Констанс Холл - Остров любви
Улыбнувшись, Регана сказала:
— Я приступлю прямо сейчас.
Она оставила леди Маргарет за вышиванием и закрыла за собой дверь. В коридоре натолкнулась на Дар-си с охапкой платьев вдовы.
— Разреши, я помогу. — Регана подхватила несколько платьев.
— Буду очень признательна, мисс. Отнесите их вниз, в прачечную. — Дарси кивнула в сторону комнаты леди Маргарет и прошептала: — Старая перечница приказала отчистить каждое пятнышко. Однако на них нет и пылинки. Я их недавно стирала.
— Я помогу тебе. — Регана всегда помогала Летте со стиркой.
— Ой, совсем забыла про ящики! Подожди минуту. — Дарси сунула платья в руки Реганы и побежала в комнату.
Регане не хотелось встречаться с вдовой, и она решила не ждать девушку у лестницы. Из-за охапки платьев, которые Регана держала, не виден был пол, и она осторожно направилась в сторону лестницы, но когда подошла к ней, почувствовала, как платья выскальзывают из рук.
Вдруг кто-то сзади подтолкнул ее, и она почувствовала, что падает.
Глава 15
Выронив платья, Регана кубарем покатилась вниз, рискуя сломать себе шею. К. счастью, лестница была разделена небольшой площадкой посередине, и Регана пролетела всего шесть ступеней, хотя ей показалось, что все сто. Так она и лежала, дрожа, чувствуя, как ее обдувает ветер.
Регана сделала усилие, чтобы подняться, и увидела Тайга, бегущего по лестнице прямо к ней.
— Вы ушиблись, мисс? — Он с озабоченным видом наклонился к Регане.
— Не знаю, — ответила она, чувствуя ноющую боль во всем теле. — Кто-то меня толкнул.
— Может, вурдалак? У нас тут водятся любители подшутить.
— Это было не привидение. — Регана не сомневалась в том, что ее толкнул человек. Причем сделал это со злым умыслом. — Вы видели кого-нибудь?
— Нет. — Тайг покачал головой и пожал плечами.
Он отвел от Реганы взгляд. Девушка подозревала, что именно он и толкнул ее. Но как это доказать? Ведь поверят ему, а не ей. А свидетелей не было.
Громкие шаги раздались на лестнице. Регана повернулась и встретилась взглядом с Макгрегором. Килт, белая рубашка, в одной руке трость, в другой — мушкет: настоящий шотландский лорд. Макгрегор положил трость и оружие, прошел мимо Тайга и, приблизившись к Регане, одним движением поднял ее.
— Надеюсь, с вами все хорошо, — проговорил он. Его низкий бархатный голос завораживал.
— Д-да, — с трудом произнесла Регана. Лахлан бросил взгляд на Тайга:
— Что тебе известно о случившемся?
— Ничего. Я шел по коридору, увидел, как мисс упала с лестницы, и побежал к ней.
— Все произошло совершенно случайно. Я потеряла равновесие. — Регана искоса посмотрела на Тайга, который тут же начал собирать упавшие платья.
На лестнице появилась испуганная Дарси.
— Что случилось?
Заговорил Макгрегор:
— С мисс Саутуорт произошел неприятный случай, я отведу ее в комнату. Продолжай заниматься своими делами.
Дарси взяла кипу платьев из рук Тайга и поспешила уйти. Нахмурившись, слуга последовал за ней.
Пока Макгрегор вел ее вверх по лестнице, Регана ощущала тепло его тела, чувствовала, как он прижимает ее к себе. Она с удовольствием вдыхала аромат белой чистой рубашки, смешанный с его собственным мужским запахом.
— Вам не стоит ходить без трости. Оставьте меня. Со мной все в порядке.
— Вы, возможно, поранились.
— Вовсе нет. — Регана обратила внимание на чуть пробивающуюся щетину на его подбородке и прядь волос, кажущихся еще чернее на фоне ослепительно белой рубашки. — Давно работает у вас Тайг?
— С тех пор, как я себя помню. Всю жизнь, — ответил Лахлан и, помолчав, спросил: — Он имеет какое-то отношение к случившемуся?
— Нет, — сказала Регана, хотя не сомневалась в том, что ее толкнул Тайг.
— Что вы делали на лестнице с этими чертовыми платьями?
— Помогала Дарси.
— Леди Маргарет послала вас помогать Дарси? — удивился Макгрегор.
— Нет. — Регана не хотела становиться причиной ссоры между бабушкой и внуком.
Макгрегор сжал губы — казалось, он не поверил Регане, — но не сказал ни слова.
Регана вздрогнула: что-то скреблось об пол. Две собаки важно следовали за ними.
— Не стоит их бояться, — сказал Лахлан.
— Вы уверены?
— Разумеется. Они не нападают, пока я не прикажу.
Этот ответ взволновал Регану.
Они дошли до ее комнаты, и Лахлан закрыл дверь перед собаками. Он положил Регану на кровать. Регана думала, что он сразу же уйдет, но Лахлан выпрямился и загадочно посмотрел на нее.
— Вы можете идти, — сказала она, всем телом ощущая его близость.
— Только после того, как осмотрю ваши ушибы.
— В этом нет никакой необходимости.
— Это я сам решу. — Он скрестил руки на груди и широко расставил ноги.
— Черта с два вы меня осмотрите. — Регана приподнялась на локтях, преодолевая боль в спине. — Вы же знаете, что не должны находиться в моей комнате. Прошу вас немедленно уйти.
Лахлан не двинулся с места, глаза его сверкали.
— Я не шучу, Макгрегор. — Она взяла подушку и угрожающе потрясла ею. — Убирайтесь?
Он и не подумал уйти.
— Если вы думаете, что я позволю насмехаться надо мной…
— Я могу придумать веселье получше. — Он выхватил у нее подушку и бросил на кровать.
— Я тоже могу найти занятие по душе, — сказала она, спустив с кровати ноги.
Одним легким движением Лахлан снова положил ее ноги на кровать.
— Мне нужно убедиться в том, что с вами все хорошо, и вы мне это позволите.
Сердце Реганы забилось, когда она увидела пронзительный взгляд Макгрегора. Дрожащим голосом она произнесла:
— Уверяю вас, я цела и невредима. Просто упала со ступенек и растянула лодыжку.
— Я не хочу рисковать, — стоял на своем Макгрегор.
— Не вижу…
— Я не собираюсь с вами спорить. Снимите платье и нижнюю юбку, или я сам это сделаю. — Ноздри его раздувались от ярости.
— Платье и нижнюю юбку?
— Именно. Иначе я не смогу вас осмотреть.
— Вы просто издеваетесь надо мной. — Регана гневно взглянула на него.
— Не беспокойтесь. Я не собираюсь издеваться или шутить над вами. Кроме того, у вас нет ничего такого, чего бы я никогда не видел.
Значит, у него были женщины. Впрочем, для Реганы это не явилось сюрпризом, но она не ожидала, что почувствует жгучую ревность.
— Надеюсь, вы можете соблюсти хоть какие-то нормы приличия и позволите мне…
С нескрываемым удовлетворением Макгрегор отвернулся, скрестил руки на груди и стал ждать.
— Не поворачивайтесь, — сказала Регана и начала расстегивать платье. У отца не было денег ни на дорогие застежки, ни на служанок, поэтому они с Эммой носили простые платья с завязками спереди, так что их можно было легко снять.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс Холл - Остров любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


