Шэрон Шульц - Дары любви
— Чудесная ночь. Спасибо, что позволил разделить ее с тобой. — Приподнявшись на цыпочки, Анна чмокнула Свена в щеку, затем быстро коснулась его губ.
Последнее, что увидела Анна, — удивление в голубых глазах Свена. Потом опустила свои ресницы и стала ждать прихода необычайнейшего ощущения в своей жизни.
Губы Свена ожили, он обнял Анну и нежно ответил на ее прикосновение. Анна ласкала его руки и грудь, наслаждаясь их силой, чувствуя гулкое биение сердца под ладонями, Свен спрятал ее лицо в своих ладонях, и они слились в долгом поцелуе.
Горячий поцелуй на стылом воздухе обострил все ее чувства, заставив Анну теснее прижиматься к Свену. Она застонала от удовольствия, когда язык Свена скользнул между губами, осторожно лаская ее рот, пробуя на вкус и поддразнивая легкими поцелуями, пока Анна не осмелилась ответным движением провести языком по его нижней губе. Ее пальцы нырнули в разрез рубахи Свена, рождая поток огня в его жилах, и замерли, ожидая.
— Да, сердце мое, — шептал Свен, наслаждаясь прикосновением ее пальцев к нежной коже за ухом.
Анна прильнула к нему всем телом. Свен почувствовал ее грудь, ее бедра, ее живот. Лунный свет освещал лицо Анны и искрился на растрепанных локонах, создавая облик неземной красоты. Губы блестели росой их поцелуев. Отстранившись, Свен приоткрыл плащ, чтобы лучше рассмотреть Анну.
Даже при тусклом лунном свете в глазах Анны Свен увидел страсть, которая осветила ее лицо изнутри. Господи, такая женщина может совратить с пути даже истинного монаха.
Свен, спаси Боже, не монах, но он не привык нарушать свое слово.
И он не безумец, чтобы уступать желанию их тел.
Свен закрыл глаза, пытаясь справиться с влекущей силой близости Анны. Она поцеловала его — это правда, но и он не противился! Свен понимал, что сопротивляться Анне почти невозможно. Вместо дружеского объятия он поддался страсти, и на великодушно дарованный поцелуй благодарности ответил как опытный сердцеед.
Свен откинул голову, надеясь, что ночная прохлада остудит его.
— Что-то не так? — спросила Анна. Горячее дыхание окутывало ее губы легким облачком тумана, девушка дрожала.
Он стоит здесь, коря себя за плохое поведение, а Анна в это время стынет на холоде!
— Позволь мне согреть тебя.
Свен крепко обнял Анну и, наклонив голову, уткнулся подбородком в ее голову.
— Я принес тебя сюда показать звезды, — прошептал он. — Но не хотел пользоваться своим преимуществом.
Анна погладила его руки.
— Я знаю, зачем ты принес меня сюда, Свен. Эта ночь прекрасна, и ты хотел поделиться со мной всем ее великолепием. Спасибо тебе за это. — Ее грудь приподнялась от вздоха. — И не твоя вина… Я не должна была выражать свою благодарность с такой… страстью. Надеюсь, я не оскорбила тебя.
Свен с трудом сдержал улыбку.
— Ты не оскорбила меня, Анна. Не говори так. Но для тебя будет гораздо безопаснее, если ты не станешь выражать благодарность мужчинам своими поцелуями. Твой дар…
— Мой дар? — Она подняла голову. — При чем здесь это?
Неужели она не знает?
Но почему объяснять ей должен он? Свен почувствовал, как заливается краской, и покачал головой. Не его дело беседовать об этом с девушкой, от присутствия которой можно лишиться разума.
И все же сделать это он, похоже, должен.
— Когда я предлагал свои услуги для твоей защиты, аббат обязал меня поклясться уважать и беречь твою невинность. С потерей целомудрия твой дар будет… утрачен.
Пока Свен говорил, Анна смотрела ему в лицо, потом опустила взгляд на вышитый орнамент на воротнике его рубахи с вниманием, которого простой рисунок явно не заслуживал. Губы сжала, закрыла глаза, вновь открыла и заглянула Свену в лицо.
— Наверное, ты принимаешь меня за испорченную женщину, — сказала Анна. — Я набросилась на тебя… — она отодвинулась, выскользнула из его объятий, — и делала все, чтобы ты нарушил свою клятву. — Она сглотнула и закончила: — И уже не в первый раз.
— Анна…
Единственная слеза скатилась по ее щеке, проложив серебряную дорожку по нежной коже.
— Сожалею, что не знала. — Анна шагнула прочь, поскользнулась на соломе и покатилась вниз. К краю крыши.
Свен успел ухватить девушку за руки и, упираясь ногами в крышу, остановил скольжение у самого ее края.
Мертвая тишина воцарилась над ними. Прошло несколько мгновений, прежде чем они оба начали дышать. Дыхание Анны было нервным, похожим на приглушенные рыдания. Свен прижал ее к своей груди, давая возможность поплакать.
Наконец Анна успокоилась. Свен погладил ее по голове, помог встать на ноги. Когда Анна попробовала отойти, Свен поймал ее за запястье и не пустил.
— Я никогда не думал о тебе плохо. — Анна попробовала вырваться. Он взял девушку за подбородок и поднял ее лицо к себе. — Никогда, Анна. Твои поцелуи самые приятные и желанные для меня. И если бы ты была свободна… если бы ты могла предложить мне… — на мгновение Свен отвел взгляд, — это было бы для меня огромной честью. Я… был бы искренне признателен тебе.
Глаза Анны наполнились слезами, девушка кивнула и попробовала что-то сказать, но вместо этого просто пожала Свену руку.
— Я не думал, что ты ничего не знаешь. Отец Майкл говорил так, словно это всем известная истина. — Свен вздохнул. — Мне жаль, что ты услышала все от меня. Возможно, лучше спросить аббата, когда встретитесь…
Свен чувствовал себя змеем-искусителем. Лучше всего отвести сейчас Анну вниз и убраться подальше от нее. Еще немного времени с ней наедине, видя ее в таком состоянии, — и он может совершить глупости, о которых оба будут жалеть.
Шаги на улице прозвучали долгожданным спасением.
— Что-то случилось? — спросила Анна. Свен покачал головой.
— Не знаю, — прошептал он. — Ночь — не время для хороших новостей.
Шаги замерли перед входом в мастерскую. Свен отпустил Анну и легонько подтолкнул к двери. Сам же подошел к краю крыши и соскользнул на землю.
И чуть не наткнулся на стражника.
— Сивардсон! — вскричал мужчина, отскакивая в сторону.
— Да, Джеймс. Что стряслось?
— Всадники, милорд. Скачут со стороны леса, милорд. И они вооружены, — добавил Джеймс, сгибаясь пополам и задыхаясь от быстрого бега. — Что прикажете делать?
Глава двенадцатая
— Беги к Уильяму, пусть бьет тревогу, — приказал Сивардсон. Когда Джеймс бросился к дому Уильяма, Свен повернулся к крыше. — Анна, вернись в дом, закрой ход на крышу и запри дверь. — Он видел ее силуэт на краю крыши и заметил, что девушка кивнула. — Не забудь про окна.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шэрон Шульц - Дары любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


