что его обдало жаром.

— Если вам что-то понадобится, дайте мне знать, — понизив голос почти до шепота, хрипло произнес Клейборн.

— Благодарю.

— Спокойной ночи, Эмили.

— Спокойной ночи, — прошептала она в ответ.

Но Трэвис продолжал стоять у двери. Она шагнула к нему.

— Здесь жарко, правда?

— Вам жарко?

— Да.

— Мне тоже.

— А где вы спите?

— Рядом, за стенкой, — ответил он. — Я услышу, если вы позовете.

— Я не позову.

— Но если вдруг вам покажется, что кто-то пытается…

— Тогда вы услышите меня.

— Да.

— Постараюсь вас не беспокоить.

На его лице появилась напряженная улыбка.

— Я уже обеспокоен, Эмили! А судя по тому, как вы на меня смотрите, осмелюсь предположить, что и вы тоже.

Она не пыталась изображать, будто не понимает, о чем речь. Не сговариваясь, повинуясь какой-то неведомой силе, они бросились друг к другу, и Эмили оказалась в крепких объятиях Трэвиса. Желание, дремавшее внутри, выплеснулось, вспыхнувшая искра страсти сразу же разгорелась и захлестнула все ее существо. Раскрыв глаза и запрокинув голову, она отвечала на неистовые поцелуи Трэвиса, прижимаясь к нему все теснее.

Он жаждал слиться с ней, но мешала одежда.

Разочарованно застонав, Трэвис принялся расстегивать тонкую блузку. Добравшись до бретелек нижнего белья, он спустил их с молочно-белых плеч Эмили. Когда его рука коснулась ее груди и Трэвис ощутил нежную прохладную кожу, он едва с ума не сошел.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Гарвуд - Три розы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)