Сьюзан Элизабет - Ритм дождя
— Должно быть, вы Дэниэлла.
Голос его удивил Дэнни: мягкий, успокаивающий, он никак не соответствовал зловещей наружности.
— Вы не ошиблись. И когда я объясню положение дел, вы согласитесь, что моему брату в тюрьме не место.
Полицейский усмехнулся:
— Знаете, сколько раз за свою жизнь я слышал эту фразу?
Дэнни без приглашения села на стул возле его стола и, наклонившись вперед, произнесла:
— Меня совершенно не интересует, сколько раз вы ее слышали! На этот раз она вполне соответствует действительности. Мой брат ни в чем не виноват.
Мужчина оставил в покое свой подбородок, пристально посмотрел в ее решительные глаза и заявил:
— Все это не имеет никакого значения.
— Как это «не имеет»?! Что вы хотите этим сказать? Дуглас не совершал ничего противозаконного! — возмутилась Дэнни.
— Я хочу сказать, барышня, что мне абсолютно безразлично ваше мнение.
Она опешила. Вот тебе и мягкий, успокаивающий голос! Несколько мгновений она собиралась с мыслями, а затем воскликнула еще более возмущенным тоном:
— Какое вы имеете право заявлять такие вещи гражданам этого города? Да еще родной сестре незаконно арестованного вами человека.
— Я не желаю выслушивать ваши доводы. Я не могу открыть дверь в камеру, где сидит ваш брат. Я не имею права единолично принимать никаких решений. Вам ясно? — Этот поросший щетиной дед все быстрее превращался из добряка в равнодушного чинушу.
— Но вы же шериф!
Мужчина не успел ответить, как распахнулась дверь и появился высокий широкоплечий парень.
— Поймал его? — спросил щетинистый дед.
— Куда там! Мальчишка забрался под старую повозку, а когда я сунулся за ним, он выскочил с другой стороны и удрал.
— Миссис Мак'Интайер ужасно расстроится, — покачал головой дед.
— Миссис Мак'Интайер со своим расстройством может идти…
Тут незнакомец обратил внимание на Дэнни и остановился на полуслове, рассматривая ее. Дэнни не выдержала взгляда его угольно-черных глаз и уставилась в пол.
Сидевший за столом мужчина откашлялся и заговорил:
— К нам пришла мисс…
— Ничего не объясняй, я догадался сам. — Высокий незнакомец сделал несколько шагов по направлению к ней. — Это мисс Дэниэлла Сторм.
Дэнни удивленно подняла голову. Глаза незнакомца были черны, как сама ночь, а ноздри раздувались, как у породистого коня. Ожидая ответа, он немного склонил голову набок.
— Что вы можете сказать в свое оправдание? — строго спросил он.
Дэнни буквально окаменела. Получалось, что это не она пришла требовать справедливости, а ее застали за каким-то неблаговидным делом.
Незнакомец ждал ответа, но Дэнни продолжала молчать. Не то чтобы она игнорировала его вопросы — просто в горле у нее пересохло и слова никак не шли.
— Проглотили язык, мисс? — усмехнулся парень, ведший себя так, будто это он — хозяин кабинета.
— А несколько секунд назад она бойко щебетала, — удивился сидевший за столом дед. — Требовала справедливости.
Незнакомец снял шляпу с черных густых волос и повесил ее на крючок.
— Так чем мы можем помочь юной барышне? Я и представить не могу.
— Она утверждает, будто ее брат не виновен.
Высокий незнакомец расхохотался и присел на краешек стола. Дэнни опять уставилась в пол, не решаясь поднять на него глаза.
— Утверждает, что в тюрьме ему не место, — добавил щетинистый.
— Позволю себе не согласиться с вами, мисс Сторм. Тюрьма — самое подходящее место для Дугласа. Впрочем, как и для доброй половины города.
Дэнни это утверждение рассердило, и она подняла голову.
— Если у вас такое отношение к нашему городку, то почему бы вам не уехать восвояси? — спросила она чуть хрипло от напряжения.
Незнакомец опять рассмеялся, и даже щетинистый дед улыбнулся.
— Если бы я мог! С каким удовольствием я вскочил бы в седло и оставил это идиотское место! Но, к несчастью, меня прислали в этот забытый Богом городишко, кажется, надолго. А насколько я понимаю, вы и ваша семья и являетесь источником всех беспорядков, — укоризненно покачал головой этот смущающий ее человек.
У Дэнни мелькнула догадка, что невысокий мужчина за столом — вовсе не шериф, а какой-то мелкий служащий полицейского участка, потому он и твердил, что не может ничего решить. Она неуверенным тоном спросила широкоплечего красавца с огненно-черными глазами:
— Скажите, кто из вас шериф Килли? Он или вы?
Самоуверенный красавец вместо ответа бросил через плечо своему напарнику:
— Бэн, ты снова пытался похитить у меня должность?
— Народ постоянно возводит меня в этот ранг, Джейк. Не буду же я каждому объяснять все сначала! — обиделся щетинистый.
— Я уверяю вас, что мой брат ни в чем не виновен! — умоляющим тоном воскликнула Дэнни, обращаясь теперь уже к истинному шерифу.
— Не надо! — от его резкого голоса она даже вздрогнула. — Не говорите со мной на эту тему!
— Я уже сказал ей, что мы тысячу раз слышали подобные речи, — снова перешел на мягкий, успокаивающий тон мужчина по имени Бэн.
— Я сам лично поймал вашего братца на ручье, — заявил шериф. — Он буквально ползал по нему. При желании я вполне мог бы его просто утопить. Что, видимо, и следовало сделать, ведь был обнародован приказ — ни одной из спорящих сторон не приближаться к ручью!
Дэнни стиснула зубы:
— А вам не приходило в голову, что он просто хотел налиться? И вовсе он не ползал там — всего только наклонился!
— Меня не интересует, пил он или собирался стирать бриджи. Не подходить — значит, не подходить, и точка! Теперь он за решеткой, там и останется до приезда землемера.
Дэнни поняла, что ни на какие разумные доводы шериф не откликнется.
— Могу я по крайней мере увидеть его? Некоторое время он изучал ее лицо, побледневшее от волнения. Дэнни огорчилась под его пристальным взглядом, что волосы у нее в беспорядке из-за этой проклятой жары, а «фарфоровое личико» (как говорили о ней всегда взрослые), наверно, утратило от злости всю свою привлекательность.
Шериф отрезал:
— Не надо вам его видеть.
— Вы не позволите мне даже узнать, не нуждается ли он в чем-нибудь?
— Я делаю одолжения только своим друзьям. Или людям, которые мне нравятся. Но, похоже, в этом городишке таковых нет.
С этими словами шериф оттолкнулся от стола и направился в другой конец комнаты. Когда он проходил мимо Дэнни, у нее возникло желание снять туфлю и шлепнуть его по голове, но она сдержалась и, ища сочувствия хоть у кого-нибудь, повернулась к Бэну. Но тот только пожал плечами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Элизабет - Ритм дождя, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


