`

Дебра Маллинз - Любовница пирата

Перейти на страницу:

– Кто вы, черт возьми?! – воскликнул Чилтон.

Но незнакомец не удостоил его ответом и подошел к Диане.

– С тобой все в порядке, дорогая?

– Тебя так долго не было! – воскликнула Диана голосом женщины, которая извелась ожиданием.

– Не сердись, моя радость. – Мужчина шагнул вперед и, схватив Чилтона за шиворот, отбросил в сторону, как ненужную вещь. Тот споткнулся и упал. – Дела задержали меня.

Диана отошла от дерева. Лунный свет, проникая сквозь листву сада, освещал золотые серьги в ушах ее спасителя. Темные глаза смотрели с озорством, черные волосы свободно лежали на плечах. Простая одежда говорила о его неблагородном происхождении, но сейчас он был единственным человеком, который отделял ее от участи стать невестой Чилтона.

– Ты ничего не хочешь сказать, дорогая? – продолжал игру незнакомец. – Я молюсь, чтобы ни одно сердитое слово не сорвалось с твоих губ.

Чилтон встал на ноги. Диана бросилась к незнакомцу, и он обнял ее за талию мускулистой рукой.

– Я не сержусь, – ответила она.

– Зато я в ярости, – проворчал Чилтон, пытаясь поправить парик. – Я требую, чтобы вы убрали руки от моей будущей невесты.

Незнакомец, удивленно выгнув бровь, посмотрел на Диану:

– Ты бы хотела выйти за него замуж?

– Я скорее голая проплыву между акул.

Незнакомец скользнул взглядом по ее фигуре.

– Восхитительная идея!

– Диана! – Голос Чилтона звенел от возмущения. – Как не стыдно слушать такую чушь!

– Вы все еще здесь? – Незнакомец смотрел на Чилтона, как на щенка дворняжки, который увязался за ним по дороге домой. – Советую исчезнуть прямо сейчас.

– Ты знаешь, кто я такой? – Чилтон фыркнул и задрал свой крючковатый нос. – Я пэр Англии. А ты, гнусный негодяй? Кто ты такой? Уборщик конюшен?

– Нет. – Незнакомец с улыбкой достал пистолет. – Я тот, кто прострелит дырку в твоей пустой голове, если ты не уберешься отсюда. Сейчас же.

У Чилтона, смотревшего прямо в дуло пистолета, затряслась челюсть. Незнакомец взвел курок, и от этого щелчка пэр подпрыгнул так, словно в него уже выстрелили.

– Советую вам поспешить, милорд. – Незнакомец снова сверкнул белоснежной улыбкой. – Не то у меня сейчас случайно соскользнет палец.

Диана хихикнула, а ее горе-поклонник бросился бежать невероятно быстро. Незнакомец засмеялся и легко опустил курок, демонстрируя свой опыт в обращении с оружием.

– Все закончилось хорошо. – Он заткнул пистолет за черный пояс на талии и посмотрел на Диану. – С вами все в порядке?

– Да. – Она отошла от него, но на талии сохранилось тепло его руки. Сбитая с толку неизвестными ощущениями, Диана вспомнила о манерах, которым ее учили с самого детства. – Спасибо, сэр, за помощь. Лорд Чилтон был слишком настойчив.

– Чилтон? – То, с какой яростью он произнес это имя, заставило Диану отступить, – Это был Чилтон?

– Да.

Выражение его лица стало жестким, когда он перевел холодный взгляд на убегающего лорда.

– Так это был он, – прошептал незнакомец.

Диана вздрогнула. Она вдруг осознала, что ничего не знает об этом человеке. А если он опасен? У нее взволнованно застучало сердце.

– Кто вы?

Незнакомец долго молчал.

– Это имеет значение? – наконец произнес он.

– Я бы хотела знать имя человека, спасшего меня, – тихо ответила Диана.

– Вы можете называть меня Алекс.

– А меня зовут Диана. Я благодарю вас за вмешательство, но я бы хотела знать цель вашего поступка. В конце концов, вы – незнакомец, проникший на мою территорию. Может быть, вы хотите меня обидеть.

– Вы бы поверили мне, если бы я сказал «нет»?

– Поверила бы.

Он удивленно поднял брови.

– Вы самая доверчивая девушка на свете.

– Только не принимайте доверчивость за глупость, сэр.

– Никогда.

Диана выпрямила спину.

– И не насмехайтесь надо мной.

– Не буду. – Он взял ее руку и прикоснулся к ней губами. Удивительно аристократический жест для такого человека. – Надо ли проводить вас до танцевального зала? Я буду рад предложить свои услуги.

У Дианы вспыхнули щеки, когда ее опять пронзило ощущение тепла от прикосновения незнакомца. Она выдернула свою руку.

– Лорд Чилтон по своей натуре – высокомерный трус. Он не захочет, чтобы все узнали, что я отвергла его ухаживания. Или что другой мужчина заставил его стремглав сбежать, словно насекомое на яркий свет. Так что я смогу за себя постоять.

– Понимаю. – Незнакомец посмотрел на свою простую одежду. – Вы не хотите быть замеченной в обществе мужчины низкого класса.

Диана в ужасе закусила губу, поразившись догадливости этого человека. Ее появление в зале с таким кавалером определенно вызовет слухи.

– Спасибо за вашу заботу, но мне кажется, будет лучше, если мы расстанемся здесь. Я теперь сама справлюсь.

Незнакомец с сомнением посмотрел на нее. Диана вздернула подбородок.

– Если вы намекаете на инцидент с лордом Чилтоном, то к тому времени, когда вы появились, я уже почти разобралась с ним. Вы меня просто опередили.

– Неужели? А как бы вы поступили, леди, если бы этот болван сделал… так? – Он взял ее за плечи и прижал к себе.

На мгновение Диана лишилась возможности говорить, думать и даже дышать. Никогда прежде она не чувствовала так отчетливо разницу между мужчиной и женщиной.

– Ну что? – усмехнулся незнакомец.

Диана пришла в себя и уперлась руками ему в грудь, невинно улыбаясь.

– Я бы сделала вот так.

Она топнула ногой. Сильно. Но он вовремя убрал свою ногу и отскочил. Диана начала падать на него, и оба рухнули на землю.

Алекс получил удовольствие от ощущения женского тела, неуклюже распластавшегося сверху. Диана пыталась сесть, поправляя запутавшиеся юбки и бормоча далеко не женские ругательства. Справившись, наконец, со своей нелегкой задачей, она убрала с лица волосы и с триумфом посмотрела на незнакомца, лежащего под ней.

Он хочет ее. Эта мысль пронзила Алекса внезапно, без предупреждения, как выстрел в борт корабля. Нельзя. У него нет времени, которое он мог бы потратить на женщину, да и предложить ей сейчас было нечего. Ему нельзя отвлекаться. Особенно теперь, когда он напал на след убийцы.

– С вами все в порядке? – Диана наклонила голову, сложив губы в ехидную улыбку. – Я не хотела доставить вам неудобство.

– Все в порядке. – Слова прозвучали резче, чем он того хотел. Лучше сразу подавить свое желание, еще в зародыше.

– Я не уверена. – Диана с явной гордостью окинула взглядом лежавшее навзничь тело. – Вы, сэр, повержены.

Алекс перекатился набок, опрокидывая ее на землю. Подмяв Диану под себя, он прижал ее руки.

– Да?

– Отпустите немедленно! – Диана извивалась под тяжестью его тела. – Сэр, ваше поведение недостойно джентльмена.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - Любовница пирата, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)