Мишель Моран - Дочь Клеопатры
Ознакомительный фрагмент
Ирада сморгнула слезы с ресниц и кивнула.
— Туда отнесли последние сокровища из дворца. И дрова для… для погребального костра уложены, как вы велели.
Я коснулась руки Александра.
— Не может быть, чтобы отец их не победил. Ему есть за что сражаться.
— Октавиану тоже, — отозвался брат, глядя на кубики в своих ладонях.
Мы одновременно посмотрели на маму, египетскую царицу Клеопатру Седьмую. Во время правления люди превозносили ее как Исиду, а при особом настроении она одевалась как Афродита, однако, в отличие от настоящих богинь, мама не была бессмертна. Я видела, как напряглись от страха ее мускулы. В дверь постучали; мама встрепенулась. И хотя ничего другого мы не ждали, она не торопилась открывать, а сперва посмотрела на нас, задержав взгляд на каждом по очереди. Марк Антоний был нашим общим отцом, но только Птолемей унаследовал его золотые локоны. Нам с Александром достались мамины темно-каштановые кудри, а также янтарный оттенок глаз.
— Молчите, что бы ни услышали, — предостерегла она. И ровным голосом приказала: — Входите.
Я задержала дыхание.
На пороге возник один из отцовских воинов.
— Что случилось? — спросила мать. — Антоний… Скажите мне, что он цел.
— Да, ваше величество, — отвечал воин, отводя взгляд.
Мать облегченно сжала в руке жемчужное ожерелье.
— Однако ваши корабли отказались вступать в сражение, и к ночи здесь будут люди Октавиана.
При этих словах Александр задохнулся, а я закрыла рот рукой.
— Все корабли? — Она возвысила голос. — Мои войска отказались от боя за собственную царицу?
Юный солдат переступил с ноги на ногу.
— Остались еще легионы пехотинцев…
— Разве они удержат целую армию Октавиана? — воскликнула мама.
— Нет, ваше величество. Поэтому вам нужно бежать…
— И куда мне бежать, по-твоему? В Индию? Может, в Китай?
Глаза посланца расширились, а маленький Птолемей у меня под боком захныкал.
— Прикажите оставшимся людям наполнить мавзолей, — велела она. — Перенесите туда все ценное из дворца.
— А военачальник, ваше величество?
Мы с Александром во все глаза смотрели на маму. Позовет ли она отца? Может, они вместе дадут отпор войскам Октавиана?
Ее нижняя губа дрогнула.
— Передайте Антонию, что нас уже нет в живых.
Я ахнула.
— Мама, нет! — в отчаянии вскричал Александр. — Что подумает отец?
Она обожгла его взглядом.
— Подумает, что ему незачем возвращаться. — В ее голосе зазвучали стальные нотки. — Тогда он покинет Египет и спасется.
Солдат помедлил.
— А ваше величество? Что вы станете делать?
Слезы обжигали мне глаза, но я сдержалась. Плачут только дети, а мне уже десять лет.
— Мы отправимся в мавзолей. Октавиан возомнил, будто может явиться в Египет и взять сокровища Птолемеев из моего дворца, словно гроздь с виноградной лозы. Но я скорее спалю все дотла! Готовьте две колесницы!
Воин помчался исполнять приказание. Между тем наши слуги уже начинали разбегаться.
— Трусы! Трусы! — кричал им вслед Александр через открытую дверь.
Его не слушали. Женщины покидали дворец в чем были, зная, что армия Октавиана не ведает снисхождения. Из комнат выбегали солдаты с ценными вещами в руках, однако трудно было судить, сколько из этих предметов действительно попадет в мавзолей.
Мать повернулась к Хармион.
— Ты не обязана оставаться. Никто не знает, чем кончится этот вечер.
Служанка мужественно покачала головой.
— Значит, мы встретим неизвестное вместе.
Ираде едва исполнилось тринадцать, но и она твердо выдержала взгляд моей матери.
— Я тоже останусь, — прошептала девушка.
— Тогда идем собирать вещи. Александр, Селена, на каждого — не больше одной дорожной сумки.
Мы бросились прочь по коридорам. У самых дверей моей комнаты Александр внезапно остановился.
— Тебе страшно?
Я кивнула.
— А тебе?
— Вряд ли Октавиан хоть кого-нибудь пощадит. Мы противостояли ему целый год, а помнишь, как он обошелся с Метулом, столицей япидов?
— Его люди сожгли все, вплоть до пшеничных полей и скотины. Зато Сегестику огню не предали. Октавиан даже горожан оставил в живых.
— А правителей? — возразил мой брат. — Они все убиты.
— Не станут римские легионеры воевать с детьми. Зачем им это?
— Затем, что наш отец — Марк Антоний!
— Что тогда ждет Цезариона? — перепугалась я.
— Если кто и в опасности, так в первую очередь он, отпрыск Юлия Цезаря. Думаешь, почему мать его отослала?
Мне представился сводный брат на пути в далекую Индию. Суждено ли нам снова встретиться?
— А как же Антилл? — тихо спросила я.
Хотя у нашего отца были дети от первых четырех жен и, наверное, от целой дюжины любовниц, из сводных сестер и братьев мы хорошо знали только Антилла.
— Если наш враг и вправду настолько жесток, как все говорят, он постарается и его прикончить. Тебя, может быть, не тронут. Ты — девушка. К тому же такая умная. Когда Октавиан это поймет…
— Что толку быть умной, если он все равно сюда явится?
Слезы брызнули у меня из глаз. Взрослая или нет, я больше не хотела сдерживаться.
Александр молча обнял меня за плечи. Тут в коридор выскочила Ирада и закричала:
— Время выходит! Берите вещи!
В комнате я первым делом отыскала альбом с рисунками. Потом натолкала в сумку побольше чернильниц и чистых папирусов. Наконец подняв глаза, увидела у дверей Александра и маму, успевшую сменить греческий хитон на традиционное одеяние царицы Египта — прозрачное платье из голубого шелка, ниспадающее до самого пола. На шее сверкали нити морских жемчужин розового цвета, а на голове — золотая корона в виде грифа, знак Исиды. Передо мной словно возникло мерцающее видение в лазурных и золотых тонах. Мама еще продолжала держаться с царским достоинством, но я заметила, какие тревожные взгляды она бросает на разбегающихся слуг.
— Пора!
Следом за нами потянулась цепочка солдат; интересно, что с ними станется, когда нас здесь не будет? Те, кто поумнее, сами сложат оружие, но и это может их не спасти. Октавиан, по словам отца, не щадит противников. Он бы и мать родную убил, вздумай она очернить его имя.
Во дворе нас ожидали две колесницы.
— Поедешь со мной, — сказал Александр.
Служанка Ирада присоединилась к нам, и, когда лошади пустились вскачь, брат взял меня за руку. Как только мы миновали ворота, из царской гавани донеслись призывные крики чаек, ныряющих прямо в бурные волны прибоя. Я потянула носом соленый воздух и резко выдохнула. Привыкнув к слепящему солнцу, глаза различили тысячи жителей Александрии, заполнивших улицы. Брат еще крепче сжал мою ладонь. Что на уме у этих людей? Невозможно представить, однако они стояли недвижно, словно камыши в безветренный день, по всей дороге, ведущей от царского дворца к мавзолею, и молча смотрели, как проезжают наши колесницы. И вдруг, один за другим, начали опускаться на колени. Ирада громко всхлипнула.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мишель Моран - Дочь Клеопатры, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


